現在完了とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 同じ種類の言葉 > 言葉 > 文法 > 完了 > 現在完了の意味・解説 

げんざい‐かんりょう〔‐クワンレウ〕【現在完了】

読み方:げんざいかんりょう

英文法などの時制の一。動作や状態が今終わったこと。また、動作や状態が過去から現在まで続いていることを表す動詞句の形。


完了形

(現在完了 から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/29 10:10 UTC 版)

完了形(かんりょうけい、: perfect)とは、述語で表現される事象が、叙述中で基準となる時点で完了していることを表現する文法的形式。英語の"have+過去分詞"などが代表的である。




「完了形」の続きの解説一覧

現在完了

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/01 08:22 UTC 版)

古代ギリシア語の動詞」の記事における「現在完了」の解説

現在完了時制(perfect tense)は英語の現在完了に相当し過去起きた出来事影響が現在にまで及んでいることを表す。ギリシア語でπαρακείμενος(parakeímenos、「そばにある」、"lying nearby")と呼ぶ。 ἀκηκόατε, ἑωράκατε· δικάζετε akēkóate, heōrákate; dikázete. 「あなたは聞いて見た。さあ、決めなさい」 ("You have heard and you have seen (the evidence); now make your decision") 英語の現在完了と同様に過去経験したこと、過去常態的起きていた事象を表す。 ὑμεῖς ἐμοῦ πολλάκις ἀκηκόατε λέγοντος humeîs emoû pollákis akēkóate légontos. 「君たちは私が話すのをこれまでにしばしば聞いている」 ("You have often heard me speaking") 現在時制の意味になる場合もある。例えば、μέμνημαι(mémnēmai、「私は思い出す、覚えている」、"I remember")、ἕστηκα(héstēka、「私は立っている」、"I am standing"/"I stand")、κέκτημαι(kéktēmai、「私は所有する」、"I possess")、οἶδα(oîda、「私は知っている」、"I know")など。 ἡ στήλη παρ’ ᾗ ἕστηκας χιλίᾱς δραχμᾱ̀ς κελεύει ὀφείλειν hē stḗlē par’ hêi héstēkas khilíās drakhmā̀s keleúei opheílein. 「文字刻まれた石の横に君が立っていて、その石は、君が1000ドラクマ借金返済するよう命じている」 ("The inscribed stone beside which you are standing orders that you owe 1000 drachmas")

※この「現在完了」の解説は、「古代ギリシア語の動詞」の解説の一部です。
「現在完了」を含む「古代ギリシア語の動詞」の記事については、「古代ギリシア語の動詞」の概要を参照ください。


現在 (praesens) ・完了 (perfectum)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/31 18:24 UTC 版)

ラテン語の文法」の記事における「現在 (praesens) ・完了 (perfectum)」の解説

態 (vox) 能動態 (activa) 時制 (tempus) 現在 (praesens) 完了 (perfectum) 叙法 (modus) 直説法 (indicativus) 接続法 (subiunctivus) 命令法 (imperativus) 直説法 (indicativus) 接続法 (subiunctivus) 命令法 (imperativus) 1人称単数 (ego) -ō (amo) -em (amem) - -āvī (amāvī) -averim (amaverim) - 2人称単数 (tu) -as (amās) -es (ames) -a (ama) -avisti (amavisti) -averis (amaveris) - 3人称単数 (is/ea/id) -at (amat) -et (amet) - -avit (amāvit) -averit (amavit) - 1人称複数 (nos) -amus (amāmus) -emus (amemus) - -avimus (amavimus) -averimus (amaverimus) - 2人称複数 (vos) -atis (amātis) -etis (ametis) -ate (amāte) -avistis (amāvistis) -averitis (amāveritis) - 3人称複数 (ii (ei)/eae/ea) -ant (amant) -ent (ament) - -averunt (amāverunt) -averint (amāverint) - 態 (vox) 受動態 (passiva) 時制 (tempus) 現在 (praesens) 完了 (perfectum) 叙法 (modus) 直説法 (indicativus) 接続法 (subiunctivus) 命令法 (imperativus) 直説法 (indicativus) 接続法 (subiunctivus) 命令法 (imperativus) 1人称単数 (ego) -or (amor) -er (amer) - -ātus sum (amātus sum) -ātus sim (amātus sim) - 2人称単数 (tu) -āris (amaris) -eris (ameris) -āre (amare) -ātus es (amātus es) -ātus sis (amātus sis) - 3人称単数 (is/ea/id) -ātur (amātur) -etur (ametur) - -ātus est (amātus est) -atus sit (amatus sit) - 1人称複数 (nos) -āmur (amāmur) -emur (amemur) - -āti sumus (amāti sumus) -āti simus (amāti simus) - 2人称複数 (vos) -āmini (amāmini) -emini (amemini) -āmini (amāmini) -āti estis (amāti estis) -āti sitis (amāti sitis) - 3人称複数 (ii (ei)/eae/ea) -antur (amantur) -entur (amentur) - -ati sunt (amāti sunt) -ati sint (amati sint) - 表に示したのは男性である。女性の場合、-atus (amatus)は-ata (amata)に、-ati (amati)は-atae (amatae)に、また、中性場合、-atus (amatus)は-atum (amatum)に、-ati (amati)は-ata (amata)になる。

※この「現在 (praesens) ・完了 (perfectum)」の解説は、「ラテン語の文法」の解説の一部です。
「現在 (praesens) ・完了 (perfectum)」を含む「ラテン語の文法」の記事については、「ラテン語の文法」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「現在完了」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

「現在完了」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。



現在完了と同じ種類の言葉


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「現在完了」の関連用語

現在完了のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



現在完了のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの完了形 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの古代ギリシア語の動詞 (改訂履歴)、ラテン語の文法 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS