文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/10 06:02 UTC 版)
「ウィリアム・ギブスン」の記事における「文化的意義」の解説
ウィリアム・ギブスン - 我々をクールにした男。 ?サイバーパンク作家 リチャード・モーガン ギブスンは初期の短編小説において、当時広く「取るに足らない」と考えられていたSFというジャンルを効果的に「刷新」し、 ポストモダン的な美学によってSF研究の新たな視点の発展に影響を与えたと、ラパヅィコウは The Literary Encyclopedia の中で評価している。映像作家のマリアンヌ・トレンチの言葉を借りれば、ギブスンのビジョンは「現実世界に火花を散らす」、「人々の考え方や話し方を決定づけた」と、SF文学では前例のないほどのものであった。1984年に出版された『ニューロマンサー』は文化的な神経を刺激し、ラリー・マキャフリーはギブスンを「ムーブメント全体を独創的で才能あると思わせる唯一の作家」として、事実上サイバーパンク・ムーブメントを立ち上げたと称賛している。サイバーパンクやスチームパンク小説での中心的な重要性はさておき、ギブスンの架空の作品は宇宙史家のドウェイン・A・デイ(英語版)によって、宇宙を舞台にしたSF(または「ソーラーSF」)の最高の例のいくつかとして歓迎されており、「おそらく、単なる逃避主義を超えて真に示唆に富む唯一の作品」とされている。 オブザーバー紙によれば、ギブスンの初期の小説は「一種のロードマップとして、新興のスラッカーおよびハッカー文化世代に受け入れられた」。彼の小説を通して「サイバースペース」、「ネットサーフィン」、「侵入対抗電子機器(英語版)」、「ジャック・イン」、「神経インプラント(英語版)」などの用語がネット意識、仮想のやり取りおよび「ザ・マトリックス」などの概念と同様に一般的に使われるようになった。「クローム襲撃」でギブスンはコンピューター・ネットワークの「大規模な合意による幻覚」を指す「サイバースペース」という用語を作り出した。『ニューロマンサー』での使用を通じて、この用語は1990年代にWorld Wide Webの事実上の用語になるほどの認識を得た。芸術家のダイク・ブレア(英語版)はギブスンの「簡潔で説明的なフレーズはエンジニアリングではなく、テクノロジーを取り巻くムードを捉えている」とコメントしている。 ギブスンの作品は何組かの人気ミュージシャンに影響を与え、彼のフィクションはスチュアート・ハム、ビリー・アイドル、ウォーレン・ジヴォン、デルトロン3030(英語版)、ストレイライト・ラン(英語版)(このバンド名は『ニューロマンサー』に由来する)、ソニック・ユースらに参照されている。U2のアルバム『ZOOROPA』は『ニューロマンサー』から非常に影響を受けており、ある時、バンドのコンサートツアーで『ニューロマンサー』の文章をスクロール表示することを計画していたが、最終的には実現しなかった。しかしながら、U2のメンバーは『ニューロマンサー』のオーディオブックにバックグラウンドミュージックを提供し、ギブスンの伝記ドキュメンタリー No Maps for These Territories にも出演した。ギブスンは2005年にWIRED誌にバンドのヴァーティゴ・ツアーの記事を書いて恩返しした。バンド en:ZeromanceZeromancer は『ニューロマンサー』からバンド名をとっている。 映画『マトリックス』(1999年)は、電脳三部作のタイトル、キャラクター、ストーリー要素からインスピレーションを得ている。『マトリックス』のネオとトリニティーのキャラクターはボビー・ニューマーク(『カウント・ゼロ』)とモリー(「記憶屋ジョニー」、『ニューロマンサー』)に似ている。ギブスンの『カウント・ゼロ』の主人公であるターナーのように、マトリックスのキャラクターは(それぞれヘリコプターを飛ばし、「カンフーを知る」ために)指示を頭に直接ダウンロードし、『ニューロマンサー』と『マトリックス』のどちらにも、人間による制御から自分自身を解放しようとする人工知能が登場する。評論家は、『ニューロマンサー』と映画の撮影技法およびトーンとの間に著しい類似点があることを認めている。ギブスンは、はじめは映画を見ることを避けていたにもかかわらず、後に「間違いなく究極の『サイバーパンク』アーティファクト」と表現した。2008年にギブスンはサイモンフレイザー大学とコースタル・カロライナ大学から名誉博士号を授与された。同年、彼は親友であり協力者でもあるジャック・ウォマックをプレゼンターとして、サイエンスフィクションの殿堂入りを果たした。
※この「文化的意義」の解説は、「ウィリアム・ギブスン」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「ウィリアム・ギブスン」の記事については、「ウィリアム・ギブスン」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/29 03:01 UTC 版)
イスラム教の伝統におけるアナークの役割は、ユダヤ教とキリスト教の伝統におけるリリスの役割と同等と見なすことができる。
※この「文化的意義」の解説は、「アナーク」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「アナーク」の記事については、「アナーク」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/09 15:04 UTC 版)
詳細は「:en:List of fictional badgers」を参照 アナグマはヨーロッパの民間伝承の一部の役割を果たし、現代文学に登場する。アイルランド神話で、アナグマは獣人かつタドゥグの親族として描かれている。ある話で、タドゥグは夕食のためにアナグマ数頭を殺して調理したことで自分の養子を非難する。ドイツの民間伝承で、アナグマは慎重で平和を愛するペリシテ人として描かれおり、彼は自分の故郷や家族そして快適さを何よりも愛しているが、驚かされると攻撃的になる。彼はルナールという狐のいとこで、正義の道に戻るようルナールに説得を試みるも無駄に終わる。 ケネス・グラハムの『たのしい川べ』で、アナグマのバジャーは「単に社会を憎む」孤独な人物として描かれているが、モグラのモールや川ネズミのラッティーの良い友人である。ヒキガエルのトードとは、故父の友人として真剣に接することも多いが、同時に総じて忍耐強く、彼に好印象を抱いている。彼は、この森の賢者で優れた指導者と見なされており、また勇猛で熟練した戦士でもある。 ラッセル・ホーバンと妻リアン・ホーバンによる児童書『フランシス』シリーズは、擬人化したアナグマの家族を描いている。 テレンス・ハンベリー・ホワイトのアーサーシリーズ『永遠の王』では、若きアーサー王が教育の一環として魔術師マーリンによってアナグマに変身させられる。彼は年上のアナグマと会い「私が君に教えることができるのは2つだけ。掘ることと、自分の故郷を愛することだ」と伝える。 トミー・ブロックという名の悪役アナグマがビアトリクス・ポッターの1912年の著書『キツネどんのおはなし』に登場する。彼はウサギのベンジャミンの子供達とと妻フロプシーを誘拐し、キツネのトッド(本の最後で戦うことになる)の家のオーブンに隠す。キツネの住み家を占有する汚い動物としてのアナグマの描写は自然主義の観点から批判されたが、矛盾はほとんどなく、典型的なキツネとアナグマを想起させるというよりも、個々のキャラクターを作るために採用されている。 トリュフハンターという賢明な年老いたアナグマがC・S・ルイスの『カスピアン王子のつのぶえ』に登場し、ミラース王との闘いでカスピアン王子を支援する。 アナグマは、コリン・ダンの『ファージングウッドのなかまたち』シリーズでキツネの副司令官として顕著な役割を果たす。アナグマは小説『ハリーポッター』シリーズのハッフルパフ家のシンボルでもある。レッドウォール伝説シリーズにもアナグマの領主(Badger Lords)がいて、サラーマンストロンの絶滅した火山要塞を支配し、勇猛な激しい戦士として名を馳せている。
※この「文化的意義」の解説は、「ヨーロッパアナグマ」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「ヨーロッパアナグマ」の記事については、「ヨーロッパアナグマ」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/08 07:22 UTC 版)
1982年のApple Computerの開発者向けマニュアルには、次のように書かれている。 ユーザに"press any key."(何かキーを押してください)のように指示しないでください。 ... Apple IIシリーズのコンピュータでは、次のキーは単独で読み取ることができません:RESET、SHIFT、CONTROL。また、特に新規のユーザは、何かキーを押す(press any key)ように求められたときにパニックになることを、我々はテストで発見しました。それらの80%以上は、逆に「では、どのキーを押すべきですか?」と聞き返しました。この応答について彼らに質問したところ、彼らは、プロンプトがどのキーを押しても問題ないことを暗示していたとしても、一部のキーは危険である可能性があると確信しているということがわかりました。もちろん、彼らの確信は実際に正しいものでした。 1988年には、「"any"と刻印されたキーをキーボードから探したが、見つからなかった」と技術サポートに電話があったという報告がある。コンピュータメーカーのコンパックは、"any"というキーが存在しないことをFAQに追加し、一時は"Press any key"(何かキーを押してください)を"Press return key"(リターンキーを押してください)に置き換えることを検討した。"any key"という概念は、コンピュータ関連ではよく登場するユーモアである。ザ・シンプソンズの第7シーズンのエピソード「キングサイズホーマー(英語版)」でギャグとして使われた。 実際に"any"と刻印されたキーが、ジョークグッズとして売られていたり、記念品として配られたりする。
※この「文化的意義」の解説は、「Any key」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「Any key」の記事については、「Any key」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/26 03:30 UTC 版)
「ポケット・ブックス(Pocket Books)」第1回配本の1冊として出版されて、1930年代によく売れたので、ペーパーバック革命を起こした本としてしばしば言及されている。 1960年代までに、数百万部が刊行され20世紀の最も人気のある小説の1つなった。 アメリカの大統領フランクリン・D・ルーズベルトのメリーランドにあった別荘は「シャングリラ」と名付けられた(のちにキャンプ・デービッドに改名されている)。 ルーズベルトは、1942年のアメリカ空母から日本本土へのドーリットル空襲(航空母艦から本来は陸上用の大型爆撃機を発進させる奇策を用いたため、空襲直後は飛行機がどこから飛んできたのかわからなかった)について、「それらの飛行機は、シャングリラから来た」ととぼけて発言した。後年、このエピソードが実際に建造された航空母艦シャングリラの名前の由来となっている。 『失われた地平線』は、のちの冒険小説・SF・ホラー小説や、冒険・SF・ホラーの映像作品にも影響を与えている。
※この「文化的意義」の解説は、「失われた地平線」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「失われた地平線」の記事については、「失われた地平線」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/20 21:05 UTC 版)
人間が月面を歩き、安全に地球に帰還したことで、その8年前に設定されたケネディの目標は達成された。アポロ11号が着陸したとき、ミッション管制センターではケネディの演説が画面に映し出され、"TASK ACCOMPLISHED, July 1969"(「1969年7月、任務達成」)の文字が表示された。アポロ11号の成功によってアメリカ合衆国がほかの国々よりも技術的に優位にあることが証明された。アポロ11号の成功をもって、アメリカは宇宙開発競争に勝利したのである。 それにともなって、英語には新しいフレーズが浸透した。アポロ11号にかけて "If they can send a man to the Moon, why can't they..." (「もしも彼らが人を月に送ることができるなら、なぜ彼らは...できないのか」転じて「人類に人を月に送り込む英知があるのなら、どんな問題だって解決できるさ」の意)という文句がよく使われる言い習わしとなった。アームストロングが月面で発した名言も、数え切れないほど多くのパロディを派生させた。 任務を達成したことが盛大に祝われた一方で、公民権を剥奪されたアメリカの人々はこれをアメリカの格差の象徴と見ていた。それはアポロ11号の打ち上げ前日にケネディ宇宙センターの外側で抗議する人たちがいたことに裏付けられた。ただし、だからといって彼らがそのことに畏敬の念を抱いていないわけではなかった。抗議の行進を主導したラルフ・アバナシー(英語版)はアポロ11号のあまりに壮観な打ち上げに魅了され、抗議活動で何を言おうとしていたかを忘れてしまった。アポロ計画に費やす金があるなら、どうしてそれを地球上の人間の世話をするために使わないのかと思った市民らは、人種的および金銭的な不平等に不満を募らせた。ギル・スコット・ヘロンによる "Whitey on the Moon" (「白んぼは月に行く」の意)と題された詩は、宇宙開発競争で際立たせられたアメリカ合衆国における人種的不平等(英語版)を物語っている。この詩の歌い出しは次のようなものであった。 A rat done bit my sister Nell.(with Whitey on the moon)Her face and arms began to swell.(and Whitey’s on the moon)I can’t pay no doctor bill.(but Whitey’s on the moon)Ten years from now I’ll be paying still.(while Whitey’s on the moon) 鼠が姉/妹ネルに噛み付いた(白んぼは月に行くというのに)彼女の顔と両腕が腫れ始めた(それなのに白んぼは月に行く)俺らは医療費なんて払えない(だけど白んぼは月に行く)十年後も支払ってるだろうさ(白んぼは月に行くけれど) 世界の人口の20パーセントの人々が、人類が初めて月面を歩く瞬間を見ていたと言われている。アポロ11号は世界中の関心を集めたが、後続のアポロ・ミッションは国民の関心をつかむことはなかった。このことは複雑さの変化で説明できそうである。人間を月に着陸させることは理解しやすい目標であったのに対し、月質学(月の地質学)は平均的な人にとってあまりにも抽象的すぎたのであった。また、ケネディの掲げた人類を月に着陸させる目標がすでに達成されてしまったこともその一因となった。目的が明確に定義されていたことはアポロ計画がその目標を達成する助けとなったが、目標が達成されたあととなっては、月飛行ミッションを継続する正当な理由を説明することが難しくなった。 ほとんどのアメリカ人が宇宙探査で国家的目標を達成したことに誇りを持っていたころ、1960年代後半に一度だけ実施されたギャラップ調査(世論調査)では、アメリカ人の大多数が宇宙開発を「あまりしない」よりも「もっとする」ことを支持していたことが示された。しかし、1973年になるころには、59パーセントの人々が宇宙探査にかける費用を削減すべきだと回答するまでになった。米国とソ連がデタントの時代に入ると、宇宙開発競争は終わりを迎え、冷戦の緊張も緩和されていった。このころはちょうどインフレーションが始まった時期でもあり、支出を削減するよう政府に圧力がかけられた。宇宙計画が経費節減から救われたのは、それが何か偉大なことを成し遂げた数少ない政府の事業のひとつだったためである。抜本的に削減すれば、行政管理予算局の副局長だったキャスパー・ワインバーガーに「我々にとっての絶好の時期が遅れている」とのメッセージを送ることになるかもしれないとして警戒された。 アポロ11号ミッションのあと、ソ連の当局者らは人間を月に着陸させるのは危険で不必要なことだったと発言した。当時ソ連は無人探査機を使って月の試料を回収しようとしていた。ただし、ソ連は公には月着陸競争の存在を否定しており、そのような試みがなかったことを示していた。ソ連の科学者ムスチスラフ・ケルディシュは1969年7月に「我々は大規模な衛星システムの開発にすべてを注力しているところだ」と語った。月に人間を送り込もうとしていたが、技術的困難のために実現しなかったとソ連が明らかにしたのは1989年のことだった。ソ連の一般の人々の反応は複雑なものであった。ソ連政府が(アポロ11号の)月面着陸に関する情報の公開を制限したことも人々の反応に影響を及ぼした。ソ連の民衆の一部はアポロの月面着陸に何ら関心を示さず、別の一部にはそのことに怒りを覚える者もいた。
※この「文化的意義」の解説は、「アポロ11号」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「アポロ11号」の記事については、「アポロ11号」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/27 12:14 UTC 版)
「ユダヤ系アメリカ人と中華料理」の記事における「文化的意義」の解説
ユダヤ人と中華料理の関係は、このようなステレオタイプ的関係よりも間違いなく奥が深い。「中華料理を食べることは、アメリカ型ユダヤ主義にとって重要なシンボルとなった…ユダヤ人は、中華料理を食べるという行為に、ユダヤの伝統的な文化価値を表現する現代的方法を見出したのだ。中華料理を食することは、今では移民、教育、家族、コミュニティ、継続性を称える儀式的行事である」中華料理はユダヤ文化の重要な構成要素と考えられており、米国ではさらにカーシェール中華料理(カーシェールの食事規定に則った中華料理)も広がりつつある。 シュン・リー・パレス(英語版)のオーナー、マイケル・トンは、2003年に『ニューヨークタイムズ』紙のインタビューで以下のように語っている: ニューヨーク・スタイルのクリスマスという難問へようこそ。ほとんどの飲食店がホリデイで休みに入るなか、わずかながら開いている店で提供されるのは豪華なコースメニュー……万といるお客(そのほとんどがユダヤ人)は、ジレンマに直面する。家で祝うつもりもなく、普通の食事を取ろうとするならば、外食できる店もない。残された選択肢は中華料理屋だけ……。
※この「文化的意義」の解説は、「ユダヤ系アメリカ人と中華料理」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「ユダヤ系アメリカ人と中華料理」の記事については、「ユダヤ系アメリカ人と中華料理」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/06/23 03:44 UTC 版)
「プラーグの大学生 (1913年の映画)」の記事における「文化的意義」の解説
『プラーグの大学生』はドイツ最初の芸術映画と言われ、映画を低級な見世物から芸術へと格上げするのに大きく貢献した。また、批評的にも興行的にも成功した。崩壊へと向かうドイツ帝国の「疎外と分離」を利用したことで多くの観客を集めた 。 主演のパウル・ヴェゲナーは、従来の演劇の限界を映画なら超えられると思い、以後、積極的に映画製作に乗り出す。撮影監督のグイド・シーベルは、二重露光により本物と分身を同一画面で描く画期的な映画トリックを実現した。脚本のハンス・ハインツ・エーヴェルス(英語版)は幻想怪奇作家で本作以降も脚本を書き続けた。 この映画は当時まだ生まれたばかりだった精神分析学への興味をも高めた。1914年、ジークムント・フロイトが創刊した雑誌『イマーゴ』にオットー・ランクが寄せた記事『Der Doppelgänger』には、この映画の中の、バルドゥインが女伯爵を誘惑しようとすると分身が現れて邪魔することが説明されている。 この映画の主題は第1次世界大戦後の社会の変化と不安など、ヴァイマル共和政時代の映画に多大な影響を与えた。表現主義もそうしたアーティストや作家の悩める精神が生み出したものである。キアロスクーロ(光と影の強烈なコントラスト)はこの映画ですでに確立され、以後、『カリガリ博士』などに受け継がれ発展する。
※この「文化的意義」の解説は、「プラーグの大学生 (1913年の映画)」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「プラーグの大学生 (1913年の映画)」の記事については、「プラーグの大学生 (1913年の映画)」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/30 21:26 UTC 版)
世界のいくつかの地域で普及しているイースターの伝統は、硬い卵の装飾である(しばしばスプレーペイントを用いる)。成人は、多くの場合、子供たちに見つけさせるために卵を隠し、卵狩りとして知られている伝統的な行動をする。ペルシャの文化によって影響を受けた世界の地域には、似たような卵の伝統がある。ペルシャの新年の伝統(紀元前にはNorouzと呼ばれていた)では、春分の前に、各家族は硬い卵を飾り、それらをボウルにまとめる。 ダンスの卵の伝統は、16世紀以来、バルセロナや他のカタロニアの都市で、コーパスクリスティの饗宴の間、開催される。それは、噴水から水ジェットの上に卵を配置するというものである。 食料品ではあるものの、家、車、または人に卵が投げられることがある。この行為は、さまざまな英語圏の国で一般的に「掘り出し物」として知られている。しかし、軽微な荒廃行為であって、害虫による深刻な目の障害を引き起こしうる上に、卵白は、特定の種類の車両塗料を劣化させる可能性がある。したがって通常は犯罪行為である。ハロウィーンでは、術や罠として卵ないし小麦粉を投げる節がある。卵は、安価で非致死的であるが、割れたときの処理が非常に厄介であるため、しばしば抗議の意を表するため、投げられる。
※この「文化的意義」の解説は、「食用卵」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「食用卵」の記事については、「食用卵」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/01 02:32 UTC 版)
ベビースキーマは本来の生物学的な領域以外にデザインや産業の分野でも絶大な効果があり、特に有名な例が日本の漫画やアニメなどのポップカルチャー(おたく文化)である。たとえばキャラクターの「無垢さ」「従順さ」「幼さ」を演出・強調するために、しばしば 身体に比して大きな頭と小さな鼻 顔の中央よりやや下に位置する大きな眼 突き出た額 短くてふとい四肢 やわらかい体表面 丸みをもつ豊頬 全体に丸みのある体型 ぎこちない動き などベビースキーマの特徴が多用される(こうした天然に存在しないが見る者に大きな反応を引き起こすものを「超正常刺激」と呼ぶ)。このような超正常刺激を呼び起こすキャラクターデザインはサブカルチャーに留まらず、ゆるキャラや萌えキャラなど日本社会のあらゆる分野に広がっている美的感覚であり、総じて「かわいい」「萌え」「尊い」などの日本語で形容・表現されている。
※この「文化的意義」の解説は、「かわいさ」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「かわいさ」の記事については、「かわいさ」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/03 14:13 UTC 版)
「アテナイのアクロポリス」の記事における「文化的意義」の解説
4年ごとに、アテナイ人は、オリンピックと人気を競うパナテナイア祭という祭りを続けていた。この祭りの間に、行列がアテネの中を通ってアクロポリスへと登り、パルテノン神殿へと入っていた(パルテノン神殿内部のフリーズに描かれている)。そこには、大きなウール織物の礼服(ペプロス が儀式に従ってペイディアス作の大きな象牙と金のアテナ像に置かれていた。
※この「文化的意義」の解説は、「アテナイのアクロポリス」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「アテナイのアクロポリス」の記事については、「アテナイのアクロポリス」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/18 05:01 UTC 版)
1800~1830年代、第二次大覚醒と呼ばれる信仰のリバイバルを経験した米国では、「人生の航路」が評論家および公衆に広く受け入れられた。更に、トマス・コールの死後ジェームズ・スマイリーによって4つの絵画の版画版が作られ、第三次大覚醒(1880年代 - 1900年代)時代にも広く流布し、今日でも高い名声と人気を博している。コール自身も「人生の航路」の完成後に再びヨーロッパを訪れ、その後1843年に帰国してからメソジスト監督教会に改宗する。そして「種まきと刈り入れ」、「生、死、不滅」(いずれも未完)といった宗教色のより強い作品へ傾斜していった。
※この「文化的意義」の解説は、「人生の航路」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「人生の航路」の記事については、「人生の航路」の概要を参照ください。
文化的意義
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/07 05:25 UTC 版)
フォーマルハウトには時を経て様々な名称が付けられており、アラブ人、ペルシア人、漢民族など北半球の多くの文化において認められてきた。紀元前2500年頃には冬至点の目印となっていた。また、ギリシャのエレウシスでは、女神デーメーテール信仰の印とされていた。 ペルシア人はHastorangと呼び、4つある「ロイヤルスター(王家の星)」の一つとした。 ラテン語では、「南魚の口」を意味する、ōs piscis merīdiāni、ōs piscis merīdionālis、ōs piscis notiなどの名称が使われた。 アラブでの Difda al Auwel という名前は、アラビア語で「最初の蛙」を意味するالضفدع الأول aḍ-ḍifdiˤ al-’awwalに由来している。ちなみに2匹目の蛙はくじら座β星を指す。 中国では、「北落師門」と呼ばれる。「北落」は「北の垣根」、「師門」は「軍隊の門」の意味である。これは、中国の星座では、夏と秋の星座が「北方」とされたからである。長安の城の北門は、これにちなんで「北落門」と呼ばれた。 オーストラリア南部に居住していた先住民族、アボリジニの間ではBuunjillと呼ばれていた。一方、オーストラリア北部のノーザンテリトリーに居住していたWardaman peopleの間では、「白いオウム」を意味するMenggenと呼ばれていた。
※この「文化的意義」の解説は、「フォーマルハウト」の解説の一部です。
「文化的意義」を含む「フォーマルハウト」の記事については、「フォーマルハウト」の概要を参照ください。
- 文化的意義のページへのリンク