insult
「insult」とは、侮辱する行為・動作のことを意味する表現。
「insult」とは・「insult」の意味
「insult」とは、相手をおとしめたり、相手に対して失礼な言動を取ったりする動作や行為のことを意味する単語で、動詞と名詞の用法がある。動詞の場合は他動詞となり、「侮辱する」「ばかにする」といった意味となる。名詞として用いる場合は、「侮辱」や「無礼な言動」などという意味で使用される。また、医学用語では「発作」「損傷」などの意味として用いられることもある。「insult」を含んだイディオムには、「踏んだり蹴ったり」や「泣きっ面に蜂」といった内容を言い表す「To add insult to injury」、「Adding insult to injury」などがある。「insult」の発音・読み方
「insult」の発音記号は「ínsʌlt」となり、日本語読み風にカタカナ表記した場合は「インサルト」と読む。「í」は「エ」と「イ」を同時に言うイメージで「イ」と発音し、「n」で舌先を上前歯の裏につけて「ン」と息を止め、「sʌ」で舌先を前歯から離して息を吐くように「サァ」というイメージで発声し、「l」で再び舌先を上前歯につけて「t」で息を破裂させる。これらを続けて「インサァルトゥ」のイメージで発音する。「insult」の活用変化一覧
「insult」の活用変化一覧は以下のようになる。主語が「I」「you(単数)]「he/she/it」「we」「you(複数)」「they」である場合をそれぞれ示している。不定詞「to insult」、過去分詞「insulted」、現在分詞「insulting」
現在形
「I insult・you insult・he/she/it insults・we insult・you insult・they insult」
現在進行形
「I am insulting・you are insulting・he/she/it is insulting・we are insulting・you are insulting・they are insulting」
現在完了形
「I have insulted・you have insulted・he/she/it has insulted・we have insulted・you have insulted・they have insulted」
現在完了進行形
「I have been insulting・you have been insulting・he/she/it has been insulting・we have been insulting・you have been insulting・they have been insulting」
過去形
「I insulted・you insulted・he/she/it insulted・we insulted・you insulted・they insulted」
過去進行形
「I was insulting・you were insulting・he/she/it was insulting・we were insulting・you were insulting・they were insulting」
過去完了形
「I had insulted・you had insulted・he/she/it had insulted・we had insulted・you had insulted・they had insulted」
過去完了進行形
「I had been insulting・you had been insulting・he/she/it had been insulting・we had been insulting・you had been insulting・they had been insulting」
未来形
「I will insult・you will insult・he/she/it will insult・we will insult・you will insult・they will insult」
未来進行形
「I will be insulting・you will be insulting・he/she/it will be insulting・we will be insulting・you will be insulting・they will be insulting」
未来完了形
「I will have insulted・you will have insulted・he/she/it will have insulted・we will have insulted・you will have insulted・they will have insulted」
未来完了進行形
「I will have been insulting・you will have been insulting・he/she/it will have been insulting・we will have been insulting・you will have been insulting・they will have been insulting」
「insult」の語源・由来
「insult」の語源は、ラテン語で「攻撃する」という意味の「insultare」で、「中」を意味する「in」と「跳ねる」という意味の「salire」との組み合わせに由来したものである。「insult」の覚え方
「insult」の覚え方としては、「インサルト」を「員去ると」と語呂合わせで記憶すると忘れにくい。「員去ると」は、「部員去ると」「職員去ると」「教員去ると」などというように複数の造語ができる。たとえば「教員去ると(insult)、すぐに悪口を言ってバカにする生徒」や「部員去ると(insult)、根性がないと侮辱するチーム監督」などがその覚え方の例文として考えられる。「insult」の対義語
「insult」の対義語には、「尊敬する」という意味の「respect」、「尊敬する」の口語的な表現である「look up to」、「称賛する・感心する」などの意味を持つ「admire」、「崇拝」という意味の「admiration」などがある。「insult」の使い方・例文
「insult」の使い方・例文としては、「You must not insult the teacher.(君たちは先生のことを侮辱してはだめだ)」、「Though I fumed at the insult, I bore it with clenched teeth.(侮辱されて私は腹が立ったが、歯を食いしばって我慢をした)」、「Japan's Diet has enacted legislation to revise the Penal Code by toughening penalties for online insults.(日本の国会では、ネット上のひぼう中傷に対していっそうの厳罰化をはかる法律が制定された)」、「These gratuitous insults will gain nothing for you.(このような根拠のない侮辱を加えたところで、君にとってはなんの得にもならない)」、「I will not be insulted in front of my family!(私の家族の前で侮辱されるようなことがあれば私は黙っていないぞ)」などを挙げることができる。侮蔑
(Insult から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/06/29 14:00 UTC 版)
侮蔑(ぶべつ、英語: Insult)は、他者を侮り、蔑み、馬鹿にしたり[1]、罵ったり[1]、ないがしろにすること。侮蔑に使われる語句を侮蔑語という[2]。侮蔑は、言葉や態度に現れるものに限らず、「彼の表現には侮蔑の意図があったのか」などの用法に見られるように、侮蔑感情を含めて考察・記述されなければならない。
注釈
- ^ 「バイエル」は多くの日本の年少者が用いる初歩者用ピアノ教則本で、フェルディナント・バイエルが作曲した。但し、一般的には医薬品メーカーのバイエルと受け取られ、特にサッカーの世界ではバイエル・レバークーゼンに長年在籍し、または応援した者のことと受け取られるので、通常は使用しない。
- ^ タイトルに使用した漫画作品に『あばれブン屋』集英社、1996年-2001年がある。
- ^ 江戸時代の代言人(現在の弁護士)が一回三百文で代言を引き受けていたことから
- ^ 「ボッシュ」の用法は、時代的・社会背景的に前述「ジャップ」と並んで多用された経緯から、第二次世界大戦、分けても対ナチスドイツ戦線をテーマとする映画においてしばしば見受けられる。
- ^ 当時の4大女性週刊誌(週刊女性、女性自身、女性セブン、微笑〔現在は廃刊〕)が挙って採り上げ、表題でりえ痩せと称した。
出典
- ^ a b 新明解国語辞典、第三版
- ^ a b c d e f g h i j k l m 苅部恒徳「英語差別用語の基礎的研究(2) : 人種差別用語Jap(s)を中心に」『新潟国際情報大学情報文化学部紀要』第9巻、新潟国際情報大学情報文化学部、2006年6月、1-17頁、CRID 1050564287674075648、ISSN 1343-490X。
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa 李紋瑜「中日卑罵表現-禁忌文化為中心」東吳大學、2002
- ^ a b c d 藁谷隆純「『宇治拾遺物語』の卑罵表現の一考察」『日本語日本文学』第13号、創価大学日本語日本文学会、2003年3月、13-24頁、CRID 1050564287681743616、hdl:10911/2918、ISSN 09171762。
- ^ a b c d デジタル大辞泉
- ^ 『罵詈雑言辞典』.
- ^ “Pejorative on Dictionary.com”. Reference.com. dictionary.reference.com. 2011年9月11日閲覧。
- ^ “Slur on merriam-webster.com”. Merriam-Webster. www.merriam-webster.com. 2011年9月11日閲覧。
- ^ a b c d e f g h i 岡本由良「越境する悪態 : ロシア語の被検閲言語、マットの修辞的空間の人類学的考察」『年報人間科学』第27巻、大阪大学大学院人間科学研究科社会学・人間学・人類学研究室、2006年3月、33-53頁、CRID 1390572174758778880、doi:10.18910/25867、hdl:11094/25867、ISSN 02865149。
- ^ 山本幸司「悪口」(『日本歴史大事典 1』(小学館、2000年)
- ^ a b 江口一久「冗談関係にあるもののあいだでかわされる冗談 : 北部カメルーン・フルベ族の場合」『国立民族学博物館研究報告』第20巻第4号、国立民族学博物館、1996年3月、647-669頁、CRID 1390572174773826816、doi:10.15021/00004176、hdl:10502/3117、ISSN 0385-180X。
- ^ a b c d 葉山大地, 櫻井茂男「友人に対する冗談関係の認知が冗談行動へ及ぼす影響」『心理学研究』第79巻第1号、日本心理学会、2008年、18-26頁、CRID 1390001205079048448、doi:10.4992/jjpsy.79.18、ISSN 00215236、PMID 18516954、国立国会図書館書誌ID:9524190。
- ^ 中村正「臨床社会学の方法(3)動機の語彙」(PDF)『対人援助学マガジン(対人援助学会)』第15号Vol.4 No.3、2013年12月15日、18-28頁、CRID 1010000782206569610。
- ^ 人及び動物の表情について (岩波文庫)浜中浜太郎訳、岩波書店
- ^ Desmond Morris, Manwatching (London 1987) p. 186-192
- ^ Croom, Adam M. (5 2011). “Slurs”. Language Sciences (Elsevier) 33 (3): 343–358 .
- ^ a b c 横谷謙次, 長谷川啓三「侮蔑した呼称は配偶者暴力を示す」『東北大学大学院教育学研究科研究年報』第58巻第2号、東北大学大学院教育学研究科、2010年6月、229-238頁、CRID 1050001202730799616、hdl:10097/48756、ISSN 1346-5740。
- ^ 毎日新聞、2003年11月7日
- ^ 相田美穂「おたくをめぐる言説の構成 : 1983年~2005年サブカルチャー史」『広島修大論集. 人文編』第46巻第1号、広島修道大学人文学会、2005年9月、17-58頁、CRID 1050564287695639168、ISSN 03875873。
- ^ a b c d e f g デジタル大辞泉、小学館
- ^ 世界大百科事典1998。株式会社日立ソリューションズ・ビジネス
- ^ 日隅一雄『マスコミはなぜ「マスゴミ」と呼ばれるのかー権力に縛られたメディアのシステムを俯瞰する』 現代人文社、2008年
- ^ EDR日中対訳辞書、中国語辞典(白水社)
- ^ プログレッシブ和英中辞典
- ^ 野党が大量欠席!夕刊フジが「税金泥棒」の揶揄に国民絶賛!
- ^ パワハラかも… 会話で相手理解、社内の味方に相談
- ^ 古厩忠夫『裏日本』 岩波新書1997年p6
- ^ Goldberg, Jonah (2002年7月16日). “Frogs in Our Midst”. National Review
- ^ リーダーズ英和辞典. 研究社.
- ^ urbandictionary.com
- ^ a b c 小川正廣「メゼンティウスと日本鬼子 (リーベン・クイズ) : ウェルギリウスの叙事詩と日本兵の歴史的体験に関する比較考察」『名古屋大学文学部研究論集. 文学』第59巻、名古屋大学文学部、2013年3月、1-33頁、CRID 1390853649586719872、doi:10.18999/joufll.59.1、hdl:2237/17719、ISSN 04694716。
- ^ 朝鮮日報 2012/06/20
- ^ 東京外国語大学モンゴル語学科教授二木博史による。産経新聞2007年6月13日
- ^ 『老松堂日本行録』、朝鮮語辞典(編集 小学館、金星出版社)。韓国語・辞書にない俗語慣用表現(著 チョ・ヒチョル、白帝社)、教学社『初等学生学習国語辞典』。斗山出版『東亜初等新国語辞典』
- ^ 関明子「唐人飴売り考」(PDF)『大学院紀要』第49巻文学(国文学)、東洋大学大学院、2012年、81-95頁、CRID 1520009408420472704、ISSN 02890445。
- ^ 長澤淑夫「【翻訳】アンドルー・ゴードン「生まれ変わる日本」」『千葉大学人文社会科学研究』第16巻、千葉大学大学院人文社会科学研究科、2008年3月、344-355頁、CRID 1050570022170099712、ISSN 1883-4744。
- ^ a b 日本語俗語辞書
- ^ 小林健治「『バカチョン』『チョン』という言葉」 『差別語・不快語』 にんげん出版、2011年。上原善広「チョンコ」 『私家版 差別語辞典』 新潮社、2011年、217-219頁
- ^ 小松裕「近代日本のレイシズム : 民衆の中国(人)観を例に」『文学部論叢』第78巻、熊本大学、2003年3月、43-65頁、CRID 1050001337928655104、hdl:2298/19840、ISSN 0388-7073。
- ^ 田辺俊介 Japanese Perspectives on “Asia”: Analyses of JGSS-2006 大阪商業大学JGSS研究センター研究論文集8、大阪商業大学JGSS研究センター・東京大学社会科学研究所編:2009年大阪商業大学JGSS研究センター発行
- ^ 山東京伝による。
- ^ 朝日新聞2007年9月24日
- ^ ジェイ・キャストニュース (2007年9月28日).
- ^ 2007年10月1日、京郷新聞、MSN産経ニュース 2007年12月14日
- ^ a b c d e f g h i j 松井真人「メタファーの普遍性と文化的変異についての一考察 : 英語と日本語におけるイヌに関するメタファー表現をめぐって」『山形県立米沢女子短期大学紀要』第37号、山形県立米沢女子短期大学、2002年12月、19-30頁、CRID 1050282677903795328、ISSN 02880725。
- ^ 山田孝子『アイヌの世界観 : 「ことば」から読む自然と宇宙』講談社〈講談社選書メチエ ; 24〉、1994年。ISBN 4062580241。全国書誌番号:94070229。
- ^ 酒井順子『負け犬の遠吠え』講談社 2003年 のち文庫
- ^ 日本語俗語辞書Look Vice
- ^ 社会ユーモア・モダン語辞典 社会ユーモア研究会 1932年
- ^ ご指定のファイルはみつかりませんでした「大宅壮一 」神奈川県立図書館[リンク切れ]
- ^ 大辞林 第三版
- ^ イェスペルセンによる
- ^ 「2典 第3版」2005年、宝島社
- ^ 三浦しをん・金田淳子・斎藤みつ・山本文子 「二〇〇七年のBL界をめぐって そして"腐女子"とは誰か」『ユリイカ』 2007年12月臨時増刊号、24頁。
- ^ 知恵蔵mini、朝日新聞出版
- ^ Kipfer, Barbara Ann; Chapman, Robert L. (2008). American Slang. HarperCollins. p. 165.
- ^ 三省堂国語辞典第七版、項目「ダブリュー」
- ^ レザーイ・アリレザー『罵倒語を中心としてみた日本文化における「男らしさ」の研究 : 中東・地中海社会との比較から』 名古屋大学〈博士(学術) 甲第10214号〉、2013年。NAID 500000729229 。NDLJP:8424299
- ^ 渡辺博文「『金瓶梅詞話』における「西門慶」の罵倒語の研究」『神奈川大学大学院言語と文化論集』第13巻、神奈川大学大学院 外国語学研究科、2007年2月、57-91頁、CRID 1050282677546983296、hdl:10487/13822、ISSN 1341-612X。
- Insultのページへのリンク