盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/12/15 15:11 UTC 版)
本作品は、ボリビア人の映画監督であるホルヘ・サンヒネス監督の1995年に撮影された作品である『鳥の歌』の盗作という批判がある。これは登場人物の設定、物語の進展、作品の主張などが『鳥の歌』と酷似していると指摘されているためである。 スペインのジャーナリストであるカルロス・テナ(スペイン語版)が自身のブログにおいて、「También la Lluvia: ¿Plagio o Coincidencia?(「雨さえも」:盗作か偶然か?)」と題した記事を2011年1月21日付け公開した。 サン・アンドレス大学で教鞭をとるマウリシオ・ソウサ・クレスポ(Mauricio Souza Crespo)は、『雨さえも』が『鳥の歌』の盗作であるか否かという問題以前に、仮にホルヘ・サンヒネスが先進国の映画監督であったならばイシアル・ボジャインやラバトリーらもサヒンネスの作品に対して敬意を払ったはずであり、ボリビアの水戦争にインスパイアされて撮影され「繰り返される搾取と被搾取との対立構造を描いた」とするこの『雨さえも』そのものがボリビアに対する搾取を行っていることに他ならないと指摘している。 ソウサ・クレスポはさらに、「アメリカ合衆国の政治的な映画では『白人男性の苦悩』というテーマが頻繁に扱われるが、ボジャインというスペインの女性監督によって製作されたこの作品は、特権的地位に甘んじている『白人男性』を『植民地主義者』に置き換えたに過ぎない」と批判した。その上で、映画のタイトルについて『コチャバンバの人たちと踊る』とした方が良いとした。
※この「盗作疑惑」の解説は、「雨さえも」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「雨さえも」の記事については、「雨さえも」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/04 01:51 UTC 版)
2006年、芸術選奨で文科大臣賞を授与された際、受賞理由の一つであった回顧展にイタリア人画家アルベルト・スギの作品(『何処へ?』1991年)と酷似したもの(『旅立ち』2002年)を出展しているとの投書が行われ、文化庁が調査を開始した。和田はイタリア留学中の知人であったスギの作品と酷似している事を認めつつ、「同じモチーフで制作したもので、盗作ではない」「本人に了解を取っている」「スギ氏とは30年以上の深い交流を通じて、作品の創作においても啓発しあった」「(スギ作品と)形を同化して私なりの空間、造形性を技法と絵肌で盛り込み、独自の世界を創造。盗作ではない」「一部の作品はスギ氏へのオマージュ」等と弁解したが、アルベルト・スギは「明らかな盗作」「事実は調査が始まって知った」「和田氏は私の絵のファンだと思っていた。画家だとは知らなかった。制作における影響関係もない」「和田作品は私の完全なコピーで盗作」「複数の作品をひとつにまとめたような作品まで作っている」と和田を強く非難した。 6月1日、所属する国画会は和田に対して退会勧告を行い、特別企画展「国画会の画家たち」を開催していたメナード美術館は和田の作品を撤去した。6月5日、文部科学省は和田への文科大臣賞・芸術選奨受賞の撤回を決定した。これに先立って和田が希望していた受賞の自主返上については、「返上では受賞履歴は残る」として拒否した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「和田義彦」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「和田義彦」の記事については、「和田義彦」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/20 03:34 UTC 版)
「アルノー・ド・ボルシュグラーブ」の記事における「盗作疑惑」の解説
2012年5月17日に、エリック・ウェンプル(英語版) (ワシントン・ポストのブロガー) は、ワシントン・タイムズのド・ボルシュグラーブのコラムが、彼のシンク・タンクでの仕事を反映した相似性と、いくつかの彼の文章の独創性について疑問を提起し、ド・ボルシュグラーブのコラムと、他の発表された資料の要素との類似点をあげた。ウェンプルは、ド・ボルシュグラーブのそれらを説明するだけでなく、関係する他のいくつかの組織による類似点について表される疑いを含めた。 他にも、ニュース・ウェブサイトのサロン(ウェブサイト)は、新聞関係者はウェンプルの調査のほぼ1年前に、ド・ボルシュグラーブの盗作を知っていた、と匿名のタイムズの職員は主張していたこと、性急に、コラムを再開するより前に、任意の懲戒処分をせずにド・ボルシュグラーブのコラムを中止したことを報告した。 ド・ボルシュグラーブは疑惑を否定し、本の執筆休暇のため、彼のコラムが中断されたと主張した。 ワシントン·タイムズは、新聞が彼の作品に対する調査を実施する間、ド・ボルシュグラーブのコラムは、彼が自身の回顧録の完成に取り組むため、休載すると発表した。 ド・ボルシュグラーブの最近のコラムの一部は、後にワシントン・タイムズのウェブサイトから削除された。 CSIS (戦略国際問題研究所) は、ド・ボルシュグラーブに対する独自の調査における作業を、その名の下に公開したと発表した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「アルノー・ド・ボルシュグラーブ」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「アルノー・ド・ボルシュグラーブ」の記事については、「アルノー・ド・ボルシュグラーブ」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/14 05:58 UTC 版)
第2話が放送された2003年7月8日より、アメリカ映画『この胸のときめき』からの盗作ではないか、とインターネット上で騒がれるようになり、同年7月28日には、匿名の女性脚本家(キムという姓であることのみ公表されている)より、自身の修行時代に執筆し、公募に応募した台本から盗作されたとの理由で損害賠償請求、および台本の公表差し止めを求める訴訟が起こされた。 この訴訟は約1年程続けられたが、盗作であるかどうかの判断がなされないまま、被告側(KBS、制作会社のパン・エンターテインメント(朝鮮語版)、演出を担当したユン・ソクホ、脚本を担当したチェ・ホヨン)が女性脚本家に対し和解金を支払う形で終息した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「夏の香り」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「夏の香り」の記事については、「夏の香り」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/22 15:50 UTC 版)
「シェイプ・オブ・ユー」の記事における「盗作疑惑」の解説
本作について、サム・ショクリは2015年に発表した楽曲「Oh Why」のコーラス部分を盗作されたと主張し訴訟を起こした。これにより、シーランのロイヤリティの支払いが凍結された。シーランはショクリの主張を否定し、収入源を差し止められた上に名誉棄損されたとして反論。しかし、2019年1月にマンハッタン連邦地方裁判所のルイス・スタントン判事は2曲を再生した上に「途切れることなく移行する」ということから、シーラン側の訴えを棄却した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「シェイプ・オブ・ユー」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「シェイプ・オブ・ユー」の記事については、「シェイプ・オブ・ユー」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/23 17:12 UTC 版)
「ロンリーチャップリン」の記事における「盗作疑惑」の解説
ジャーメイン・ジャクソンが1984年に発表したホイットニー・ヒューストンとのデュエット曲「やさしくマイ・ハート」(Take Good Care Of My Heart -『ダイナマイト』収録)に、各パート単位では微妙な差異はあるものの全体的なメロディや曲調、リズム進行が酷似しており、盗作ではないかとしばしば指摘された。
※この「盗作疑惑」の解説は、「ロンリーチャップリン」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「ロンリーチャップリン」の記事については、「ロンリーチャップリン」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/09 02:26 UTC 版)
発表時、作曲者は中国の作曲家である繆森とされ、MVにもそのようにクレジット表示された。繆森は「部屋を歩き回り、足でリズムを取りながらインスピレーションを得た」と作曲の経緯を語り、自ら作ったと主張した。しかし4月10日ごろから、中国圏のネットで日本の歌手・岡本真夜が1997年に発表した楽曲「そのままの君でいて」をオリジナルとした盗作であるとする疑惑が浮上した。シンガポールのミュージシャン顔毓添は、「2010等你来」は、全てのフレーズの最初と最後の音が実質上完全に同一であり、音楽的な観点で見た場合、類似が8小節を超過することから、盗作に当たるとの考えを示した。 その他にも、この曲のミュージック・ビデオ(MV)は北京オリンピックに用いられた「北京歓迎你」の盗作であると指摘するものもある。しかし、本曲の作詞の張鵬と作曲の繆森は、本曲は「北京歓迎你」が発表される以前の2004年時点で上海万博用に選出されたものであるとして、この疑惑を否定している。 4月17日、上海万博の公式ページに、「主題曲『2010等你来』は著作権上の紛争疑惑のため、万博事務局は暫定的に使用を停止した」との発表が掲載された。このニュースは即日、内外のメディアに掲載された。 中国のネット上でも多くの反響があった。2010上海万博は各国の文化と経済水準が表れる交流の場であり、2008年北京オリンピック以来の、中国が開催する大規模国際イベントである。その舞台でこのような盗作疑惑が発生し、中国の内外両方でネガティブな反応が見られた。 4月19日、岡本の所属事務所に上海万博の実行委員会から「そのままの君でいて」の楽曲使用申請があり、事務所はこれを受諾。岡本は「世界中が注目するイベントである上海万博に協力させていただける機会をいただき、とてもステキなお話で光栄です」とコメントした。所属事務所は万博事務局が盗作を認めたかどうかについては明らかにしなかったが、共同通信社は「万博事務局側が事実上盗作を認め、正式に岡本さんの曲の使用手続きを踏んだ格好」と報じた。 4月22日、繆の声明が報じられた。声明は「下心のある者が、自分の作品と似ている岡本さんの曲を用いて、大衆の評判を誤った方向に導いた」と指摘し、盗作であることを否定した。さらに声明は「代理人を通じて東京で岡本さんの所属事務所の関係者らと協議し、岡本さん側は2つの曲は異なる曲であることを認識し、盗作かどうかの議論を排除することで合意しました」としている。 4月27日、岡本の所属事務所とレコード会社が連名でコメントを発表した。「音楽は少なからずいろんな方に影響を受けますが、あそこまでAメロ、Bメロ、サビとそのままカバーされているものはございません」と、盗作が濃厚とみられることを指摘した。また繆に対しては「ちゃんと襟を正していただきたいと思います」と強く訴えたという。 繆の声明発表後、万博事務局から岡本側へは何の連絡もなく、「2010等你来」の使用が再開されることなく、4月30日の開会式を迎えた。開会式では当初、この曲も歌われる予定だったが、歌われなかった。更に当局はこの使用申請受け入れについてのニュースは言論統制によって国内での報道を禁止とした。
※この「盗作疑惑」の解説は、「2010等你来」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「2010等你来」の記事については、「2010等你来」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/10 20:20 UTC 版)
「ウラジーミル・メジンスキー」の記事における「盗作疑惑」の解説
1997 - 政治学博士論文 1999 - 政治学高等博士論文 2011 - ロシア国立社会大学で歴史学博士論文「15世紀後半から17世紀までのロシア史報道における客観性の問題」 しかし、メジンスキーの論文は、既存の学術研究との酷似が指摘され、盗作との疑いを引き起こした。 2014年5月23日、論文盗作に関係する調査集団ディザーネット(Dissernet)は、1997年と1999年のメジンスキーの2つの論文で盗作を発見したと報じた。一方の論文では120ページのうち87ページが、メジンスキーの科学顧問S. A.Proskurinの論文からの借用で、もうひとつの論文では21ページが他人の作品のテキストで一致した 2017年10月3日、ロシア学術評議会は、メジンスキーの2011年の博士号取り消しを推奨した。しかし、2017年10月20日、高等学位を監督する政府機関が、メジンスキーの学位を認めた。
※この「盗作疑惑」の解説は、「ウラジーミル・メジンスキー」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「ウラジーミル・メジンスキー」の記事については、「ウラジーミル・メジンスキー」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/28 01:53 UTC 版)
ロシアの3人組女性歌手グループセレブロが2018年1月12日の公式Instagramにおいて、『BBoom BBoom』が2013年6月に発表した楽曲『Mi Mi Mi(英語版)』の盗作であると投稿した。これを受けて作曲家の新沙洞の虎は「同ジャンルで多用される編曲のため似たように聴こえる」とイントロ部分などの類似性は認めながらも、「メロディやコード進行は明らかに異なる」として盗作の意図は否定した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「GREAT!」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「GREAT!」の記事については、「GREAT!」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/29 01:44 UTC 版)
「オペラ座の怪人 (1986年のミュージカル)」の記事における「盗作疑惑」の解説
1987年、ジャコモ・プッチーニの遺産相続団体は『オペラ座の怪人』の『Music of the Night 』のクライマックスのフレーズがプッチーニのオペラ『西部の娘』の『Quello che tacete 』のフレーズに似ているとして裁判を起こした。金額は明らかにされていないが、示談となった。 1990年、ボルチモアの作曲家レイ・レップが『オペラ座の怪人』タイトル曲が、1978年にレップが作曲した『Till You 』を基にしているとして裁判を起こした。ロイド・ウェバーは『Till You 』がそもそもロイド・ウェバー作曲の『ヨセフ・アンド・ザ・アメージング・テクニカラー・ドリームコート』の『Close Every Door 』の盗作であるとして対抗訴訟を起こしたがうまくいかず8年を費やし、陪審員裁判でロイド・ウェバーの勝訴となった。 ロジャー・ウォーターズはインタビューにおいて『オペラ座の怪人』のタイトル曲のコードが半音ずつ上下する著名なフレーズは、1971年のピンク・フロイドのアルバム『おせっかい』の『エコーズ』のベース・ラインの盗作だとたびたび主張している。「本当に憂鬱」であるが「時間の無駄」と語り、法的措置はこれまで取られていない。
※この「盗作疑惑」の解説は、「オペラ座の怪人 (1986年のミュージカル)」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「オペラ座の怪人 (1986年のミュージカル)」の記事については、「オペラ座の怪人 (1986年のミュージカル)」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/19 11:29 UTC 版)
godのデビュー曲「어머님께 (Dear Mother)」は発表時、パク・ジニョンが制作したと発表していたが、のちに実は2パックの「Life Goes On」をサンプリングしたものであることが発覚し、クレジットが変更された。これ以外にも、たびたび盗作の疑いが掛けられている。
※この「盗作疑惑」の解説は、「パク・ジニョン」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「パク・ジニョン」の記事については、「パク・ジニョン」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/19 09:33 UTC 版)
「2022年北京オリンピック」の記事における「盗作疑惑」の解説
2022年冬季五輪の開催都市が発表されてから間もなく、一部の音楽評論家が北京大会の招致活動中に使用された公式歌は、ディズニーのアニメーション・ミュージカル映画でもある『アナと雪の女王』の主題歌「レット・イット・ゴー」に酷似しているように聞こえると主張した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「2022年北京オリンピック」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「2022年北京オリンピック」の記事については、「2022年北京オリンピック」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/25 00:10 UTC 版)
「西遊記〜はじまりのはじまり〜」の記事における「盗作疑惑」の解説
玄奘と孫悟空の戦いが決着する本作のラストシーンが、カプコンのゲーム『アスラズ ラース』のシーンの盗作ではないかとユーザーの間で話題になった。ゲーム業界関係者によれば、カット割りやイメージの類似性の高さから「盗作と言える」と指摘されている。 この件について、監督や配給会社からのコメントは出ていないが、映画の関係者は、製作の過程で日本のゲームを参考にしたと監督が語ったことがあると述べている。
※この「盗作疑惑」の解説は、「西遊記〜はじまりのはじまり〜」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「西遊記〜はじまりのはじまり〜」の記事については、「西遊記〜はじまりのはじまり〜」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/27 04:46 UTC 版)
2010年1月にシカゴのアーティスト、フェニックス・フェノム(本名:エボニー・ラティス・バッツ)がこの曲は自身のトラック『ブーン・ダイナマイト』の盗作であると主張した。それはマンフレッド・モールによって書かれ、シカゴの音楽スタジオで考えられた。レコード会社が彼らの音楽に興味を示したため、2人はインタースコープ・レコードにデモを送った。現在、彼らはBEPとインタースコープに賠償金を求めている。
※この「盗作疑惑」の解説は、「ブン・ブン・パウ」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「ブン・ブン・パウ」の記事については、「ブン・ブン・パウ」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/22 15:09 UTC 版)
2008年10月、小説家のキム・ジョンノクが、2005年に発表した自著『チャン・ヨンシルは空を見た』からストーリーやアイディアが盗用されたとの理由で放送禁止の仮処分申請を起こし、脚本家のひとりユン・ソンジュが盗作を認めたとの報道がなされた。また同月、小説家のキム・ミスクが、自著『小説チャン・ヨンシル』より登場人物設定が複数にわたり盗用されたと訴えた。 これにより諮問委員会が立ち上げられたが、調査の結果問題がないとの発表がなされた。またユンが盗作を認めたと報道した中央日報は、翌2009年2月、これを誤報であるとして謝罪した。
※この「盗作疑惑」の解説は、「大王世宗」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「大王世宗」の記事については、「大王世宗」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/01/08 08:43 UTC 版)
海宝(ハイバオ)は、1950年代から1960年代にかけてアメリカ合衆国で制作された子ども向け番組のキャラクター「ガンビー」(Gumby)の盗作ではないかという疑惑が生じている。また、1974年(昭和49年)に日本で放映された石ノ森章太郎原作のテレビアニメ「星の子チョビン」のチョビンに似ていると指摘する声もある。
※この「盗作疑惑」の解説は、「海宝」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「海宝」の記事については、「海宝」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/02 04:18 UTC 版)
「まんがタイムきらら」の2004年10月号に掲載された本作品内で、4コマ作品の1本が『私立T女子学園』(竹田エリ作・集英社刊)で描かれた1本とセリフ・シチュエーションの点で極めて酷似したものだった。指摘を受けた芳文社のまんがタイムきらら編集部と作者は、同誌の翌11月号並びにきらら公式サイト上に謝罪文を掲載した。謝罪文は著作権を侵害する箇所があったことを詫び、編集部がチェック体制の不備を認め、作者はプロ作家としての自覚を欠いていたと反省するものだった。同時に本作の連載は打ち切りになる。 しかし編集部・作者ともに盗作であるとは言明しておらず、謝罪文掲載から3ヶ月後の『まんがタイムきらら』2005年2月号には同作者による新連載『あねちっくセンセーション』が開始された。
※この「盗作疑惑」の解説は、「ハイリスクみらくる」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「ハイリスクみらくる」の記事については、「ハイリスクみらくる」の概要を参照ください。
盗作疑惑
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/02 01:32 UTC 版)
ジェイク・ホルムズが「Dazed and Confused」を発表したのは1967年であった。この曲は麻薬体験について歌われたものだと言われて来たが、ホルムズはこの噂について「これは女性について歌ったものだ」と否定している。 ホルムズの「Dazed and Confused」はフォーク・ロックであり、ハードロックもしくはブルースロックであるツェッペリンのバージョンとはジャンルが異なるが、歌詞が全面的に書き替えられているとは言え、全体的なムードや曲の展開、そして何より下降するメインリフのフレーズが酷似しており、発表時期なども考慮すれば、ペイジがホルムズの曲を参考にした可能性は否定出来ない。ホルムズ自身がツェッペリンの「幻惑されて」を知ったのは『 I 』がリリースされた後の事だが、その時は何も行動は起こさなかった。その後、1980年代に入ってから「これは一種の共作だ」として、ツェッペリン側にクレジット記載と報酬を求めたが、ツェッペリン側からは何の返答もなかったという。ツェッペリンにはこの曲以外にも既存曲からの盗用、流用があり、それらが著作権侵害で訴えられるとその都度クレジットが改められるという例がいくつかあったが(「胸いっぱいの愛を」など)、この曲に関しては、ホルムズの抗議があってもなおクレジットは全く変更されなかった。 2010年6月、ホルムズは著作権侵害でペイジを告訴した。裁判でホルムズは損害賠償として100万ドルを要求した。この訴えは2012年1月に退けられたが、この影響からか、2007年の再結成ライブを収録したアルバム『祭典の日』のこの曲のクレジットには、ペイジの名の横に"inspired by Jake Holmes"と記載されている。
※この「盗作疑惑」の解説は、「幻惑されて」の解説の一部です。
「盗作疑惑」を含む「幻惑されて」の記事については、「幻惑されて」の概要を参照ください。
- 盗作疑惑のページへのリンク