メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/08 10:10 UTC 版)
「スレンダーマン刺傷事件」の記事における「メディアでの扱い」の解説
2016年3月にこの事件を特集したドキュメンタリー映画Beware the Slenderman(英語版)がHBOフィルムズにより公開され、HBOで2017年1月23日に放送された。 2014年11月5日に放送されたアメリカのテレビドラマ『LAW & ORDER:性犯罪特捜班』の第16期第6話は「グラスゴーマン伝説」 (英: Glasgowman's Wrath) という題名がつけられており、おおよそこの刺傷事件を元にしている。2018年10月31日に放送されたアメリカのテレビドラマ『クリミナル・マインド FBI行動分析課』の第14期第5話"The Tall Man"もこの事件から着想を得ている。 2018年10月14日に、この事件から着想を得て制作された映画Terror in the Woodsがライフタイムで放送された。クリスティーナ・リッチが映画の製作責任者を務めた。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「スレンダーマン刺傷事件」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「スレンダーマン刺傷事件」の記事については、「スレンダーマン刺傷事件」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/25 03:50 UTC 版)
「ブリアンナ・メートランド失踪事件」の記事における「メディアでの扱い」の解説
メートランド失踪事件はDateline NBCというテレビ番組で紹介されている。また、2011年12月にインベスティゲーション・ディスカバリー(英語版)のドキュメンタリーシリーズDisappearedでも取り上げられた。20/20(英語版)というテレビ番組でも言及された。2017年にはオキシジェン(英語版)のドキュメンタリーシリーズThe Disappearance of Maura Murrayでも紹介された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ブリアンナ・メートランド失踪事件」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ブリアンナ・メートランド失踪事件」の記事については、「ブリアンナ・メートランド失踪事件」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/13 04:51 UTC 版)
「ジューン&ジェニファー・ギボンズ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
ジューンとジェニファーは、BBC2のScreen Twoシリーズの1本として放送された1986年のテレビドラマ『The Silent Twins』の題材となった。1994年9月には、BBC1のInside Storyドキュメンタリーの1本として『Silent Twin – Without My Shadow』が放送された。2011年、ウォレスの著書を元にした演劇『Speechless』がロンドンで上演された。 ジューンとジェニファーの物語は、マニック・ストリート・プリーチャーズが1998年に発表した『Tsunami』にも影響を与えた。 ポーランドの映画監督Agnieszka Smoczyńskaは、ジューンとジェニファーを題材にした映画を監督することになっている。原作は1986年のマージョリー・ウォレスの著書『The Silent Twins』で、主演女優はレティーシャ・ライトである。本作はSmoczyńskaにとって初の英語の監督作品となる。英国の42 Management & ProductionとポーランドのMandatsによる国際共同制作で、ポーランド映画協会(en:Polish Film Institute)とModerator Inwestycjeが後援する。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ジューン&ジェニファー・ギボンズ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ジューン&ジェニファー・ギボンズ」の記事については、「ジューン&ジェニファー・ギボンズ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/06 04:38 UTC 版)
2003年にはダイアヴィク鉱山までのアイスロードを作るスタッフや貨物を運搬するトラック運転手に密着したドキュメンタリーがNHKで放送された。 2008年の映画フローズン・リバーは、凍り付いたセントローレンス川を車で渡ってカナダからアメリカへ向かう不法移民の移送に携わる2人の女性を描いた物語である。 カナダとアラスカのアイスロードは、アイスロード・トラッカーズにて大々的に取り上げられた。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「アイスロード」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「アイスロード」の記事については、「アイスロード」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/18 21:31 UTC 版)
「ショートヒルズ (ニュージャージー州)」の記事における「メディアでの扱い」の解説
フィリップ・ロス著の小説『さようならコロンバス』(1959年出版)は、ショートヒルズでの若いユダヤ人男女間での出来事を扱っている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ショートヒルズ (ニュージャージー州)」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ショートヒルズ (ニュージャージー州)」の記事については、「ショートヒルズ (ニュージャージー州)」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/20 05:46 UTC 版)
「オーバ・チャンドラー」の記事における「メディアでの扱い」の解説
1991年に放送されたUnsolved Mysteriesにて、ロジャーズたちが殺害された事件の特集が組まれ、その中では殺人犯は2人いたと推測されている。ディスカバリー・チャンネルのテレビシリーズScene of the Crime(英語版)のエピソード"The Tin Man"でも扱われた。A&E(英語版)のCold Case Files(英語版)の1991年のエピソード"Bodies in the Bay"でも特集された。このエピソードでも事件の証拠に焦点を当てている 。1995年、Maury Povich Show(英語版)のこの事件を特集するエピソードにオーバ・チャンドラー、チャンドラーの家族数名、ハル・ロジャーズが出演した。チャンドラーは衛星リンクを通じて出演した。Crime Stories(英語版)でも特集された。2010年12月のForensic Files(英語版)のエピソード"Water Logged"でもこの事件が扱われた。2012年のインベスティゲーション・ディスカバリー(英語版)番組On the Case with Paula Zahn(英語版)でも"Murder at Sunset"と題された2つのエピソードでこの事件について論じた。2014年8月、インベスティゲーション・ディスカバリーのシリーズMurder in Paradiseでもこの事件を扱った。 1997年、トーマス・フレンチ(英語版) (英: Thomas French) はセントピーターズバーグ・タイムズ紙に掲載されていた殺人者について語るシリーズ"Angels & Demons"で、チャンドラーが逮捕されて有罪になったことと、この犯行がロジャーズ一家やオハイオ州の社会に与えた衝撃について記した。このシリーズ記事は1998年のピューリッツァー賞の特集報道部門で受賞した 。 メーソン・ラムジー (英: Mason Ramsey) の2000年の書籍Bodies in the Bayはチャンドラーの事件を脚色したフィクションである。著述家のドン・デーヴィス (英: Don Davis) は2007年にこの事件について論じるDeath Cruiseという書籍を出版した。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「オーバ・チャンドラー」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「オーバ・チャンドラー」の記事については、「オーバ・チャンドラー」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/29 05:28 UTC 版)
1990年5月22日に放送されたTVシリーズ「ハリウッド・ナイトメア」のエピソード「フォー・クライン・アウト・ラウド」で、イギー自身が本作のタイトル曲「キル・シティ」を演奏して登場した。。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「キル・シティ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「キル・シティ」の記事については、「キル・シティ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/15 11:43 UTC 版)
マーサ・ワイズは1930年のToledo News-Bee(英語版)での愚行を働いて破滅した女性を紹介するシリーズ記事で特集された。1962年のセント・ジョセフ・ガゼット(英語版)の記事では、マーサの事件は当時のオハイオ州で最も話題になった事件として扱われ、マーサは"poison widow of Hardscrabble" (直訳すると「ハードスクラブルの毒後家」) や"poison fiend" (直訳すると「毒の悪鬼」) と呼ばれた。インベスティゲーション・ディスカバリー(英語版)のシリーズDeadly Women(英語版)の2008年のエピソードでも特集された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「マーサ・ワイズ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「マーサ・ワイズ」の記事については、「マーサ・ワイズ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/15 11:42 UTC 版)
「ステラ・ニッケル」の記事における「メディアでの扱い」の解説
シアトルの著述家グレッグ・オルセン(英語版) (英: Gregg Olsen) は1993年の著書Bitter Almonds: The True Story of Mothers, Daughters and the Seattle Cyanide Murdersでステラの事件を扱った。テレビシリーズのAutopsy(英語版)やForensic Files(英語版)、The New Detectives(英語版)、Mysteries at the Museum(英語版)、Snapped(英語版)でも特集されたほか、Deadly Women(英語版)では2つのエピソードで扱われた。2010年に出版されたジョディ・ピコーの小説House Rules(英語版)でも論じられた。Casefile True Crime Podcast(英語版)というポッドキャストの放送でも2018年8月の93番目のエピソードで特集された。テレビドラマ『ザ・プロテクター/狙われる証人たち』でも言及された。 2000年にテレビ映画Who Killed Sue Snow?というステラの事件を扱った作品がUSAネットワークで放映される予定だったが、製作が始まる直前に取り止めとなった。その1つの要因は広告主からの強い反対があったためであり、広告主には鎮痛剤であるタイレノールのブランドを保有するジョンソン・エンド・ジョンソンが含まれていた。タイレノールは1982年のシカゴの事件で影響を受けた。また、USAネットワークの幹部が模倣犯の出現を恐れたためでもあった。この映画はジェフリー・ライナーが監督を担当し、ケイティ・セーガル(英語版)がステラ役で主演となる予定だった。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ステラ・ニッケル」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ステラ・ニッケル」の記事については、「ステラ・ニッケル」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/19 00:53 UTC 版)
「ヴェロニカ・フランコ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
フランコの生涯は、1992年に出版されたマーガレット・F・ローゼンタール著、The Honest Courtesanで語られている。キャサリン・マコーマックは1998年に公開された映画『娼婦ベロニカ』(原題Dangerous Beauty、A Destiny of Her Ownとして公開された国もある)で、ローゼンタールの著書をもとにヴェロニカ・フランコを演じた。この映画では最後に「高級娼婦の時代は終った ベロニカは自宅を宗教裁判の犠牲者に開放 生涯マルコとの愛を貫いた」と書かれている。 また、フランコの生涯はセルビア人作家のカタリーナ・ブラオヴィッチ著、2012年出版のフランコにちなんで名付けられた小説(セルビア語でШтампар и Вероника)でも描かれている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ヴェロニカ・フランコ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ヴェロニカ・フランコ」の記事については、「ヴェロニカ・フランコ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/12 00:56 UTC 版)
「メイダ・ヴェール駅」の記事における「メディアでの扱い」の解説
当駅の駅舎と、コンコース上にあるモザイクはアルフレッド・ヒッチコックの1927年の映画「ダウンヒル(英語版)」と1983年のステファン・ポリアコフ(英語版)の映画「ランナーズ(英語版)」に登場した。いずれの作品にも開業時からの木製のエスカレーターが描かれた。 駅の外観はイギリスのシチュエーション・コメディ「マン・アバウト・ザ・ハウス(英語版)」が1974年に映画化された際に作品中に登場している。 ケミカル・ブラザーズの2005年のシングル「Believe」には当駅ホームに到着する列車が描かれている。 リチャード・カーティスの2013年の映画「アバウト・タイム〜愛おしい時間について〜」には二人の主人公が当駅のエスカレーターで行き違いになるシーンがある。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「メイダ・ヴェール駅」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「メイダ・ヴェール駅」の記事については、「メイダ・ヴェール駅」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/29 05:23 UTC 版)
「ラスト・フォー・ライフ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
詳細は「パッセンジャー - メディアでの扱い(英語版)」および「ラスト・フォー・ライフ - メディアでの扱い(英語版)」を参照 本作の収録曲は映画やテレビ番組、CMに採用されることが多々あり、特に「ラスト・フォー・ライフ」は、映画「トレインスポッティング」で大きく取り上げられ、公開に合わせてこの曲を収録したミニアルバムがリリースされただけでなく、プロモーションビデオも新たに制作された。この結果、イギリスでは最高位26位を記録するリバイバルヒットとなった。一方、「ザ・パッセンジャー」は、映画では「バットマン フォーエヴァー」に採用され、サウンドトラックにも収録されている (バットマン フォーエバー (サウンドトラック)(英語版))。CM音楽としては1998年にイギリスでトヨタ・アベンシスのCMタイアップ曲として採用された。シングルもリリースされて最高位22位というリバイバルヒットを記録している。日本では2016年のトヨタ・ヴォクシーのCMにカヴァーバージョンが採用された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ラスト・フォー・ライフ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ラスト・フォー・ライフ」の記事については、「ラスト・フォー・ライフ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/26 08:39 UTC 版)
「ワーウィック・アヴェニュー駅」の記事における「メディアでの扱い」の解説
ウェールズ人歌手ダフィーがイギリスとアイルランドで2008年5月に発売した「ワーウィック・アヴェニュー(英語版)」というシングル曲があり、イギリスのチャートで最高3位にランクインした。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ワーウィック・アヴェニュー駅」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ワーウィック・アヴェニュー駅」の記事については、「ワーウィック・アヴェニュー駅」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/03 21:43 UTC 版)
メディアにおける無性愛的な表現は限られており、作品の中で公に知らされたり、確たることが述べられることはほとんどない。21世紀初頭以前の作品の中では、登場人物はたいていおのずから性的であることが前提とされており、セクシュアリティの有無に関してはふつう疑問を挟まれない。 コナン・ドイルの作品に登場するシャーロック・ホームズは、知性にのみ駆り立てられる肉体の欲望とは無縁の人物として意図的にキャラクター化されており、今日であれば無性愛に分類されるであろう人物として描かれている。アーチー・コミックのキャラクター、ジェグヘッド・ジョーンズは、アーチーの過度な異性愛の引き立て役としてわざと無性愛的に描かれている可能性が高いが、何年間もシリーズを繰り返すうちに、彼がゲイか異性愛者であるとほのめかす方向に描写を変えつつある。 1960年代のテレビシリーズ『ギリガン君SOS』に登場する同名のキャラクター、ギリガンも、今日では無性愛と位置付けられる。ドラマの製作者はおそらくそうすることで、性徴を迎えておらず性的欲求を経験したことのない少年層の視聴者により親しみやすくしようとしたのだと考えられる。ギリガンが無性愛的であることで同時に、製作者としては、歩み寄ってくる魅力的な異性をギリガンがはねつけるというコメディ的な展開をわざと描くことができる。 また、アンソニー・ボガートは以下のような見方を示している。映画やテレビではよく、魅力的だが無性愛的な女性のキャラクターが、物語終盤で男の主人公に異性愛に「変えられる」さまを描く。こうした非現実的な描写は、どんな無性愛的な女性もひそかに男性のことを欲しているものだという異性愛の男性の妄信を反映したものである。 21世紀初頭から無性愛は、生物学的な存在というよりも一種の性的アイデンティティとして、欧米のメディアで徐々に論じられるようになってきた。フォックス放送のDr.HOUSEシリーズの1エピソード「良き伴侶」では無性愛のカップルが描かれているが、この描写にはAVENの創設者デヴィッド・ジェイを含め無性愛者のコミュニティからは疑問の声が上がった。というのも最終的に、男は性衝動が減退する脳腫瘍に冒かされており、女は男を喜ばせるために無性愛のふりをしていただけだったことが分かって幕が引かれるのである。このことが表現をめぐる議論を呼び、フォックス放送に今後の無性愛的キャラクターの表現の仕方に対する反省を求める署名がchange.orgで申請されるに至った。署名では「無性愛を病気や欺瞞とみなしている最低な表現だ」と述べられた。 Netflixのアニメ、ボージャック・ホースマンは第3シーズンの終盤に、主要人物の1人であるトッド・チャベスが無性愛者であることを明らかにした。第4シーズンではそれがさらに緻密に描かれており、この表現に関しては無性愛者コミュニティからも概ね好意的な反応を受けている。イギリスのソープオペラ、エメデールでは、15歳のキャラクターのリヴ・ファラーティが、男の子にも女の子にも靡かないことを打ち明け、無性愛者ではないかという憶測を呼んでいる。ベストセラー小説シャドウハンターシリーズのドラマ版では、登場人物の1人であるラファエル・サンティアゴが無性愛者であることが確定している。 2011年にはアンジェラ・タッカー監督の下で、無性愛をめぐる問題を描いたドキュメンタリー映画「(A)sexual」が公開されている。2014年の関西クィア映画祭にて、日本でも字幕付き上映されている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「無性愛」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「無性愛」の記事については、「無性愛」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/14 15:37 UTC 版)
「バトル・マスター 究極の戦士たち」の記事における「メディアでの扱い」の解説
発売直前から特に注目していたのが、今は廃刊になってしまっている『マル勝スーパーファミコン』(以下『マル勝SFC』)である。漫画家佐々木よしのを迎えたオリジナルストーリーを前編(第17号)・後編(第18号)にわけて掲載。また、記事特集も各キャラクターの特徴から必殺技・封印技まで基本的な連続技とあわせて紹介していた。 さらに東芝EMIよりヴォイスドラマとキャラクターテーマ曲を収録した『バトル・マスター ミュージックCD』がゲームソフトの発売からわずか5日の1993年11月24日に発売されている。ゲーム&CDの発売を記念に『マル勝SFC』から声優の神谷明と椎名へきるのサイン入り台本が読者プレゼントで登場した。 テレビCFも放送され、すでに封印技「V-MAX」が映像として登場していた。ゼノのステージBGMがCMに起用されている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「バトル・マスター 究極の戦士たち」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「バトル・マスター 究極の戦士たち」の記事については、「バトル・マスター 究極の戦士たち」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/03 06:54 UTC 版)
「1+2+3+4+…」の記事における「メディアでの扱い」の解説
デーヴィッド・リーヴィット(英語版)の小説 The Indian Clerk には、ハーディとリトルウッドがこの級数について議論するシーンが出てくる。サイモン・マクバーニーの2007年の作品 A Disappearing Number では舞台の冒頭でこの級数が取り上げられている。 2014年1月9日、YouTube の番組 Numberphile でこの級数に関する動画が投稿され、公開から1ヶ月間で 150 万以上の再生数を獲得した。動画は 8 分間でノッティンガム大学の物理学者、トニー・パディーヤ(英語版)が解説をしている。パディーヤは S1 = 1 − 1 + 1 − 1 + … と S2 = 1 − 2 + 3 − 4 + … から始め、最後に S = 1 + 2 + 3 + 4 + … を、ラマヌジャンの議論と同様に項別の引き算を用いてそれらの級数の関連性を述べている。Numberphile はノッティンガム大学の物理学者、エド・コープランドを招いた 21 分の動画も制作しており、アーベル和として S2 = 1 − 2 + 3 − 4 + … = 1/4 となること、ζ(−1) として S = 1 + 2 + 3 + 4 + … = −1/12 となることについて、より詳細に解説している 。後日、最初の動画が厳密性に欠けているという批判があり、パディーヤは彼のウェブページで、動画の中で行った操作と実際に行われている relevant なディリクレ級数に対する解析接続との関係についての解説を書いている。ニューヨーク・タイムズの Numberphile の動画に関する記事で、数学者のエドワード・フレンケルは次のようにコメントしている。「この計算は数学界における最高の秘密の一つだろう。外部の人間は誰もそれについて知らないのだ 」。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「1+2+3+4+…」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「1+2+3+4+…」の記事については、「1+2+3+4+…」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/25 18:55 UTC 版)
テレビや雑誌等で度々紹介される「山居倉庫の欅並木」は倉庫の裏側(西側)にあり、女優・吉永小百合が出演するCMやポスター等にも使用され、散歩道としても有名である。 1982年春、翌年から始まるNHK連続テレビ小説『おしん』の脚本を手掛けた橋田壽賀子とNHKスタッフは、シナリオハンティングを目的に酒田を訪れた。その折に橋田は偶然に、山居倉庫の存在を知り、米どころのシンボルとも言える倉庫を見た瞬間、これでドラマができると確信。貧しい農家に生まれた「おしん」が米一俵で、身売りされ、酒田に奉公に出される。そして、その地で倉庫に続々と運び込まれる米俵を見て、驚きのあまり、言葉を失うというプロットの着想を得た。このほか、2009年の第81回米アカデミー賞で外国語映画賞を受賞した映画『おくりびと』でもロケ地として使用されるなど、山居倉庫は海外からも古き良き日本をイメージさせるとしてロケ地として引き合いも多く、その明治時代にタイムスリップしたかのような佇まいは度々、映画やテレビに登場している。 1983年のテレビ朝日系『西部警察 PART-III』(石原プロモーション制作)全国縦断ロケ第8弾の山形ロケにおいてはあろうことか銃撃戦シーンも行われた。 2020年9月27日放送のNHK総合テレビ『今夜も生でさだまさし~山形庄ナイト!~』の生放送もこの倉庫で行われた。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「山居倉庫」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「山居倉庫」の記事については、「山居倉庫」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/16 15:52 UTC 版)
「ピザ配達人爆死事件」の記事における「メディアでの扱い」の解説
ピザ配達人爆死事件とその後の捜査は、米国のメディアで頻繁かつ継続的に取り扱われた。事件が伝えられた当初には、多くの人が事件はテロに関連していると誤解していた。 公開捜査番組『アメリカズ・モスト・ウォンテッド(英語版)』は3度にわたって事件を特集した。 雑誌『ワイアード』の2011年1月号は事件の詳細な説明を掲載した。 2007年に公開されたコロンビアの映画『PVC-1 余命85分』のプロットは、この事件から着想を得たものと考えられている。 2011年に公開されたアメリカのコメディ映画『ピザボーイ 史上最凶のご注文』は、首輪爆弾を取り付けられた上で銀行強盗を余儀なくされるピザ配達人の男性を主人公としており、そのプロットが事件と類似していることがウェルズの遺族によって批判された。ソニー・ピクチャーズ モーション ピクチャー グループは批判に対し、映画の製作陣はウェルズの事件について何も知らなかったと主張した。 2018年5月、Netflixは事件を扱ったドキュメンタリーのシリーズ『邪悪な天才:ピザ配達人爆死事件の真相(英語版)』を公開した。 2022年の映画『名探偵コナン ハロウィンの花嫁』においても、警察官が首輪爆弾を取り付けられる。 この事件の進展を伝えたニュース記事は、情報の新規性についての科学的研究のために収集・分析されている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ピザ配達人爆死事件」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ピザ配達人爆死事件」の記事については、「ピザ配達人爆死事件」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/16 03:13 UTC 版)
「ジャック・ザ・ストリッパー」の記事における「メディアでの扱い」の解説
この殺人事件はいくつかのドキュメンタリー番組で主題になっている。 24 Hours(英語版) – BBCの番組。ジョン・デュ・ローズ警視正がこの事件についてインタビューを受けた。イギリスで1970年4月2日に放送された。 Great Crimes and Trials(英語版) – "The Hammersmith Murders"という回でこの事件を扱った。BBCによりイギリスで1993年に最初に放送された。 Fred Dinenage: Murder Casebook(英語版) – "Murders That Shocked a Nation: The Welsh Child Killer"という回でこの事件を扱った。クライム・アンド・インベスティゲーション(英語版)というチャンネルでイギリスで2011年に最初に放送された。 Dark Son – 2018年にBBCウェールズとモンスター・フィルムズが制作したドキュメンタリー。コントリビューターには犯罪学者のデヴィッド・ウィルソン(英語版) (英: David Wilson) やThe Hunt For The '60s Ripperの著者である作家のロビン・ジャロッシ (英: Robin Jarossi) が含まれる。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ジャック・ザ・ストリッパー」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ジャック・ザ・ストリッパー」の記事については、「ジャック・ザ・ストリッパー」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/27 07:21 UTC 版)
「リック・レスコーラ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
映像外部リンク 2003年2月22日にJames B. Stewartが行った「Heart of a Soldier」のプレゼンテーション James Bennett Stewartによる伝記「Heart of a Soldier」。 ヒストリーチャンネルなどによる2005年の番組「The Man Who Predicted 9/11」。 Amanda Ripleyによる2008年の書籍「The Unthinkable: Who Survives When Disaster Strikes—and Why」。 サンフランシスコ・オペラによる2011年のオペラ「Heart of a Soldier」。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「リック・レスコーラ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「リック・レスコーラ」の記事については、「リック・レスコーラ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/04 11:56 UTC 版)
「ニュー・ヴァリューズ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
1986年に公開された映画「ドッグ・イン・スペース」のサウンドトラックに「エンドレス・シー」が収録されている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ニュー・ヴァリューズ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ニュー・ヴァリューズ」の記事については、「ニュー・ヴァリューズ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/05 23:14 UTC 版)
「アレクサンドリア・オカシオ=コルテス」の記事における「メディアでの扱い」の解説
2018年民主党予備選で現職のジョー・クローリーを破るまで、主要ニュースメディアがオカシオ=コルテスを取り上げることはほとんどなかった。ジャーナリストのブライアン・ステルター (Brian Stelter) によれば、ヤング・タークス (The Young Turks) やインターセプト (The Intercept) といった進歩派メディアは、オカシオ=コルテスの番狂わせ勝利を予想していたという。ジャーナリストのマーガレット・サリバンは、献金総額などがこれまで選挙活動の成否を見極める基準であったが、これが「メディアの失敗」につながったとしている。また新聞雑誌等の活字媒体でも予備選勝利までオカシオ=コルテスに注目したメディアはなかった。予備選勝利後、オカシオ=コルテスは全国のメディアから注目を浴び、数多くの記事が書かれ、『ザ・レイト・ショー・ウィズ・スティーヴン・コルベア』や、予備選直後には『ザ・ビュー』、『ザ・デイリー・ショー』など、テレビのトーク番組にも出演した。 2018年7月にカンザスでサンダースと共にジェームズ・トンプソン (James Thompson)の選挙活動支援を行ったことも多くのメディアに取り上げられた。ウィチタでの決起集会では収容人数1500人の会場を変更せざるを得なくなるほど人が集まり、結果4000人を集め会場では座席が足りないため床に座る人もいた。ザ・ニューヨーカー誌に掲載されたベンジャミン・ウォレス=ウェールズの記事によれば、サンダースは依然として「ますます人気の高まる左派の事実上のリーダーであり、〔それゆえ〕彼にとって容易でないこと、例えば人々に希望を与えること」まで求められている。ウォレス=ウェールズは、オカシオ=コルテスの存在がサンダースの仕事を楽にしてくれるとし、「かつては急進的であると考えられていた事が今では主流(メインストリーム)の一部である」ことを示すためにオカシオ=コルテスを紹介すればいい、と提案した。 8月8日ブロンクスでの、また8月12日クィーンズ・コロナ地区での「リスニング・ツアー」でメディアの立ち入りを禁止した際には批判を浴びた。 2018年6月の民主党予備選当選以後は、右寄りのメディアからのネガティブ報道のターゲットとなった。FOXニュースやワシントン・イグザミナーはオカシオ=コルテスの経済状況を揶揄するような批判的報道を行った。2018年7月、保守系ニュース局コンサバティブ・レビューは、PBSが過去にオカシオ=コルテスにインタビューしたフィルムを大幅に編集した映像を公開した。このインタビューは、編集によってオカシオ=コルテスがCRTVコメンテーター、アリー・スタッキー (Allie Stuckey)の質問に無意味な返事をしているかのような動画になっていた。同局と保守的メディアは当該ビデオを「風刺」と呼んだが、一部のコメンテーターからは「これはフェイク・ニュースの一例だ」と指摘された。 2018年9月、選挙運動の初期にオカシオ=コルテスを取材した、マイケル・ムーア監督作品華氏119が公開された。 2018年12月、オカシオ=コルテスは、自身に対するメディアの扱いが性差別主義のダブルスタンダードだと述べた。 ポール・ライアンの例を挙げ、ライアンは28歳で議員となり、その「賢明でない政策」にもかかわらず「天才」として扱われたが、自分に向けられたのは疑惑と嘲りだったとした。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「アレクサンドリア・オカシオ=コルテス」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「アレクサンドリア・オカシオ=コルテス」の記事については、「アレクサンドリア・オカシオ=コルテス」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/04/19 11:43 UTC 版)
「モーニントン・クレセント駅」の記事における「メディアでの扱い」の解説
当駅は映画、文学などで、主に1990年代の長期閉鎖を絡めることで頻繁に扱われている。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「モーニントン・クレセント駅」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「モーニントン・クレセント駅」の記事については、「モーニントン・クレセント駅」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/23 19:40 UTC 版)
「サッカーチベット代表」の記事における「メディアでの扱い」の解説
サッカーチベット代表のデンマーク遠征の顛末はドキュメンタリー映画化され、日本ではNHKで放映された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「サッカーチベット代表」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「サッカーチベット代表」の記事については、「サッカーチベット代表」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/05/03 10:24 UTC 版)
「ウォレス・ソウザ」の記事における「メディアでの扱い」の解説
2016年9月12日:マサカの世界衝撃事件5「視聴率欲しさに殺人事件をでっち上げた司会者」:日本のTBSテレビにて放送。 2018年: Blood Pact:ラテンアメリカ圏向けの放送局である Space にて放送されたテレビドラマで、ソウザをモデルとした人物が登場する 2019年: 殺人犯の視聴率(英語版): Netflixで配信されている連続ドキュメンタリー番組
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ウォレス・ソウザ」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ウォレス・ソウザ」の記事については、「ウォレス・ソウザ」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/07/07 01:51 UTC 版)
Hanako等を始め、多数雑誌にマレーチャンのメニューが掲載されている。日本テレビひるザイルで、EXILEがフィッシュヘッドカレーを食べる様子を紹介された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「マレーチャン」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「マレーチャン」の記事については、「マレーチャン」の概要を参照ください。
メディアでの扱い
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/02 19:11 UTC 版)
「ブラック・ウィドーズ・オブ・リヴァプール」の記事における「メディアでの扱い」の解説
当時のフラナガン姉妹についての報道で、姉妹が毒を使ったことと、ルクレツィア・ボルジアが同じように毒を使った物語から、姉妹は"disciple[s] of Lucrezia Borgia" (直訳すると「ルクレツィア・ボルジアの門徒」)、または"the Borgias of the Slums" (直訳すると「スラムのボルジア」) であると言及された。現代では、アンジェラ・ブラビン (英: Angela Brabin)やテレビシリーズDeadly Women(英語版)のように、この事件の毒殺という側面よりも、共謀して犯行を行った可能性があるという側面の方が注目された。特に、フラナガン姉妹が殺人を共謀していた徒党の一員であった可能性があるという点について言及して、彼女たちを"black widows" (ブラック・ウィドーズ、直訳すると「黒後家」) や"The Black Widows of Liverpool" (ザ・ブラック・ウィドーズ・オブ・リヴァプール、直訳すると「リヴァプールの黒後家」) と呼ぶようになっている。2人の処刑の後、フラナガンとヒギンスの蝋人形がマダム・タッソー蝋人形館の「恐怖の部屋」に設置された。
※この「メディアでの扱い」の解説は、「ブラック・ウィドーズ・オブ・リヴァプール」の解説の一部です。
「メディアでの扱い」を含む「ブラック・ウィドーズ・オブ・リヴァプール」の記事については、「ブラック・ウィドーズ・オブ・リヴァプール」の概要を参照ください。
- メディアでの扱いのページへのリンク