敬語とは?

Weblio 辞書 > 同じ種類の言葉 > 言葉 > 表現 > 表現 > 敬語の意味・解説 

けい‐ご【敬語】

話し手または書き手相手話題人物に対して敬意を表す言語表現日本語では敬意の表し方によって、ふつう、尊敬語謙譲語丁寧語3種分けられる。敬譲語。→尊敬語謙譲語丁寧語待遇表現

[補説] 「敬語の指針」(平成19年2月文化審議会答申)では、敬語の働き適切な使い方をより深く理解することを目的として、従来3種類に対し、尊敬語謙譲語Ⅰ・謙譲語Ⅱ(丁重語)、丁寧語美化語の5種類分けて解説している。


けい‐ご【敬語】

〔名〕 相手話中人物対す敬意表わす言語表現日本語では、相手話中の人自身、およびその人属する物や行為を敬う意味で用いるもの(尊敬語)、相手話中他人に対し、謙遜(けんそん)する意味で自分および自分がわの物・行為について用いるもの(謙譲語)、相手対す直接敬意から話し方を選ぶもの(丁寧語)が含まれる形式としては、敬意を含んだ特別の単語用いたり(君・のたまう・おぼす)、語頭語尾、あるいはその双方に、敬意表わすための一定の接辞助動詞添えたり(お顔・手前ども・お書きになる・読みました)する。また、尊敬語だけを特にいう場合もあり、相手との相対的身分年齢によって変わる待遇表現広く含めていう場合もある。

*春迺屋漫筆(1891)〈坪内逍遙政界叢話臣民の敬語(ケイゴ)も方今様には恭々しからず


敬語

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/23 05:14 UTC 版)

敬語(けいご、: honorifics[1])とは、主体(書き手、話し手など)とその相手(読み手、聞き手)やその話題中の人物との社会的関係(親疎、権力の大小)と態度を表す言語表現である[2]ポライトネスを実現する手段の1つであり、狭義には体系的に文法化されているものを指すが、広く敬称などの語彙的表現を含む場合もある[3]


  1. ^ 日本語では謙譲語と尊敬語とを正しく使い分けることにより、話し手・聞き手が動作の主体・客体なのか、それとも客体・主体なのかが区別されて表現される。
  2. ^ 食物や食器は2文字の物に対して添えられる場合がほとんど。他に茄子を“お茄子”と言うが、一方で人参は“お人参”とは言わない
  1. ^ 『文部科学省学術用語集:言語学編』
  2. ^ Shibatani 1994
  3. ^ Kibort, Anna. Respect. Grammatical Features. 7 January 2008.
  4. ^ a b 井上史雄 2017a, pp. 14-15.
  5. ^ Comrie, Bernard (1976). “Linguistic politeness axes: Speaker-addressee, speaker-referent, speaker-bystander.”. Pragmatics Microfiche 1 (7): A3–B1. 
  6. ^ Huang, Yan. 2007. Pragmatics, Oxford University Press. p.164
  7. ^ Tsunoda, Tasaku. 2005. Language Endangerment and Language Revitalization. Walter de Gruyter. p. 97
  8. ^ Dixon, Robert M. W. 1994. Ergativity. Cambridge University Press. p. 19
  9. ^ Foley, William. 1997. Anthropological linguistics: An introduction. Blackwell. pp. 327–8
  10. ^ Odango, Emerson Lopez (2015). Affeu fangani 'join together': A morphophonemic analysis of possessive suffix paradigms and a discourse-based ethnography of the elicitation session in Pakin Lukunosh Mortlockese. https://search.proquest.com/docview/1714372047. 
  11. ^ 宇賀治正朋『英語史』開拓社、2000年、174頁。
  12. ^ 井上史雄 2017a, pp. 233-234.
  13. ^ 苅部恒徳「親称の " Thou "と敬称の " You": 英語における2人称代名詞の歴史について」 (pdf) 『新潟大学英文学会誌』第28巻、1999年7月、 1-15頁、 NAID 110000299961
  14. ^ a b c 浅田秀子『日本語にはどうして敬語が多いの?』アリス館、1997年。
  15. ^ Foley, William (1997). “Language and Social Position.” Anthropological Linguistics: An Introduction: 305–333. Blackwell Publishing.
  16. ^ Huszcza, Romuald. (2005). “Politeness in Poland: From ‘Titlemania’ to Grammaticalised Honorifics.” Politeness in Europe: 218–233
  17. ^ Popov, Paul (Autumn 1985). “On the Origin of Russian vy as a Form of Polite Address.” The Slavic and East European Journal 29 (3): 330–337
  18. ^ Hill, Jane H. and Kenneth C. Hill. 1978. “Honorific Usage in Modern Nahuatl: The Expression of Social Distance and Respect in the Nahuatl of the Malinche Volcano Area.” https://www.jstor.org/stable/pdfplus/413001.pdf Language. Vol. 54, No. 1, pp. 125, 130, 142.
  19. ^ a b c d Odango, Emerson Lopez (2015). Affeu fangani 'join together': A morphophonemic analysis of possessive suffix paradigms and a discourse-based ethnography of the elicitation session in Pakin Lukunosh Mortlockese. https://search.proquest.com/docview/1714372047. 
  20. ^ James Joseph Errington: 1998. Shifting languages: interaction and identity in Javanese Indonesia in Issue 19 of Studies in the social and cultural foundations of language. Cambridge University Press: 1998. ISBN 0-521-63448-2, ISBN 978-0-521-63448-9. 216 pages 84–88
  21. ^ Errington, JJ 1988. Structure and Style in Javanese: A Semiotic View of Linguistic Etiquette. University of Pennsylvania Press: 11
  22. ^ Koentjaraningrat. 1985. Javanese culture Oxford University Press, 1985. ISBN 0-19-582542-X, 550 pages
  23. ^ Tim Ingold editor. 2002. Companion encyclopedia of anthropologyTaylor & Francis, 2002.ISBN 0415286042. 882–883. 9780415286046
  24. ^ Ward Keeler: 1984. Javanese, a cultural approach: Issue 69 of Papers in international studies Southeast Asia Series. Ohio University Center for International Studies, 1984. ISBN 0-89680-121-7, ISBN 978-0-89680-121-9. 515 pages
  25. ^ Dardjowidjojo, Soenjono (1973). “Honorifics in Generative Semantics: A Case in Javanese.” RELC Journal 4: 86–97
  26. ^ James Joseph Errington: 1998. Shifting languages: interaction and identity in Javanese Indonesia in Issue 19 of Studies in the social and cultural foundations of language. Cambridge University Press: 1998. ISBN 0-521-63448-2, ISBN 978-0-521-63448-9. 216 pages 84–88
  27. ^ Errington, JJ 1988. Structure and Style in Javanese: A Semiotic View of Linguistic Etiquette. University of Pennsylvania Press
  28. ^ Scotton CM 1988, Code Switching as Indexical of Social Negotiations". in M Heller Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives Berlin: Mouton de Gruyter.
  29. ^ Tim Ingold editor. 2002. Companion encyclopedia of anthropologyTaylor & Francis, 2002.ISBN 0415286042. 884–890. 9780415286046
  30. ^ Hildred Geertz. 1961. The Javanese family: a study of kinship and socialization: Volume 2 of Series on contemporary Javanese life. Free Press of Glencoe, 1961. 176 pages. 19: 147: 152
  31. ^ a b c Lee, Iksop and S. Robert Ramsey. 2000. The Korean Language. State University of New York Press. pp. 224, 250, 253–263. ISBN 0-7914-4831-2
  32. ^ Stauss, Susan and Jong Oh Eun. 2005. “Indexicality and honorific speech level choice in Korean.” Linguistics. 613–614. ISSN 1613-396X
  33. ^ 「你好」(ニイハオ)で使われる二人称の你(ni3)(ニイ)の敬語形が您(nin2)(ニン)。なお「你好吗?」という挨拶は英語の"How are you?"に由来し、米中・日中の国交回復以前には常用されていない(典拠:司馬遼太郎・陳舜臣『対談 中国を考える』文春文庫)。
  34. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v 尾鼻靖子「現代日本語における敬語の起源の形跡」『言語と文化』第21号、2018年3月、 45-60頁、 NAID 120006462552
  35. ^ a b c d e f 井上史雄 2017a, pp. ii, 166-167.
  36. ^ a b c d 井上史雄 2017a, pp. 164-165.
  37. ^ a b c d e f g 文化審議会『敬語の指針(文化審議会答申)』(PDF)文化庁、2007年2月2日。
  38. ^ a b 5 敬語の問題 第1期国語審議会 (文化庁)
  39. ^ a b 井上史雄 2017a, pp. 217-218.
  40. ^ 井上史雄 2017a, p. 144.
  41. ^ a b c ダイ アンチ「他者の敬語使用に関する意識調査 : 日本語母語話者を対象として」『日本語・日本文化研修プログラム研修レポート集』29期巻、広島大学国際センター、2014年10月30日、 190-207頁。
  42. ^ a b 文化審議会国語分科会 (2018年3月2日). “分かり合うための言語コミュニケーション(報告) (pdf)”. 文化庁. 2018年7月15日閲覧。
  43. ^ 井上史雄 2017a, p. 207.
  44. ^ a b c d e f g 郡千寿子「文化審議会の答申と敬語教育」『弘前大学教育学部紀要』第99号、2008年3月、 1-7頁、 NAID 120000917283
  45. ^ これからの敬語(建議)』第1期国語審議会 (文化庁)
  46. ^ 井上史雄 2017a, pp. 15, 59.
  47. ^ 井上史雄 2017b, p. 40.
  48. ^ 井上史雄 2017b, pp. 25-26.
  49. ^ a b 平成17年度「国語に関する世論調査」の結果について”. 文化庁 (2008年7月26日). 2018年7月15日閲覧。
  50. ^ Keigo Ronko, Tsujimura 1992,
  51. ^ Language change in East Asia, Thomas E. McAuley, p. 51
  52. ^ Tsujimura 1992, pp. 173–174
  53. ^ McAuley, p. 67, footnote 12
  54. ^ 6:動作のことば これからの敬語 『これからの敬語(建議)』1952年
  55. ^ a b 蒲谷宏 (編) 『敬語コミュニケーション』 朝倉書店、55頁。 
  56. ^ Genki II, Chapter 19–2 "Giving Respectful Advice", p. 140
  57. ^ Genki II, Chapter 19–1 "Giving Respectful Advice", p. 138–140
  58. ^ 参考:ことばの世界 基本語から引く尊敬語・謙譲語・丁寧語 三省堂Web Dictionary
  59. ^ a b 加筆者が以下ページ数まで提示しているが、正確にどの部分の参考文献としたかは不明: 宮治弘明「方言敬語の動向」、小林隆・篠崎晃一・大西拓一郎編『方言の現在』明治書院、1996年、第4章283-296頁 ISBN 4-625-42097-0



敬語

出典:『Wiktionary』 (2017/05/15 04:13 UTC 版)

名詞

けいご

  1. 話し手書き手相手話題中の人物に対して敬意表す言葉

発音

け↗ーご

関連語

翻訳


Weblioカテゴリー/辞書と一致するものが見つかりました。




敬語と同じ種類の言葉


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「敬語」の関連用語

敬語のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



敬語のページの著作権
Weblio 辞書情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの敬語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblioに掲載されている「Wiktionary日本語版(日本語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの敬語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2021 GRAS Group, Inc.RSS