日本語訳された作品とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 日本語訳された作品の意味・解説 

日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/02 03:23 UTC 版)

セルマ・ラーゲルレーヴ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

日本語訳出版年順人名仮名表記書籍中のものに従う。リンク付き題名国立国会図書館デジタルコレクション一般公開。 イェスタ・ベルリングの伝説 森鷗外 訳『牧師1910年。.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}OCLC 186794427。I: 黄金盃 [Guldkopp.]。M・ラングフェルト Langfeldts のドイツ語訳Gösta Berlingssaga, 3 Aufl., 1905)から重訳。LIBRIS 所蔵。 ** 改版改題し岩波書店鷗外全集 第4巻〉に収載1972年ISBN 4-00-327564-0)。 野上弥生子 訳『ゲスタ・ベルリング』、家庭読物刊行会〈世界少年文学名作集〉第16巻1921年、doi:10.11501/958925。『ポルトガリヤの皇帝さん』収載丸山武夫 訳『ゲスタ・ベルリングの伝説』全3巻 白水社 1942年-1943年昭和16-17)。第1巻doi:10.11501/1136495 ほか。 イシガオサム 訳『ポルトガリヤの皇帝さん』岩波書店岩波文庫〉、1981年ISBN 4-00-327562-4。 ニルスのふしぎな旅 香川鉄蔵 訳『飛行一寸法師大日本図書1918年全国書誌番号:43027227。1982年改版改題し『ニルスのふしぎな旅』(全4巻香川鉄蔵香川節 訳、偕成社 ISBN 4-03-651061-4。鏡沼保次 訳『鵞鳥の愛』東方社 1923年 全国書誌番号:45022973 渡辺光徳 絵 *小林哥津子 訳『不思議の旅 : 瑞典お伽話杉浦非水 装幀玄文社東京1919年全国書誌番号:43030541。 大畑末吉 訳「ニルスのふしぎな旅」『世界名作図書館第7巻 講談社 1967年 doi:10.11501/1654608 朗読版『ニルスのふしぎな旅』東京 : 日本障害者リハビリテーション協会 1999-2000年 CD-ROM 第1巻-第4巻原本: 1995年偕成社偕成社文庫〉)、DAISY ver.2.0第1巻はCD-ROM16時49分。 山室静『ニルスのふしぎな旅』講談社講談社青い鳥文庫1995年ISBN 9784061484184 菱木晃子『ニルスのふしぎな旅』福音館書店2007年。(上)ISBN 978-4-834-022735、(下)ISBN 978-4-834-022742 福永挽歌 訳『漁夫指輪』〈世界童話傑作叢書第3編東京 : 日本評論社出版部 1921年 全国書誌番号:43035160 エルサレム 前田晁 訳『エルサレム今日問題社〈ノーベル賞文学叢書第18巻1942年。NCID BN09323911。石賀修 訳『エルサレム第1部 岩波書店岩波文庫1942年 ISBN 4-00-327563-2 石賀修 訳『エルサレム第2部 岩波書店岩波文庫1952年 ISBN 4-00-327564-0 V・Sハワード 英訳吉田比砂子重訳)『イングマルソン家の人びと : エルサレム1』けやき書房ふれ愛ブックス1996年 ISBN 4-87452-321-8 『幻の馬車』山室静訳、新月社ラーゲルレーヴ作品集7〉、東京1949年、9-,294。doi:10.11501/1708009。石丸静雄 訳『幻の馬車』角川書店角川文庫1959年 ISBN 4-04-217203-2 キリスト伝説集 イシガオサム 訳『キリスト伝説集』岩波書店岩波文庫1955年 ISBN 4-00-327561-6『キリスト伝説集』東京 : 日本点字図書館 (製作) 1980年、3冊(原本: 岩波書店岩波文庫1978年全国書誌番号:83046651 点字資料 中村妙子 訳、高瀬ユリ 絵『むねあかどり』日本基督教団出版局 1989年 ISBN 4-8184-0018-1。絵本 なかむらたえこ 訳、ドミニク・ルクレール 絵『きよしこのよる新教出版社 1992年 ISBN 4-400-60810-7。絵本 藤原英司辺見栄 訳『キリスト伝説 I :聖なるよる』 キリスト教視聴覚センター (AVACO) 2011年 ISBN 978-4-906401-78-9 藤原英司辺見栄 訳『キリスト伝説 II聖ヴェロニカキリスト教視聴覚センター (AVACO) 2011年 ISBN 978-4-906401-79-6 藤原英司辺見栄 訳『キリスト伝説 III・他一篇:胸赤コマドリキリスト教視聴覚センター (AVACO) 2011年 ISBN 978-4-906401-80-2 山室静 訳『沼の家の娘』西村史郎 絵、東京 : 偕成社少女世界文学全集第9巻1961年90頁-。doi:10.11501/1638113 松岡尚子 訳『ダーラナ地主奇談日本図刊行会/近代文藝社 2001年 ISBN 4-8231-0640-7 新妻ゆり 訳『モールバッカ ニルス故郷艪舎 2005年 ISBN 4-434-06339-1 画像ギャラリー ラーゲルレーヴノーベル文学賞受賞報じる新聞記事挿し絵1909年12月11日付けスヴェンスカ・ダーグブラーデット』) 著書名に因みエルサレム市内道路標識ラーゲルレーヴの名前を掲げる。「チェルニホフスキー」の名もある(1行目)。 ニルス像(ストックホルム・アーランダ空港1991年製作)

※この「日本語訳された作品」の解説は、「セルマ・ラーゲルレーヴ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「セルマ・ラーゲルレーヴ」の記事については、「セルマ・ラーゲルレーヴ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/28 04:39 UTC 版)

エヴァ・イボットソン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

アレックスゆうれいたち』、野沢佳織訳、徳間書店1999年ガンプ魔法島への扉』、さんべりつこ訳、偕成社2004年幽霊派遣会社』、さんべりつこ訳、偕成社2006年夢の彼方への旅』、さんべりつこ訳、偕成社2008年黒魔女コンテスト』、さんべりつこ訳、偕成社2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「エヴァ・イボットソン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「エヴァ・イボットソン」の記事については、「エヴァ・イボットソン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/02/15 09:37 UTC 版)

マルガレート・マッツァンティーニ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

動かないで』泉典子訳、草思社2003年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マルガレート・マッツァンティーニ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マルガレート・マッツァンティーニ」の記事については、「マルガレート・マッツァンティーニ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/05 06:37 UTC 版)

マイケル・フレイン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

コペンハーゲン』劇書房best play series小田島恒志訳、劇書房構想社)、2001年墜落のある風景創元推理文庫山本やよい訳、東京創元社2001年スパイたちの夏』高儀進訳、白水社2003年デモクラシー戯曲常田景子訳、岩波書店2005年マイケル・フレイン <1> コペンハーゲンハヤカワ演劇文庫小田島恒志訳、早川書房2010年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マイケル・フレイン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マイケル・フレイン」の記事については、「マイケル・フレイン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/14 00:53 UTC 版)

マリーズ・コンデ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

生命の樹 あるカリブ家系物語管啓次郎訳、平凡社1998年。 『わたしはティチューバ セイラム黒人魔女風呂本惇子・西井のぶ子訳、新水社、1998年。 『越境するクレオール マリーズ・コンデ講演集三浦信孝編訳岩波書店2001年。(日本語版のみ) 『心は泣いたり笑ったり マリーズ・コンデ少女時代くぼたのぞみ訳、青土社2002年。 『風の巻く丘』風呂本惇子元木淳子・西井のぶ子訳、新水社、2008年

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マリーズ・コンデ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マリーズ・コンデ」の記事については、「マリーズ・コンデ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/06/06 04:19 UTC 版)

ジェニファー・ドネリー」の記事における「日本語訳された作品」の解説

薔薇宿命 <上>・<下>』ヴィレッジブックス啓恵訳、ヴィレッジブックスソニー・マガジンズ)、2007年 典拠管理WorldCat VIAF: 44538574 LCCN: n2001021605 ISNI: 0000 0001 1471 5232 GND: 124968236 SUDOC: 07853075X BnF: cb14542525m (data) NDL: 01101079 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ジェニファー・ドネリー」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ジェニファー・ドネリー」の記事については、「ジェニファー・ドネリー」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/02/01 13:39 UTC 版)

エイダン・チェンバーズ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『おれの墓で踊れ浅羽莢子訳、徳間書店1997年二つ旅の終わりに』原田勝訳、徳間書店2003年みんなで話そう本のこと ― 子どもの読書変える新しい試み小玉知子訳、柏書房2003年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「エイダン・チェンバーズ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「エイダン・チェンバーズ」の記事については、「エイダン・チェンバーズ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/02/02 14:48 UTC 版)

ディディエ・ヴァン・コーヴラール」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ウィキメディア・コモンズには、ディディエ・ヴァン・コーヴラール関連するカテゴリあります。 『片道切符』Hayakawa Novels高橋啓訳、早川書房1995年妖精教育香川由利子訳、早川書房2001年聖骸布の仔』竹下節子訳、中央公論新社2006年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ディディエ・ヴァン・コーヴラール」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ディディエ・ヴァン・コーヴラール」の記事については、「ディディエ・ヴァン・コーヴラール」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/07/01 05:45 UTC 版)

マンリー・ウェイド・ウェルマン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『シャーロック・ホームズの宇宙戦争』息子のウェイド・ウェルマンとの共著 深町真理子訳、創元推理文庫東京創元社1980年小惑星要塞を紛砕せよ! ― キャプテン・フューチャーハヤカワ文庫野田昌宏訳、早川書房1982年悪魔なんかこわくないアーカム・ハウス叢書深町真理子訳、国書刊行会1986年ルネサンス飛んだ男』扶桑社ミステリー野村芳夫訳、扶桑社2005年ラジウム怪盗団現わる!/小惑星要塞粉砕せよ! ― キャプテン・フューチャー全集 10創元SF文庫エドモンド・ハミルトン共著東京創元社2006年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マンリー・ウェイド・ウェルマン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マンリー・ウェイド・ウェルマン」の記事については、「マンリー・ウェイド・ウェルマン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/10/04 03:41 UTC 版)

ブラッドリー・デントン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

永遠彼方へ - 『SFマガジン362収録 猪俣美江子訳 コー川の罪喰い - 『SFマガジン427収録、幹遥子訳 チップ軍曹 - 『SFマガジン』599号(2006年3月号収録中原尚哉訳 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ブラッドリー・デントン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ブラッドリー・デントン」の記事については、「ブラッドリー・デントン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/31 20:54 UTC 版)

オーサ・ラーソン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

オーロラ向こう側ハヤカワ・ミステリ文庫松下祥子訳、早川書房2008年赤い夏の日』ハヤカワ・ミステリ文庫松下祥子訳、早川書房2008年 『黒い氷』ハヤカワ・ミステリ文庫松下祥子訳、早川書房2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「オーサ・ラーソン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「オーサ・ラーソン」の記事については、「オーサ・ラーソン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/07 16:46 UTC 版)

マレイ・ラインスター」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『青い世界の怪物』 野田昌宏訳、早川書房ハヤカワ文庫1980年9月 『黒い宇宙船野田昌宏訳、岩崎書店SFこども図書館1981年3月宇宙激震福島正実訳、国土社少年SF・ミステリー文庫1983年12月祖父たちの戦争山田忠訳、早川書房ハヤカワ文庫1984年11月惑星封鎖命令!山田忠訳、早川書房ハヤカワ文庫1985年6月禁断の世界山田忠訳、早川書房ハヤカワ文庫1986年1月 『わすれられた惑星矢野徹訳、岩崎書店SFロマン文庫1986年1月宇宙激震福島正実訳、国土社海外SFミステリー傑作選1995年11月地の果てから来た怪物高橋泰邦訳、東京創元社創元推理文庫2002年11月第五惑星から来た4人東京創元社創元推理文庫ガス状生物ギズモ東京創元社創元推理文庫 他に、未訳短編集多数

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マレイ・ラインスター」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マレイ・ラインスター」の記事については、「マレイ・ラインスター」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/06/15 16:53 UTC 版)

マックス・ベルジュイス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

かえるくんとりのうた清水奈緒子訳、セーラー出版1991年 『げんきをだしてねかえるくん』清水奈緒子訳、セーラー出版1993年かえるくんたびにでる』清水奈緒子訳、セーラー出版2000年かえるくんのとくべつな日』清水奈緒子訳、セーラー出版2001年かえるくんあたらしともだち清水奈緒子訳、セーラー出版2003年かえるくんたからさがし清水奈緒子訳、セーラー出版2005年かえるくんはかなしい』清水奈緒子訳、セーラー出版2006年かえるくんどうしたの (改訂版)』清水奈緒子訳、セーラー出版2007年かえるくんかえるくん改訂版)』清水奈緒子訳、セーラー出版2007年男の子おおきなさかな』野坂悦子訳、ほるぷ出版2007年たいせつなてがみ』野坂悦子訳、セーラー出版2011年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 WorldCat Identities BNE: XX1132948 BNF: cb11927852d (データ) BPN: 25787745 GND: 128584475 ISNI: 0000 0001 2284 1191 LCCN: n50017682 MusicBrainz: bda25603-2393-4d31-a236-0cfe6ac67393 NDL: 00459636 NKC: xx0032539 RKD: 79890 SELIBR: 249682 SUDOC: 02717963X VIAF: 110423767

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マックス・ベルジュイス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マックス・ベルジュイス」の記事については、「マックス・ベルジュイス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/12/09 15:23 UTC 版)

マーティン・エイミス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

二十歳への時間割藤野かよ訳、早川書房 (Hayakawa novels)、1982年サクセス新しイギリス小説大熊栄訳、白水社1993年 『モロニック・インフェルノ』古屋美登里訳、筑摩書房1993年時の矢 ― あるいは罪の性質大熊栄訳、角川書店角川グループパブリック)、1993年ナボコフ夫人訪ねて現代英米文化の旅』大熊栄訳、河出書房新社2000年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マーティン・エイミス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マーティン・エイミス」の記事については、「マーティン・エイミス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/05/13 20:57 UTC 版)

メルヴィン・バージェス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

オオカミは歌う』神鳥統夫訳、偕成社1994年メイ天使石田善彦訳、東京創元社1997年エイプリル恋して雨沢泰訳、東京創元社1998年ダンデライオン池田真紀子訳、東京創元社2000年リトル・ダンサー藤田真利子訳、愛育社、2001年 『ブラッドタイド』創元推理文庫安原和見訳、東京創元社2005年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 WorldCat Identities BNE: XX869049 BNF: cb12397352k (データ) GND: 11811848X ISNI: 0000 0001 2103 9586 LCCN: n91129378 MusicBrainz: 29172b33-e747-4645-bdf7-a16dfbcf222d NDL: 00464012 NKC: xx0005325 NLA: 35808581 SUDOC: 033069816 VIAF: 115547666

※この「日本語訳された作品」の解説は、「メルヴィン・バージェス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「メルヴィン・バージェス」の記事については、「メルヴィン・バージェス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/09 00:42 UTC 版)

ホーカン・ネッセル」の記事における「日本語訳された作品」の解説

終止符ピリオド)』講談社文庫中村友子訳、講談社2003年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ホーカン・ネッセル」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ホーカン・ネッセル」の記事については、「ホーカン・ネッセル」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/30 23:03 UTC 版)

リサ・タトル」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ウィキメディア・コモンズには、リサ・タトル関連するカテゴリあります。 『翼人の掟』World SFジョージ・R・R・マーティン共著集英社1982年フェミニズム事典渡辺和子訳、明石書店1991年夢遊病者霊能力泥棒奇妙な冒険金井真弓訳、新紀元社2021年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90338718 BNE: XX954740 BNF: cb12057617j (データ) GND: 129687294 ISNI: 0000 0001 0887 9046 LCCN: n80161138 NDL: 00459298 NKC: xx0084915 NLP: A10411136 NTA: 072864370 SUDOC: 028818725 VIAF: 36939041 WorldCat Identities: lccn-n80161138

※この「日本語訳された作品」の解説は、「リサ・タトル」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「リサ・タトル」の記事については、「リサ・タトル」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/07 02:27 UTC 版)

ソーニャ・ハートネット」の記事における「日本語訳された作品」の解説

木曜日生まれた子ども』金原瑞人訳、河出書房新社2004年銀のロバ野沢佳織訳、主婦の友社2006年小鳥たちが見たもの』金原瑞人田中亜希子共訳河出書房新社2006年サレンダー金原瑞人田中亜希子共訳河出書房新社2008年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90941561 BNF: cb159906734 (データ) GND: 12303275X ISNI: 0000 0000 8005 6477 LCCN: n95092103 LNB: 000134428 NDL: 00944168 NKC: xx0212870 NLK: KAC200800725 NTA: 240960416 PLWABN: 9810632894305606 SELIBR: 309704 SUDOC: 084664436 VIAF: 85944119 WorldCat Identities: lccn-n95092103

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ソーニャ・ハートネット」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ソーニャ・ハートネット」の記事については、「ソーニャ・ハートネット」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/09 01:53 UTC 版)

マーゴ・ラナガン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『ブラックジュース』奇想コレクション佐田千織訳、河出書房新社2008年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BNF: cb16667020k (データ) GND: 12254286X ISNI: 0000 0000 7865 518X J9U: 987007396980905171 LCCN: nb99038478 NDL: 01126917 NKC: kv2010574275 NLK: KAC201009817 NTA: 175631263 SUDOC: 195383990 VIAF: 50111748 WorldCat Identities: lccn-nb99038478

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マーゴ・ラナガン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マーゴ・ラナガン」の記事については、「マーゴ・ラナガン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/09 02:06 UTC 版)

コリーン・マッカラ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『ソーン・バーズ <1>、<2>、<3>』講談社文庫田中融二訳、講談社1984年 『ただ「あなた」だけで美しい』、中山富美子訳、PHP研究所1993年トロイアの歌 - ギリシア神話物語』、高瀬素子訳、NHK出版2000年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90095376 BNE: XX4429230 BNF: cb119137283 (データ) CINII: DA07442437 DTBIO: 119483823 FAST: 2144 GND: 119483823 ICCU: CFIV011217 ISNI: 0000 0001 1780 1670 J9U: 987007312698305171 LCCN: n50007725 LNB: 000033785 NDL: 00449387 NKC: jn19990005532 NLA: 35339373 NLG: 87378 NLK: KAC199618243 NSK: 000020745 NTA: 067467954 PLWABN: 9810530453505606 RERO: 02-A014065187 SELIBR: 195192 SNAC: w6pz5n9g SUDOC: 026999315 Trove: 504354 VIAF: 113178953 WorldCat Identities: lccn-n50007725

※この「日本語訳された作品」の解説は、「コリーン・マッカラ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「コリーン・マッカラ」の記事については、「コリーン・マッカラ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/29 22:38 UTC 版)

ジェフリー・A・ランディス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

火星縦断』(小野田和子訳、早川書房2006年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BNE: XX1697137 ISNI: 0000 0000 7826 6811 LCCN: n92004260 NDL: 01045566 NKC: js20031110001 NLK: KAC200402796 PLWABN: 9810677384805606 VIAF: 87437615 WorldCat Identities: lccn-n92004260

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ジェフリー・A・ランディス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ジェフリー・A・ランディス」の記事については、「ジェフリー・A・ランディス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/06 10:11 UTC 版)

ピーター・S・ビーグル」の記事における「日本語訳された作品」の解説

最後ユニコーンハヤカワ文庫鏡明訳、早川書房1979年心地よく秘密めいたところ』創元推理文庫山崎淳訳、東京創元社1988年 『風のガリアードハヤカワ文庫山田順子訳、早川書房1992年 『ユニコーン・ソナタ』井辻朱美訳、早川書房1998年Annotated Last unicornThe last unicorn by Peter黒田注釈近代文芸社2004年最後ユニコーン完全版金原瑞人訳、学研マーケティング2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ピーター・S・ビーグル」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ピーター・S・ビーグル」の記事については、「ピーター・S・ビーグル」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/03 14:36 UTC 版)

チャールズ・シミック」の記事における「日本語訳された作品」の解説

世界終わらない柴田元幸訳、新書館2002年コーネルの箱』柴田元幸訳、文藝春秋2003年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90135820 BNE: XX1343897 BNF: cb12014306h (データ) CANTIC: a10795893 CINII: DA03657023 DTBIO: 119151596 FAST: 53139 GND: 119151596 ISNI: 0000 0001 0860 8385 J9U: 987007271763905171 LCCN: n80043344 LNB: 000006894 MBA: 4be20ed8-e0a1-4db8-91b8-9806602fdfad NDL: 00930658 NKC: mzk2003169581 NLA: 35499859 NLK: KAC200704757 NSK: 000003476 NTA: 069723133 PLWABN: 9810676637005606 SELIBR: 311161 SNAC: w6g4595d SUDOC: 075434083 Trove: 975566 VIAF: 22044 WorldCat Identities: lccn-n80043344

※この「日本語訳された作品」の解説は、「チャールズ・シミック」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「チャールズ・シミック」の記事については、「チャールズ・シミック」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/13 00:51 UTC 版)

エドゥアール・グリッサン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

全-世界論』恒川邦夫訳、みすず書房2000年評論 『<関係>の詩学管啓次郎訳、インスクリプト(河出書房新社)、2000年 『レザルド川』恒川邦夫訳、現代企画室2003年多様なるものの詩学序説小野正嗣訳、以文社、2007年フォークナーミシシッピ中村隆之訳、インスクリプト、2012年第四世紀管啓次郎訳、インスクリプト、2019年 『ラマンタンの入江立花英裕工藤晋・廣田郷士訳、水声社2019年評論憤死星埜守之訳、水声社叢書フィクションの楽しみ2020年マホガニー 私の最期の時』塚本昌則訳、水声社叢書フィクションの楽しみ2021年

※この「日本語訳された作品」の解説は、「エドゥアール・グリッサン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「エドゥアール・グリッサン」の記事については、「エドゥアール・グリッサン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/10 21:26 UTC 版)

デビッド・マコーレイ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ピラミッド - 巨大な王墓建設謎を解く鈴木八司訳、岩波書店1979年カテドラル - 最も美し大聖堂のできあがるまで』飯田喜四郎訳、岩波書店1979年キャッスル - 古城秘められた歴史をさぐる』桐敷真次郎訳、岩波書店1980年アンダーグラウンド - 都市地下はどうつくられているか』田村明訳、岩波書店1981年エンパイア・ステート・ビル解体中江昌彦訳、河出書房新社1984年ニワトリが道にとびだしたら』大型絵本小野耕世訳、岩波書店1988年道具機械の本 - てこからコンピューターまで』歌崎秀史訳、岩波書店1990年アンジェロ千葉茂樹訳、ほるぷ出版2006年驚異人体 - 不思議なわたしたち」のしくみ』リチャード・ウォーカー共著、堤理訳、ほるぷ出版2009年イラスト図解: 世界巨大建造物六耀社2018年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90186656 BNE: XX903829 BNF: cb126222823 (データ) CANTIC: a11095088 CiNii: DA02280032 FAST: 67272 GND: 124000908 ISNI: 0000 0001 2283 7539 LCCN: n81012125 LNB: 000259482 NDL: 00448322 NKC: xx0147962 NLK: KAC199617327 NTA: 072740523 PLWABN: 9811793559905606 RKD: 307444 SELIBR: 213116 SUDOC: 06162313X ULAN: 500075802 VIAF: 104202620 WorldCat Identities: lccn-n81012125

※この「日本語訳された作品」の解説は、「デビッド・マコーレイ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「デビッド・マコーレイ」の記事については、「デビッド・マコーレイ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/12 15:10 UTC 版)

デボラ・エリス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『Xをさがして』もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房2001年生きのびるために』もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房2002年さすらいの旅 ― 続・生きのびるために』もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房2003年 『泥かべの町』もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房2004年三つ願いパレスチナとイスラエルの子どもたち』もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房2006年 『ヘブンショップ』海外児童文学 この地球生きる子どもたちさくまゆみこ訳、鈴木出版2006年アフガン生きぬく少女』全3巻、もりうちすみこ訳、さ・え・ら書房 典拠管理 BNE: XX1608877 BNF: cb13762205s (データ) GND: 122980352 ISNI: 0000 0001 2142 090X LCCN: n99833064 NDL: 00854048 NKC: xx0013786 NLK: KAC200409300 NTA: 239316762 SELIBR: 396183 SNAC: w6th92q3 SUDOC: 06686285X VIAF: 85388767 WorldCat Identities: lccn-n99833064 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「デボラ・エリス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「デボラ・エリス」の記事については、「デボラ・エリス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/15 10:17 UTC 版)

アラン・ホリングハースト」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『スイミングプール・ライブラリー』Hayakawa novels北丸雄二訳、早川書房1994年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「アラン・ホリングハースト」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「アラン・ホリングハースト」の記事については、「アラン・ホリングハースト」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/06/28 09:00 UTC 版)

ラッセル・ホーバン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

おやすみなさいフランシス ラッセル・ホーバン 文,ガース・ウィリアムズ 絵,まつおかきょうこ福音館書店 1966 (世界傑作絵本シリーズ) フランシスのいえで ラッセル・ホーバン さく,まつおかきょうこ やく,リリアン・ホーバン え 日本パブリッシング 1971 ジャムつきパンフランシス ラッセル・ホーバン さく,まつおかきょうこ やく,リリアン・ホーバン え 日本パブリッシング 1971 フランシスたんじょうび ラッセル・ホーバン さく,リリアン・ホーバン え,まつおかきょうこ やく 日本パブリッシング 1972 (フランシス絵本シリーズ) フランシスおともだち ラッセル・ホーバン さく,リリアン・ホーバン え,まつおかきょうこ やく 日本パブリッシング 1972 (フランシス絵本シリーズ) 『エミットかあさんの歌文研子どもランド谷口由美子訳、文研出版1978年親子ネズミ冒険児童図書館・文学部屋乾侑美子訳、評論社1978年ハービーかくれが』あかねせかいの本、谷口由美子訳、あかね書房1979年 『さすがのナジョーク船長トムには手も足もでなかったこと』児童図書館・絵本の部屋クェンティン・ブレイク絵、評論社1980年それぞれの海へ文学部屋乾侑美子訳、評論社1987年ボアズヤキンライオンハヤカワ文庫荒俣宏訳、早川書房1984年ジョンふしぎなぼうけん世界絵本ライブラリー、パトリク・ベンソン絵、金の星社1995年 『The dancing tigers』デイヴィッド・ジェントルマン絵、新世研、1999年あこがれ星をめざして児童図書館・絵本の部屋、パトリク・ベンソン絵、評論社1999年あやうしカミナリ山!』あかね・新読み物シリーズクェンティン・ブレイク絵、東春見訳、あかね書房2000年 『わにのアーサーおよばれにいく』ジェームズ・マーシャル(en:James Marshall (author))絵、さかいきみこ訳、偕成社2001年むしゃくしゃかぞく』リリアン・ホーバン絵、福本友美子訳、あすなろ書房2003年 『池のほとりのなかまたち松波佐知子訳、徳間書店2004年フランシスたんじょうび』リリアン・ホーバン絵、まつおかきょうこ訳、好学社、2011年ジャムつきパンフランシス』リリアン・ホーバン絵、まつおかきょうこ訳、好学社、2011年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ラッセル・ホーバン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ラッセル・ホーバン」の記事については、「ラッセル・ホーバン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/06 23:51 UTC 版)

エリナー・ヒバート」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ジーン・プレイディー『リチャード三世愛した女』、友清理士訳、バベルプレス、2007年 ヴィクトリア・ホルト流砂』、小尾芙佐訳、角川書店1971年女王館の秘密』、小尾芙佐訳、角川書店1977年 『愛の輪舞』、小尾芙佐訳、角川書店1982年孔雀プライド』、岸田正昭訳、文芸社1999年琥珀色の瞳の家庭教師』、出水純訳、オークラ出版2013年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 99031085 BNE: XX860423 BNF: cb11907674r (データ) CANTIC: a10476386 GND: 105829730 ISNI: 0000 0001 1487 8031 LCCN: n2009064208 NDL: 00443260 NKC: jn19981001994, jo2006346240, jo2006346241, jo2006346242, jo2006346243, jo2006346244 NLA: 36585420 NLG: 86397 NLI: 000064484 NLP: A11510407 NTA: 327855452 SELIBR: 189623 SUDOC: 03024286X Trove: 897386 VIAF: 120167989, 2961147967353084200004 WorldCat Identities: lccn-nb2009004322

※この「日本語訳された作品」の解説は、「エリナー・ヒバート」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「エリナー・ヒバート」の記事については、「エリナー・ヒバート」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/12/24 06:42 UTC 版)

ロバート・ホールドストック」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『アースウインド』サンリオSF文庫島岡潤平訳、サンリオ1982年 『リードワールド』サンリオSF文庫川弓訳、サンリオ1982年エメラルド・フォレスト新潮文庫黒丸尚訳、新潮社1985年ミサゴ』、小尾芙佐訳、角川書店1992年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ロバート・ホールドストック」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ロバート・ホールドストック」の記事については、「ロバート・ホールドストック」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/23 02:42 UTC 版)

エリエット・アベカシス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

クムラン』、鈴木敏弘訳、角川書店1997年黄金と灰』、鈴木敏弘訳、角川書店1999年クムラン神殿』、鈴木敏弘訳、角川書店2002年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「エリエット・アベカシス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「エリエット・アベカシス」の記事については、「エリエット・アベカシス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/22 15:31 UTC 版)

レオとダイアナ・ディロン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『心にひめた物語エリック・C・ホガード著、冨山房1973年おばあちゃんたんじょう日ばこ』シャロン・ベル・マチス著、偕成社1979年ウサギのいえにいるのはだれだ?』ヴァーナ・アーダマ著、ほるぷ出版1980年 『どうしてカはみみのそばでぶんぶんいうの? ― 西アフリカ民話より』ヴァーナ・アーダマ著、やぎたよしこ訳、ほるぷ出版1981年絵本アフリカ人びと26部族のくらし』偕成社1982年南アフリカ民話』ヴァーナ・アーダマ著、偕成社1982年三つのおくりもの』ジャン・カルー著、ほるぷ出版1984年世界むかし話 <16> アフリカ松枝張絵掛川恭子訳、ほるぷ出版1989年人間だって空を飛べる ― アメリカ黒人民話集世界傑作童話シリーズヴァージニア・ハミルトン編、金関寿夫訳、福音館書店1989年 『夜をつけようレイ・ブラッドベリ著、BL出版1998年 この項目は、美術家芸術家関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:美術/PJ:美術)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「レオとダイアナ・ディロン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「レオとダイアナ・ディロン」の記事については、「レオとダイアナ・ディロン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/22 15:46 UTC 版)

ノニー・ホグローギアン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

にんじんケーキ児童図書館・絵本の部屋乾侑美子訳、評論社1979年 『やぎのびりいとふとったなかまたちミセスこどもの本、金井直訳、文化出版局1981年きょうはよいてんき芦野あき訳、ほるぷ出版1982年 『はねとしっぽ ― 世界動物物語』デーヴィッド・ケルディアン著、童話館出版1994年どろぼうおんどりこぞう』えほんライブラリー原昌訳、アリス館1984年 『あくまの三本の金のかみの毛 ― グリム童話芦野あき訳、ほるぷ出版1985年 『フォトジェン』ジョージ・マクドナルド著、小柴一訳、新樹社、1989年 『リベックじいさんのなしの木』テオドール・フォンターネ著、藤本朝巳訳、岩波書店2006年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ノニー・ホグローギアン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ノニー・ホグローギアン」の記事については、「ノニー・ホグローギアン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/22 06:42 UTC 版)

ジョナサン・レセム」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『銃、ときどき音楽』、浅倉久志訳、早川書房1996年マザーレス・ブルックリンハヤカワ文庫佐々田雅子訳、The Mysterious Press早川書房)、2000年孤独の要塞ハヤカワepiブック・プラネット、佐々田雅子訳、早川書房2008年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BNE: XX1169115 BNF: cb13077085x (データ) CANTIC: a11043192 FAST: 1511924 GND: 12866309X ICCU: VIAV101453 ISNI: 0000 0001 2096 1819 LCCN: n93046269 NDL: 00514580 NKC: xx0084564 NLI: 000082972 NLK: KAC200712711 NTA: 204054389 PLWABN: 9810592377805606 SNAC: w6vh67v4 SUDOC: 057366187 VIAF: 56745677 WorldCat Identities: lccn-n93046269

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ジョナサン・レセム」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ジョナサン・レセム」の記事については、「ジョナサン・レセム」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/24 08:05 UTC 版)

デイヴィッド・リス」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『紙の迷宮 <上・下>』ハヤカワ・ミステリ文庫松下祥子訳、早川書房2001年珈琲相場師ハヤカワ・ミステリ文庫松下祥子訳、早川書房2004年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「デイヴィッド・リス」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「デイヴィッド・リス」の記事については、「デイヴィッド・リス」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/24 07:29 UTC 版)

アラヴィンド・アディガ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

グローバリズム出づる処の殺人者より』 鈴木恵訳、文藝春秋2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「アラヴィンド・アディガ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「アラヴィンド・アディガ」の記事については、「アラヴィンド・アディガ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/30 01:52 UTC 版)

ホセ・エミリオ・パチェーコ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ウィキメディア・コモンズには、ホセ・エミリオ・パチェーコ関連するカテゴリあります。 『砂漠戦い』(『ラテンアメリカ五人集』、集英社文庫1995年) 『メドゥーサの血-幻想短篇小説集』安藤哲行訳、まろうど社、1998年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90062107 BNE: XX102987 BNF: cb11918354r (データ) CANTIC: a10133586 GND: 118860682 ISNI: 0000 0001 0936 2460 LCCN: n50051555 LNB: 000235804 NDL: 00802935 NKC: kup20020000073409 NTA: 071460756 SNAC: w6jd4vxw SUDOC: 027055140 VIAF: 112087397 WorldCat Identities: lccn-n50051555

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ホセ・エミリオ・パチェーコ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ホセ・エミリオ・パチェーコ」の記事については、「ホセ・エミリオ・パチェーコ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/01/07 14:03 UTC 版)

フランセス・ファイフィールド」の記事における「日本語訳された作品」の解説

愛されない女』Hayakawa pocket mystery books猪俣美江子訳、早川書房1991年別れない女』Hayakawa pocket mystery books猪俣美江子訳、早川書房1992年 『鏡のなかの影』Hayakawa pocket mystery books松下祥子訳、早川書房1993年目覚めない女』Hayakawa pocket mystery books猪俣美江子訳、早川書房1993年逃げられない女』Hayakawa pocket mystery books猪俣美江子訳、早川書房1995年聖女が眠る』Hayakawa pocket mystery books松下祥子訳、早川書房1996年汚れなき女』Hayakawa pocket mystery books猪俣美江子訳、早川書房1998年 『石が流す血』ランダムハウス講談社文庫、喜須海理子訳、武田ランダムハウスジャパン2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 WorldCat Identities BNF: cb12247314t (データ) GND: 113369514 ISNI: 0000 0001 2028 7764 LCCN: n89672907 NDL: 00466835 PIC: 379145 SELIBR: 250249 SUDOC: 031214851 VIAF: 76372462

※この「日本語訳された作品」の解説は、「フランセス・ファイフィールド」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「フランセス・ファイフィールド」の記事については、「フランセス・ファイフィールド」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/01/08 10:12 UTC 版)

ルイーズ・フィッツヒュー」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『あした、億万長者世界の子どもライブラリー鴻巣友季子訳、久住卓也絵、講談社1990年スパイなりたいハリエットのいじめ解決法世界の子どもライブラリー鴻巣友季子訳、講談社1995年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ルイーズ・フィッツヒュー」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ルイーズ・フィッツヒュー」の記事については、「ルイーズ・フィッツヒュー」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 15:42 UTC 版)

ローレンス・ライト」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ウィキメディア・コモンズには、ローレンス・ライト関連するメディアあります。 『悪魔思い出娘たち ― よみがえる性的虐待の「記憶」』稲生平太郎吉永進一共訳柏書房1999年倒壊する巨塔 <上><下> ― アルカイダと「9.11」への道』平賀秀明訳、白水社2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90220083 BNE: XX992072 BNF: cb133404915 (データ) CANTIC: a11084443 FAST: 29622 GND: 119474204 ISNI: 0000 0001 1030 5770 LCCN: n79001569 NDL: 00734775 NKC: skuk0006021 NLK: KAC200905684 NLP: A30368972 NTA: 149727348 PLWABN: 9810702355705606 SELIBR: 277678 SNAC: w6df9m54 SUDOC: 050179578 VIAF: 88015883 WorldCat Identities: lccn-n79001569

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ローレンス・ライト」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ローレンス・ライト」の記事については、「ローレンス・ライト」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/04 22:49 UTC 版)

ウィル・セルフ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

コック&ブル』(渡辺佐智江訳、白水社1995年元気なぼくらの元気なおもちゃ』(安原和見訳、河出書房新社奇想コレクション2006年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 97041330 BNE: XX1016881 BNF: cb12444171q (データ) DTBIO: 120444526 FAST: 316809 GND: 120444526 ISNI: 0000 0001 2129 8174 LCCN: n93012974 MBA: 537cf4cb-4788-4097-aa2a-83c727c11a64 NDL: 00516113 NKC: xx0009280 NLK: KAC201403149 NTA: 089787897 PLWABN: 9810589090305606 SUDOC: 033589836 VIAF: 41934124 WorldCat Identities: lccn-n93012974

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ウィル・セルフ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ウィル・セルフ」の記事については、「ウィル・セルフ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/05 22:36 UTC 版)

ロバート・リテル」の記事における「日本語訳された作品」の解説

迷いこんだスパイ』(菊池光訳、早川書房、Hayakawa novels1980年 『ルウィンターの亡命』(菊池光訳、早川書房ハヤカワ文庫1980年 『チャーリー・ヘラーの復讐』(北村太郎訳、新潮社新潮文庫1983年スリーパーシグナル送れ』(北村太郎訳、新潮社新潮文庫1988年ロシア恋人』(雨沢泰訳、文藝春秋文春文庫1993年最初で最後スパイ』(北沢和彦訳、新潮社新潮文庫1996年目覚める殺し屋』(雨沢泰訳、文藝春秋文春文庫1998年赤葡萄酒のかけら』上・下北沢和彦訳、新潮社新潮文庫2000年CIA ザ・カンパニー』上・下渋谷比佐子,水野恵,中島あすか,岩佐薫子,佐竹寿美子共訳、艪舎(星雲社)、艪舎文芸シリーズ2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BNE: XX1782865 BNF: cb11913137d (データ) DTBIO: 118053124 FAST: 1439468 GND: 118053124 ICCU: CFIV030714 ISNI: 0000 0000 8161 870X LCCN: n79027010 NDL: 00447841 NKC: ola2007364684 NLK: KAC199616817 NTA: 068882912 PLWABN: 9810567060405606 SNAC: w6s77j0n SUDOC: 026991616 VIAF: 87568252 WorldCat Identities: lccn-n79027010

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ロバート・リテル」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ロバート・リテル」の記事については、「ロバート・リテル」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/03 04:30 UTC 版)

ジュノ・ディアズ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ハイウェイゴミ溜めCrest books江口研一訳、新潮社1998年 『オスカー・ワオの短く凄まじい人生Crest books都甲幸治久保尚美共訳新潮社2011年 『こうしてお前は彼女にフラれるCrest books都甲幸治久保尚美共訳新潮社2013年モンストロ都甲幸治久保尚美共訳(『生き延びるための世界文学21世紀24冊―』都甲幸治新潮社2013年所収典拠管理 BIBSYS: 97036901 BNE: XX1018416 BNF: cb13206245w (データ) CANTIC: a11493070 CINII: DA10864957 FAST: 372892 GND: 115643605 ISNI: 0000 0001 2141 1106 J9U: 987007305072705171 LCCN: n96034971 LNB: 000220449 NDL: 00690934 NKC: pna2009525961 NLA: 35577308 NLK: KAC200900826 NSK: 000534863 NTA: 15221948X PLWABN: 9810642180305606 RERO: 02-A017422128 SELIBR: 357261 SUDOC: 057559007 Trove: 1001747 VIAF: 79142980 WorldCat Identities: lccn-n96034971 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ジュノ・ディアズ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ジュノ・ディアズ」の記事については、「ジュノ・ディアズ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/11 22:24 UTC 版)

アンネ・ホルト」の記事における「日本語訳された作品」の解説

女神沈黙』(1997年7月 集英社文庫 柳沢由実子訳) 『土曜日殺人者』(1997年11月 集英社文庫 柳沢由実子訳) 『悪魔の死』(1999年1月 集英社文庫 柳沢由実子訳) 『凍える街』(2014年12月 創元推理文庫 枇谷玲子訳) 『ホテル1222』(2015年9月 創元推理文庫 枇谷玲子訳) この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90704843 BNE: XX1598394 BNF: cb12186264h (データ) GND: 120462303 ICCU: MILV122038 ISNI: 0000 0001 2101 6667 LCCN: n98006352 NDL: 00616745 NKC: xx0097569 NLK: KAC201226763 NTA: 142331260 PLWABN: 9810559176805606 SELIBR: 329449 SUDOC: 052639134 VIAF: 59128005 WorldCat Identities: lccn-n98006352

※この「日本語訳された作品」の解説は、「アンネ・ホルト」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「アンネ・ホルト」の記事については、「アンネ・ホルト」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/17 05:23 UTC 版)

パット・バーカー」の記事における「日本語訳された作品」の解説

アイリスへの手紙』、立花薫訳、徳間書店1990年越境徳間文庫高儀進訳、白水社2002年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90059654 BNE: XX846655 BNF: cb121595753 (データ) CiNii: DA08576097 FAST: 1427836 GND: 12048787X ICCU: IT\ICCU\RAVV\042619 ISNI: 0000 0001 1453 1791 LCCN: n83178568 LNB: 000027103 NDL: 00462803 NKC: jx20051121001 NLA: 36536027 NLI: 004026876 NTA: 071338136 PLWABN: 9810705731905606 SELIBR: 266387 SUDOC: 030114799 Trove: 1278795 VIAF: 98651598 WorldCat Identities: lccn-n83178568

※この「日本語訳された作品」の解説は、「パット・バーカー」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「パット・バーカー」の記事については、「パット・バーカー」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/28 14:25 UTC 版)

マインダート・ディヤング」の記事における「日本語訳された作品」の解説

白ネコぼうけん旅行中山知子訳、偕成社1966年コウノトリ六人の子どもたち』遠藤寿子訳、岩波書店1967年ISBN 4001108232 『キャンディいそいで帰り高杉一郎訳、講談社1969年六十人おとうさんの家』中村妙子訳、講談社1971年 『ちびスカンクの大ぼうけん文研子どもランド白木茂訳、文研出版1976年コウノトリ六人の子どもたち』岩波少年文庫2046遠藤寿子訳、岩波書店1979年青い目ネコ魔女をおえ』文研じゅべにーる、黒沢浩訳、文研出版1980年 『ぼくの黒うさぎシャデラク』偕成社文庫中村妙子訳、偕成社1980年 『海べの塔』中村妙子訳、講談社1980年コウノトリ六人の子どもたち』岩波愛蔵版遠藤寿子訳、岩波書店1981年 『丘はうたう』世界傑作童話シリーズ脇明子訳、モーリス・センダック絵、福音館書店1981年 『びりっかすの子ねこ』世界のどうわ傑作選改訂2[版])、中村妙子訳、ジェームス・マクマラン絵、偕成社1985年青い目ネコ魔女をおえ』文研じゅべにーる、黒沢浩訳、文研出版1990年ジムのおばけキャベツ文研児童読書館、白木茂訳、文研出版2004年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 90588916 BNE: XX1157167 BNF: cb168115544 (データ) CANTIC: a10998354 FAST: 1721698 GND: 122288017 ISNI: 0000 0001 1827 6820 LCCN: n50040406 LNB: 000034901 NDL: 00437458 NKC: jn19981000601 NLG: 103860 NLK: KAC200410968 NSK: 000492083 NTA: 069682224 SELIBR: 183540 SNAC: w6ws8z81 VIAF: 83981501 WorldCat Identities: lccn-n50040406

※この「日本語訳された作品」の解説は、「マインダート・ディヤング」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「マインダート・ディヤング」の記事については、「マインダート・ディヤング」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/28 14:30 UTC 版)

ルイス・サッカー」の記事における「日本語訳された作品」の解説

トイレまちがえちゃった!』世界の子どもライブラリー唐沢則幸訳、講談社1998年 『穴』ユースセレクション、幸田敦子訳、講談社1999年 『道』幸田敦子訳、講談社2003年 『顔をなくした少年松井光代訳、新風舎2005年 『穴 - Holes』講談社文庫幸田敦子訳、講談社2006年 『歩く』金原瑞人西田共訳講談社2007年先生老犬とぼく』文研ブックランド、はらるい訳、文研出版2008年 『どうしてぼくをいじめるの?』文研ブックランド、はらるい訳、文研出版2009年 『ウェイサイド・スクールはきょうへんてこ』野の水生訳、きたむらさとし絵、偕成社2010年 『ウェイサイド・スクールはますますへんてこ』野の水生訳、きたむらさとし絵、偕成社2010年 『ぼくって女の子??』はらるい訳、むらいながまさ絵、文研出版2011年 『きみの声がききたいよ!』はらるい訳、むらいながまさ絵、文研出版2012年地獄坂へまっしぐら!』はらるい訳、むらいながまさ絵、文研出版2012年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 48260 BNE: XX1452532 BNF: cb135530575 (データ) CANTIC: a16311917 CiNii: DA14092313 FAST: 23393 GND: 123090156 ISNI: 0000 0001 1952 0573 LCCN: n78023567 LNB: 000074002 MBA: 902aa46d-7473-420c-9913-325b38661813 NDL: 00712803 NKC: xx0001865 NLA: 35825488 NLG: 84048 NLI: 000115368 NLK: KAC200507395 NSK: 000262373 NTA: 181131153 PLWABN: 9810650581205606 RERO: 02-A006552516 SELIBR: 344458 SNAC: w6qn8s9g SUDOC: 057707278 Trove: 1104815 VIAF: 85317795 WorldCat Identities: lccn-n78023567

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ルイス・サッカー」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ルイス・サッカー」の記事については、「ルイス・サッカー」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/24 18:27 UTC 版)

ジョン・コナリー (作家)」の記事における「日本語訳された作品」の解説

死せるものすべてに 〈上・下〉(北澤和彦訳、講談社文庫2003年奇怪な果実上・下〉(北澤和彦訳、講談社文庫2005年失われたものたちの本(田内志文訳、東京創元社2015年キャクストン私設図書館田内志文訳、東京創元社2021年) この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BIBSYS: 9068164 BNE: XX1676253 BNF: cb13617231b (データ) CANTIC: a11922552 CiNii: DA14345259 GND: 12485446X ICCU: IT\ICCU\VIAV\103417 ISNI: 0000 0001 2148 8330 LCCN: n98100045 MBA: ed6bd2d5-99a6-4735-a156-52b631ef4334 NDL: 00929881 NKC: jn20001227281 NLA: 40475130 NLI: 004160954 NLK: KAC200810589 NLP: A16536757 NTA: 172311799 PLWABN: 9810662656605606 SNAC: w6vm74c1 SUDOC: 056581610 Trove: 1097619 VIAF: 118300266 WorldCat Identities: lccn-n98100045

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ジョン・コナリー (作家)」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ジョン・コナリー (作家)」の記事については、「ジョン・コナリー (作家)」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/07/12 10:00 UTC 版)

ティツィアーノ・スカルパ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

スターバト・マーテル』、中山エツコ訳、河出書房新社2011年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ティツィアーノ・スカルパ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ティツィアーノ・スカルパ」の記事については、「ティツィアーノ・スカルパ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/25 09:59 UTC 版)

ルイーズ・レニソン」の記事における「日本語訳された作品」の解説

ジョージア青春日記 <1> キスはいかが?』田中奈津子訳、黒川佳久画、講談社2001年ジョージア青春日記 <2> 恋はミステリー田中奈津子訳、黒川佳久画、講談社2002年ジョージア青春日記 <3> 女はつらいよ田中奈津子訳、黒川佳久画、講談社2002年ジョージア青春日記 <4> 明日(あした)へジャンプ!田中奈津子訳、黒川佳久画、講談社2003年 『ゴーゴー・ジョージア <1> 運命恋のはじまり!?尾高薫訳、理論社2009年 『ゴーゴー・ジョージア <2> 男の子ってわかんない!!尾高薫訳、理論社2009年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。 典拠管理 BNF: cb13583105t (データ) GND: 122143515 ISNI: 0000 0001 1631 6315 LCCN: nb99026941 NDL: 00862468 NKC: xx0001912 NLA: 41524993 NLG: 286932 NLI: 000213360 NLK: KAC201760020 NTA: 186426607 SELIBR: 393992 SUDOC: 057755418 VIAF: 44468078 WorldCat Identities: lccn-nb99026941

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ルイーズ・レニソン」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ルイーズ・レニソン」の記事については、「ルイーズ・レニソン」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/07/19 15:27 UTC 版)

カルロ・カッソーラ」の記事における「日本語訳された作品」の解説

恐れ悲しみハヤカワ・ノヴェルズ早川書房1975年 『モンテ・マリオの丘』Hayakawa novels千種堅訳、早川書房1977年 『ジゼーラ』ハヤカワ・リテラチャー、千種堅訳、早川書房1979年ブーべの恋人艪舎文芸シリーズ菅谷誠訳、艪舎、2004年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「カルロ・カッソーラ」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「カルロ・カッソーラ」の記事については、「カルロ・カッソーラ」の概要を参照ください。


日本語訳された作品

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/28 04:49 UTC 版)

ケネス・オッペル」の記事における「日本語訳された作品」の解説

『シルバーウィング ― 銀翼コウモリ1』嶋田水子訳、小学館2004年 『サンウィング ― 銀翼コウモリ2』嶋田水子訳、小学館2005年 『ファイアーウィング ― 銀翼コウモリ3』嶋田水子訳、小学館2005年エアボーン原田勝訳、小学館2006年 『スカイブレイカー』原田勝訳、小学館2007年 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「日本語訳された作品」の解説は、「ケネス・オッペル」の解説の一部です。
「日本語訳された作品」を含む「ケネス・オッペル」の記事については、「ケネス・オッペル」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「日本語訳された作品」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「日本語訳された作品」の関連用語

検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



日本語訳された作品のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのセルマ・ラーゲルレーヴ (改訂履歴)、エヴァ・イボットソン (改訂履歴)、マルガレート・マッツァンティーニ (改訂履歴)、マイケル・フレイン (改訂履歴)、マリーズ・コンデ (改訂履歴)、ジェニファー・ドネリー (改訂履歴)、エイダン・チェンバーズ (改訂履歴)、ディディエ・ヴァン・コーヴラール (改訂履歴)、マンリー・ウェイド・ウェルマン (改訂履歴)、ブラッドリー・デントン (改訂履歴)、オーサ・ラーソン (改訂履歴)、マレイ・ラインスター (改訂履歴)、マックス・ベルジュイス (改訂履歴)、マーティン・エイミス (改訂履歴)、メルヴィン・バージェス (改訂履歴)、ホーカン・ネッセル (改訂履歴)、リサ・タトル (改訂履歴)、ソーニャ・ハートネット (改訂履歴)、マーゴ・ラナガン (改訂履歴)、コリーン・マッカラ (改訂履歴)、ジェフリー・A・ランディス (改訂履歴)、ピーター・S・ビーグル (改訂履歴)、チャールズ・シミック (改訂履歴)、エドゥアール・グリッサン (改訂履歴)、デビッド・マコーレイ (改訂履歴)、デボラ・エリス (改訂履歴)、アラン・ホリングハースト (改訂履歴)、ラッセル・ホーバン (改訂履歴)、エリナー・ヒバート (改訂履歴)、ロバート・ホールドストック (改訂履歴)、エリエット・アベカシス (改訂履歴)、レオとダイアナ・ディロン (改訂履歴)、ノニー・ホグローギアン (改訂履歴)、ジョナサン・レセム (改訂履歴)、デイヴィッド・リス (改訂履歴)、アラヴィンド・アディガ (改訂履歴)、ホセ・エミリオ・パチェーコ (改訂履歴)、フランセス・ファイフィールド (改訂履歴)、ルイーズ・フィッツヒュー (改訂履歴)、ローレンス・ライト (改訂履歴)、ウィル・セルフ (改訂履歴)、ロバート・リテル (改訂履歴)、ジュノ・ディアズ (改訂履歴)、アンネ・ホルト (改訂履歴)、パット・バーカー (改訂履歴)、マインダート・ディヤング (改訂履歴)、ルイス・サッカー (改訂履歴)、ジョン・コナリー (作家) (改訂履歴)、ティツィアーノ・スカルパ (改訂履歴)、ルイーズ・レニソン (改訂履歴)、カルロ・カッソーラ (改訂履歴)、ケネス・オッペル (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS