SPiCEとは? わかりやすく解説

spice

別表記:スパイス

「spice」とは・「spice」の意味

「spice」は、食物風味引き立てるために用いられる香辛料調味料を指す英単語である。一般的には乾燥させた植物の種子や果実、根、樹皮などが該当するまた、比喩的には、何かを活気づけたり、面白くしたりする要素を指すこともある。例えば、物語における予期せぬ展開や、人生における新たな経験などが「spice」に該当する

「spice」の発音・読み方

「spice」の発音は、IPA表記では /spaɪs/ となる。カタカナ表記では「スパイス」と読む。日本人発音する際には「スパイス」となる。この単語発音によって意味や品詞が変わるものではない。

「spice」の定義を英語で解説

「spice」は英語で、「a substance made from a plant, used to give a special flavour to food」と定義される。これは、「植物から作られ物質で、食物特別な風味与えるために用いられるもの」という意味である。

「spice」の類語

「spice」の類語としては、「herb」、「seasoning」、「condiment」などがある。これらはいずれ食物風味引き立てるために用いられるものを指す単語であるが、それぞれ微妙なニュアンス違いがある。「herb」は主に葉っぱ部分指し、「seasoning」は一般的な調味料全般を指す。「condiment」はテーブル上で直接食物加え調味料を指す。

「spice」に関連する用語・表現

「spice」に関連する用語表現としては、「spice up」、「spicy」、「spice rack」などがある。「spice up」は何かを活気づける、面白くするという意味で使われ、「spicy」は辛い、刺激的な風味があるという意味である。「spice rack」は香辛料保存するためのラックを指す。

「spice」の例文

以下に「spice」を用いた例文10個示す。 1. English: The chef uses a variety of spices to flavor the dish.
日本語訳: シェフ料理風味をつけるためにさまざまなスパイスを使う。 2. English: Adding some spice to your life can make it more interesting.
日本語訳: 人生スパイス加えることで、それをより面白くすることができる。 3. English: The spice trade was a major part of the economy in the Middle Ages.
日本語訳: 中世において、スパイス貿易経済大部分占めていた。 4. English: This dish is too spicy for me.
日本語訳: この料理は私には辛すぎる。 5. English: I store my spices in a spice rack.
日本語訳: 私はスパイスをスパイスラックに保存している。 6. English: The aroma of the spices filled the kitchen.
日本語訳: スパイス香りキッチン広がった。 7. English: The recipe calls for a pinch of spice.
日本語訳: レシピ一つまみスパイス要求している。 8. English: The company is looking to spice up their marketing campaign.
日本語訳: その会社マーケティングキャンペーン活気づけるための方法探している。 9. English: I bought some spices at the local market.
日本語訳: 私は地元市場いくつかのスパイス買った。 10. English: The use of spices in cooking can enhance the flavor of the food.
日本語訳: 料理スパイスを使うことで、食べ物風味引き立てることができる。

スパイス【spice】


スパイス

※「大車林」の内容は、発行日である2004年時点の情報となっております。

Spice

名前 スパイス

香辛料

(SPiCE から転送)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/06/12 13:52 UTC 版)

インド食材輸入会社の倉庫の香辛料類

香辛料(こうしんりょう、: spice)は、調味料の一種で、植物から採取され、調理の際に風味香り辛味など)やを出したり、臭みを消したりするものの総称である。食事をおいしくしたり、食欲を増進させたりする。香料として食品に添加されるものも多数ある。

日本スパイス協会は、食材に香り、辛み、色調を出す植物全般を「香辛料」として扱い、そのを「ハーブ」、それ以外の部位を「スパイス」と呼んでいるが、世界的に統一された定義はなく、日本料理に使われる薬味もスパイスといえる[1]

概説

展示され売られる香辛料(エジプトにて)

料理に香辛料を加えることにより、辛みや甘み、匂いなどその香辛料に応じた味や香りが付与され、おいしく感じさせたり食欲を増進させたりする効果があり、独特の臭みを持つ食材に対しては、臭み消しとして利用される[2]。ひき肉に対するナツメグや、魚に対するショウガなどがその典型的な例である。臭みが感じられなくなるおかげで、素材の旨味が引き立つ。似たような使い方をする食材にハーブがある。ハーブは生のままか乾燥させた植物の葉や茎といった緑色部分を利用するが、ほとんどの香辛料は植物の実や種子地下茎そのものや、それらを乾燥させたもの、乾燥の後に細かくしたり粉にしたものである。たいてい少量で強い効果を持つので、家庭用には10センチメートル程度の大きさの小ビンに入れられて売られていることが多い。

そのほか、料理に色を付ける目的でも使われる。たとえば、パエリアで使われるサフランや、カレー沢庵に使われるターメリックなどがその典型的な例である[3]

香辛料は一般に防腐殺菌作用が強いと信じている人は多いが、そうした効果はほぼないとされる[4]

香辛料の味や効能を特徴づける成分には、テルペン類、フェニルプロパノイドアルカロイドなどがある。これらのうちには生物活性が強いものが多く、ナツメグのように多用したり使い方によっては毒物になるものもある[5]。一方で、香辛料の多くに薬効があることは古くから知られており、香辛料はとしても扱われてきた[6]。現代においても、いくつかの香辛料には薬効が認められており、健康にいいとされている[7]

どういったものを香辛料として扱うかには文化によって幅があり、例えばクローブはヨーロッパでは食用・薬用として珍重されたのに対し[8]、中国では薬用および香料としての使用が主で料理に使用することはなく[9]、そして原産地たるモルッカ諸島人は純然たる輸出商品としてのみクローブを扱って、薬用にせよ食用にせよほぼ用いることはなかった[10]

香辛料は単独で使用するほか、いくつかの香辛料を混ぜ合わせたミックススパイスとしても広く利用される。著名なミックススパイスとしてはカレー粉ガラムマサラ五香粉などがあり、日本の七味もミックススパイスの一種である[11]

世界で使用される香辛料の中で、もっとも高価なものはサフラン、次に高価なものはバニラであるとされる[12]

香辛料の利用は、ほとんど使用しないものからあらゆる香辛料を多用するものまで、食文化によって幅がある。インド料理は香辛料を多用する料理の代表格で、自国産の多様なスパイスに加え、香辛料貿易の要衝に位置し東西の香辛料を利用しやすかったことから、古くから多数の香辛料の使用が記録されている[13]。もう一つの香辛料大生産国であったインドネシア料理も香辛料を多用するが、クローブやナツメグの原産地であるモルッカ諸島ではこの2種を用いることは少ないとされる[14]。インドネシア以外の東南アジアではトウガラシが非常に多用されるものの、それ以外の香辛料の利用はあまり盛んではなく、フィリピン料理は香辛料の利用そのものがあまりない[15]。おおまかな傾向として、高温多湿の地方ほど香辛料を効かせた料理を好む傾向があるとされる[16]

料理のほか、飲み物やたばこなどに香辛料を使うこともある。スパイス入りのワインは古代ギリシア時代から愛飲されており[17]パスティスアニゼットアニスによって香りをつける[18]アラブ諸国でのカルダモンの主な用途は、アラビアコーヒーに香りをつけるためである[19]。また、インドネシアではたばこにクローブを入れたクレテックが好まれている[20]

歴史

古代から中世

主要な香辛料の原産地は、コショウがインド、シナモンがスリランカ、そしてクローブ・ナツメグ・メースがインドネシアのモルッカ諸島を原産としている[21]。特にクローブとナツメグはモルッカ諸島にしか産しなかったため、モルッカ諸島は香料諸島とも呼ばれ、ヨーロッパ諸国の争奪戦の舞台となった[22]。一方、新大陸原産の香辛料も存在し、バニラはメキシコで、トウガラシはメキシコを含む中南米で、ヨーロッパ人の渡来よりはるか以前からメキシコで栽培化されている[23][24]

インドにおいては紀元前3000年頃から既に黒胡椒やクローブ等の多くの香辛料が使われていた。紀元前1200年頃の古代エジプトスリランカ産のシナモンが献上された記録が残っている。紀元前5世紀に著されたというヘロドトスの『歴史』にはオリエントの産品としてKinnamomonという植物産品が記されている。研究者の間では、インドもしくはマレー半島からもたらされた香辛料だといわれている[25]が、これはシナモンのこととされる[26]。東方との接触が増大するのに伴ってヨーロッパでの香辛料に需要も増大し、紀元1世紀頃にはローマ帝国は東方からかなりの額の香辛料を買い付けるようになっていた[27]。このころローマではコショウをはじめ、シナモンやクローブなどが知られていた[28]。一方中国においては、古くから自生する肉桂山椒などが用いられてきた[29]。こうした香辛料は中国では一貫して薬味として扱われてきた[30]

ローマ帝国の滅亡、イスラム勢力の勃興、十字軍など東西交流を難しくさせる要素が重なり、中世ヨーロッパでは香辛料は大変珍貴なものとなった。貴重な香辛料をふんだんに使えることがステータスを誇示することとなり、王侯貴族の会食料理は過剰なまでに香辛料を使った料理へと発展し、香辛料が貴金属のように献上品としてやり取りされた[31]。香辛料の使用は香辛料の種類・料理の種類・使用量とも非常に多かった[32]。使用目的としては料理の他、として利用されることもあり、薬用としての使用も多かった一方で、肉の保存や防腐剤としての利用はほとんどなかった。これは、新鮮な肉そのものが豊富に利用されていたことと、香辛料には防腐効果がほとんどないうえ保存料としては主にが使用されていたことが理由である[33]。また、肉の腐敗臭を隠すためにスパイスを多用したという俗説もあるが、中世の香辛料は高価なものであり、香辛料を使う階層の人々はそもそもそのような質の低い肉を食べる必要がなかったことから否定されており、その俗説自体も20世紀に入ってから生まれたものであるとされている[34]

一方この頃、西方における香辛料交易の主導権を握っていたのはムスリム商人だった。彼らはインド洋交易を介して大量の香辛料を手に入れていた[35]アレクサンドリアなどの地中海東岸の港に集められた香辛料は、ヴェネツィアの商人によってヨーロッパへと運ばれ売買された[36]。中世の地中海交易は奢侈品の中継貿易の側面が強く、香辛料はその柱のひとつとなっていた[37]

中国では13世紀頃からコショウが大量に消費されるようになり、ジャワ島などから中国船によって輸入された[38]。15世紀ごろには東南アジア全域で交易が活況を呈するようになり、主力商品となったコショウをはじめとする各種香辛料がインド洋交易によってさかんに西方世界へと運ばれていった[39]

大航海時代以後

経済成長に伴いヨーロッパでの香辛料の消費は増大し続けたが、その交易ルートはマムルーク朝オスマン帝国といったイスラム国家と、ヴェネツィアをはじめとするイタリア諸国に握られていた。このためポルトガルはアフリカ沿岸を南下してインドへの新航路の開拓を試みたが、この過程においてアフリカ西海岸でギニアショウガ(マニゲット、グレインズ・オブ・パラダイス)が発見され、15世紀にはヨーロッパにおいて一時爆発的に流行した[40]

1498年ヴァスコ・ダ・ガマ喜望峰を周航してインドへと到達するとポルトガルは即座に香辛料貿易に乗り出し、ゴアマラッカといった交易上の要地を占領して、インド航路を開拓し、「ポルトガル海上帝国」を形成した。ただしポルトガルの支配は要地の点としての支配にとどまり、在地の商人やムスリム商人による従来の香辛料交易そのものを支配することには失敗した[41]。16世紀末にはオランダがインド洋に進出し、モルッカ諸島をはじめとする香辛料交易の要地を直接に支配下に置いてポルトガルに代わり対ヨーロッパ香辛料交易の実権を握ったが、在地香辛料交易の掌握はポルトガルと同様できなかった[42]

一方、クリストファー・コロンブスの探検の目的には香辛料をはじめとするアジア物産の獲得も含まれており、1492年アメリカ大陸に到達した際にはトウガラシをはじめとするいくつかの香辛料を発見したものの、彼の求めていたシナモンやコショウなど旧大陸の高価な香辛料は存在しなかった[43]。スペイン人はさほどトウガラシに興味を示さなかったものの、同時期にブラジルでこれを発見したポルトガル人が各地に広め、栽培がしやすいことから香辛料の本場たるインドや熱帯アジアでも急速に普及した[44]

近代になると、ヨーロッパ列強は香辛料を原産地から持ち出し、各地に移植するようになった。イギリスは19世紀初頭に当時占領していたオランダ領東インドから香辛料を自国領各地に移植し[45]、フランスは18世紀末にクローブをモーリシャスへと移植して成功した[46]。こうして19世紀には、ザンジバルセントクリストファー島がクローブの、グレナダがナツメグの名産地となり、ブラジルでも各種香辛料が生産されるようになった[47]。この時期、オマーンのスルタンであるサイイド・サイードは自国領であるザンジバル島ペンバ島にクローブの大農園を建設してこの地を世界最大のクローブ生産地に育成した[48]。香辛料は各地で栽培されるようになり、19世紀半ばには貿易における重要性は薄れた[49]。香辛料の使われ方も近代になるにつれて洗練されていき、ヨーロッパでの需要は減少に向かっていった。しかし、20世紀に入るとアジアやラテンアメリカ各地の料理が世界的に普及し、香辛料の需要は急速に拡大している[50]

日本における歴史

古くは『古事記』中に「はじかみ」(波士加美、波之加美)に関する記述が見られる。これは当時の日本に知られていた香辛料類、すなわちショウガサンショウを指す総称であった。

奈良正倉院には、天平勝宝8歳(756年)、光明皇后が60種の薬物を東大寺大仏に献納した際の目録(通称『種々薬帳』)が残されている。この目録には舶来生薬類の名が多く記載され、中には「胡椒」「畢撥(ヒハツ[注 1]」「桂心(=桂皮)」などの名も見られる[51]

目録の名からもわかるとおりこうした香辛料類はまず薬品として日本にもたらされ、種類によってはその後長期にわたって漢方薬の材料などに使われたのであったが、一方で、ヨーロッパのようにこれらを料理に用い、さかんに輸入・消費していくような気運は、結局日本では生まれなかった。その背景には日本人が肉食をほとんど行わなかったこと、また発酵調味料を積極的に利用したことなどから、香辛料への潜在的需要が本来低かったということが大きい。食物の味を引き立てることが日本の香辛料の唯一の役割であり、人工の香りを発し素材の香りを殺すといった自己主張はあってはならないとされたのである[52]

とはいえ中世期になると、より身近な地産の草菜類を利用して、「薬味」「加薬(かやく)」などの概念が発展しはじめる。

江戸時代には日本料理でも薬味の使用が発達し始め、当時の料理書『素人包丁』には、「鯛飯」の項に「加益(カヤク)はおろし大根ネギのりとうがらし」と記されている。大根紫蘇芥子生姜山葵といった香辛料が特に薬味として好まれ、多用された(特にネギは日本料理に欠かせない存在となり、ダイコンは大根おろしなどの形で大量に用いられた)。そのほか、料理書には山椒ゆず肉桂(シナモン)などを使った例がいくつかみられた。胡椒も一時期、うどんの薬味として使われたことがあるが、唐辛子の普及により廃れた(近畿地方などでは現在でも胡椒が用いられている)。その唐辛子はかなり普及し、日本独自のブレンド香辛料である七味唐辛子も登場したが、これらはいずれも風味付け程度の少量の利用にとどまった。

大正時代の頃になるとカレーライスを食べさせる店などが少しずつ創業するようになり、刺激の強いカレーの味覚も少しずつ日本人の知るものとなっていった。また、カレー粉はいち早く家庭に普及したブレンド香辛料である。

第二次世界大戦後は食生活の洋風化や中華料理の普及が進み、様々な香辛料の輸入量も増加の一途をたどった。高度経済成長を経て社会が豊かになるにつれ、韓国料理インド料理、東南アジア料理などのエスニック料理が広まっていき、現在では様々な香辛料類が家庭内にも常備されるようになっている。

生産

2018年の香辛料主要生産国(国際連合食糧農業機関のカテゴリー別、トン)[注 2] · [53]
コショウ トウガラシ バニラ シナモン クローブ ナツメグ・メース・カルダモン アニス・スターアニス・フェンネル ショウガ それ以外の香辛料
バングラデシュ 141,177 79,438 173,079
ブラジル 101,274
 ブルガリア 51,958 1,245 5,977 830
中国 36,345 321,290 459 81,545 1,322 56,395 533,407 114,197
コモロ 30 2,379 62
エチオピア 4,095 294,299 166 4,822 10,778 39,441
グアテマラ 757 38,163 2,202 427
インド 67,472 1,808,011 16,860 678,938 893,242 1,928,708
インドネシア 88,715 2,259 83,734 123,399 36,242 207,412 109,314
イラン 3,882 65,792
マダガスカル 5,542 1,799 3,102 3,113 23,325 16 59 128 232
メキシコ 9,141 60,755 495 127,244 3,923 4,014
ネパール 52,500 6,849 284,000 23,804
ナイジェリア 70,871 369,019 6,903
パキスタン 148,114 20 77,548
パプアニューギニア 4 493 91 306
スリランカ 48,253 24,020 5,508 3,074 14,208 5,465
タンザニア 516 7,080 9,121 724 1,383 42
タイ 1,370 247,010 167,952 3,016
トルコ 14,295 314 39,277 245,601
 ベトナム 262,658 101,548 29,053 4,511

近代以降の移植によって、香辛料生産は原産地以外の地域にも大きく広がっている。トウガラシの最大生産国はインドであるが、全世界で広く生産・消費される[54]。コショウの最大輸出国はベトナムであり[55]、そのほかブラジルやインドネシア、原産地のインドでの生産も多い[56]。ナツメグはインドネシアでの生産が多いが、原産地のモルッカ諸島のほかスマトラ島などでも栽培される[57]。クローブの生産は原産地のインドネシアの他、マダガスカルやタンザニアでの生産も多い[58]。シナモンは原産地のスリランカのほか、インドネシアなどで生産されている[59]。カルダモンはインドやグアテマラでの生産が多い[60]。バニラの最大生産国はマダガスカルで、インドネシアがそれに次ぐ[61]

一部の小国においては、香辛料は自国の輸出の柱になっている場合がある。2021年のデータでは、バニラの輸出はマダガスカルの総輸出額の22.2%を占めて最大の輸出品となっており[62]コモロでは2021年にはクローブが同国総輸出額の39.5%を占めて最大の輸出品に、バニラが同じく13.3%を占めて第3位の輸出品となっている[63]カリブ海に浮かぶグレナダはナツメグとメースの大生産国として知られ、1980年代には世界総生産額の3分の1を占めていたが[64]、2004年のハリケーン・アイバンによって壊滅的な被害を受け[65]、2022年には同国総輸出額の14.8%に過ぎなくなるまで縮小している[66]

逆に、香辛料の生産量の多い国でもその大半が自国消費に回され、ほとんど輸出がされない国もある。世界最大のトウガラシ生産国であるインドは消費量も世界最大であり[67]、また世界一のクローブ生産国であるインドネシアではクローブを含んだたばこであるクレテックの消費が盛んで、国内生産の多くがこのタバコに向けられている[68]

安全性

医薬品との相互作用

幾つかの香辛料には医薬品の作用を強くしたり、逆に作用を弱めたりするものがあることが知られている。食品の例では「納豆抗凝固薬」の組合せはビタミンKワルファリンの相互作用として、「グレープフルーツ果汁とカルシウム拮抗剤」の組合せは薬物代謝酵素シトクロムP450(CYP)の阻害の相互作用として知られている。香辛料では黒胡椒、白胡椒、シナモン、メース、ナツメグなどはシトクロムP450(CYP3A4)またはCYP2C9を阻害する成分を含む[69]が、医学的な研究は不十分である。

微生物による汚染

香辛料の独特の臭気(香り)の多くは、加熱により揮発あるいは変質してしまう。したがって、多くの場合、生産から流通の各段階において加熱殺菌(滅菌)は行われない。そのため、食中毒の原因となりうる微生物が混入している場合がある[70]。日本では認可されていないが、アメリカ合衆国カナダ欧州連合(EU)全加盟国、オーストラリアなどでは放射線などの食品照射処理により殺菌処理した香辛料が流通している。

代表的な香辛料

単一の素材のもの

ブレンドしたもの

その他

カレーパンマンやカレクックのように香辛料を武器として戦うキャラもいるが、現実世界でも凶器となりうる[71]

香辛料(スパイス)が料理の味に特徴を加えることから転じて、物事にちょっとした特徴を加えて目立つようにしたり気の利いたものにしたりすることやアクセントを加えることを、「スパイスを利かせる」と表現することがある。

ギャラリー

関連項目

脚注

注釈

  1. ^ 長胡椒。コショウヒハツモドキ(ピパーチ)の近縁種で、古代インド発祥の香辛料。なお、「ヒハツ」(漢語中古音: *pipat)の名は英語: pepper と同じくサンスクリット: pippali に由来するものである。
  2. ^ 生産量上位3カ国に枠には色がついている

出典

  1. ^ 「スパイス再考」『日本経済新聞』朝刊2020年3月8日(9-11面)
  2. ^ 『FOOD'S FOOD 新版 食材図典 生鮮食材編』p336-337 2003年3月20日初版第1刷 小学館
  3. ^ 『FOOD'S FOOD 新版 食材図典 生鮮食材編』p336-337 2003年3月20日初版第1刷 小学館
  4. ^ 「スパイスの歴史」p53 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  5. ^ 「カラー図鑑 スパイスの秘密 利用法・効能・歴史・伝承」p36 ジル・デイヴィーズ著 ダリア・マオリ栄養学監修 板倉弘重監訳 西本かおる訳 西村書店 2019年6月21日初版第1刷発行
  6. ^ 「スパイスの人類史」p12-13 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  7. ^ 「スパイスの歴史」p161-162 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  8. ^ 「スパイスの人類史」p74-75 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  9. ^ 「スパイスの歴史 薬味から香辛料へ」p86-88 山田憲太郎 法政大学出版局 1979年4月1日初版第1刷発行
  10. ^ 「スパイスの歴史 薬味から香辛料へ」p66-67 山田憲太郎 法政大学出版局 1979年4月1日初版第1刷発行
  11. ^ 「カラー図鑑 スパイスの秘密 利用法・効能・歴史・伝承」p146-149 ジル・デイヴィーズ著 ダリア・マオリ栄養学監修 板倉弘重監訳 西本かおる訳 西村書店 2019年6月21日初版第1刷発行
  12. ^ 「カラー図鑑 スパイスの秘密 利用法・効能・歴史・伝承」p76 ジル・デイヴィーズ著 ダリア・マオリ栄養学監修 板倉弘重監訳 西本かおる訳 西村書店 2019年6月21日初版第1刷発行
  13. ^ 「スパイスの人類史」p149-158 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  14. ^ 「世界の食べもの」p107-113 石毛直道 講談社学術文庫 2013年5月9日第1刷発行
  15. ^ 「世界の食べもの」p77-78 石毛直道 講談社学術文庫 2013年5月9日第1刷発行
  16. ^ 「スパイスの歴史」p162-163 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  17. ^ 「スパイスの人類史」p212-213 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  18. ^ 「スパイスの人類史」p211 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  19. ^ 「スパイスの人類史」p169 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  20. ^ 「スパイスの歴史」p15-16 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  21. ^ 「カラー図鑑 スパイスの秘密 利用法・効能・歴史・伝承」p178-179 ジル・デイヴィーズ著 ダリア・マオリ栄養学監修 板倉弘重監訳 西本かおる訳 西村書店 2019年6月21日初版第1刷発行
  22. ^ 「世界の食べもの」p111-112 石毛直道 講談社学術文庫 2013年5月9日第1刷発行
  23. ^ 「バニラの歴史」p45 ローザ・アブレイユ=ランクル著 甲斐理恵子訳 原書房 2022年11月22日第1刷
  24. ^ 「トウガラシの歴史」p31-35 ヘザー・アーント・アンダーソン著 服部千佳子訳 原書房 2017年8月22日第1刷
  25. ^ ギュイヨ 1987, pp. 8–10.
  26. ^ 「スパイスの人類史」p48-p52 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  27. ^ 「スパイスの人類史」p203-204 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  28. ^ 「スパイスの歴史」p30-35 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  29. ^ 「スパイスの人類史」p114-115 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  30. ^ 「スパイスの歴史 薬味から香辛料へ」p16-21 山田憲太郎 法政大学出版局 1979年4月1日初版第1刷発行
  31. ^ ギュイヨ 1987, pp. 11–25.
  32. ^ 「中世ヨーロッパ 食の生活史」p18-21 ブリュノ・ロリウー 吉田春美訳 原書房 2003年10月4日第1刷
  33. ^ 「スパイスの歴史」p53-58 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  34. ^ 「スパイスの人類史」p263 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  35. ^ 「スパイスの歴史」p48-51 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  36. ^ 「商業史」p32-33 石坂昭雄、壽永欣三郎、諸田實、山下幸夫著 有斐閣 1980年11月20日初版第1刷
  37. ^ 「新版 西洋経済史」p36-37 石坂昭雄・船山榮一・宮野啓二・諸田實 有斐閣 1976年8月10日初版第1刷
  38. ^ 「スパイスの歴史 薬味から香辛料へ」p60-61 山田憲太郎 法政大学出版局 1979年4月1日初版第1刷発行
  39. ^ 「東南アジア史10講」p41-44 古田元夫 岩波新書 2021年6月18日第1刷発行
  40. ^ 「中世ヨーロッパ 食の生活史」p40-42 ブリュノ・ロリウー 吉田春美訳 原書房 2003年10月4日第1刷
  41. ^ 「商業史」p71-73 石坂昭雄、壽永欣三郎、諸田實、山下幸夫著 有斐閣 1980年11月20日初版第1刷
  42. ^ 「スパイスの歴史」p90-99 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  43. ^ 「スパイスの人類史」p250-252 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  44. ^ 「スパイスの歴史」p116-117 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  45. ^ 「スパイスの歴史」p125-126 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  46. ^ 「スパイスの歴史」p131-132 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  47. ^ 「スパイスの歴史」p132 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  48. ^ 「スパイスの歴史」p133-135 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  49. ^ 「スパイスの歴史」p147 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  50. ^ 「スパイスの歴史」p147-148 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  51. ^ 米田雄介ほか編『正倉院への道 天平の至宝』(雄山閣出版、1999)、pp.2, 48
  52. ^ 石毛直道『世界の食べもの 食の文化地理』(講談社学術文庫)p172
  53. ^ 国際連合食糧農業機関. "Données pour les cultures". www.fao.org (フランス語). 2020年10月4日閲覧.
  54. ^ 「スパイスの歴史」p16-17 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  55. ^ 「スパイスの歴史」p148-149 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  56. ^ 「スパイスの歴史」p20 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  57. ^ 「スパイスの歴史」p18 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  58. ^ 「スパイスの歴史」p15-16 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  59. ^ 「スパイスの歴史」p13 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  60. ^ 「スパイスの人類史」p169 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  61. ^ 「バニラの歴史」p111 ローザ・アブレイユ=ランクル著 甲斐理恵子訳 原書房 2022年11月22日第1刷
  62. ^ 「データブック・オブ・ザ・ワールド 2024年版 世界各国要覧と最新統計」p306 二宮書店 令和6年1月10日発行
  63. ^ 「データブック・オブ・ザ・ワールド 2024年版 世界各国要覧と最新統計」p274 二宮書店 令和6年1月10日発行
  64. ^ 「新訂増補 ラテン・アメリカを知る事典」p154 平凡社 1999年12月10日新訂増補版第1刷発行
  65. ^ 「スパイスの歴史」p18 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  66. ^ 「データブック・オブ・ザ・ワールド 2024年版 世界各国要覧と最新統計」p417 二宮書店 令和6年1月10日発行
  67. ^ 「スパイスの歴史」p16 フレッド・ツァラ 竹田円訳 原書房 2014年4月30日第1刷
  68. ^ 「スパイスの人類史」p76 アンドリュー・ドルビー 樋口幸子訳 原書房 2004年12月24日第1刷
  69. ^ 香辛料食品と医薬品との相互作用に関する基礎研究 浦上食品・食文化振興財団 (PDF)
  70. ^ 調理食品中の香辛料の抗菌性(第2報) : 市販粉末シナモン中の生菌数『日本家政学会誌 』45(8) pp.713-717 19940815
  71. ^ 社長の顔にスパイス塗り、780万円入りバッグ奪おうとしたか…容疑でインド人ら逮捕”. 読売新聞オンライン (2025年6月9日). 2025年6月9日閲覧。

参考文献

  • Harold McGee 著、香西みどり 訳『マギー キッチンサイエンス』共立出版、2008年。 ISBN 9784320061606 
  • リュシアン・ギュイヨ 著、池崎一郎,平山弓月,八木尚子 訳『香辛料の世界史』白水社、1987年。 ISBN 4-560-05682-X 


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「SPiCE」の関連用語

SPiCEのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



SPiCEのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
実用日本語表現辞典実用日本語表現辞典
Copyright © 2025実用日本語表現辞典 All Rights Reserved.
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
三栄書房三栄書房
Copyright c San-eishobo Publishing Co.,Ltd.All Rights Reserved.
国際超電導産業技術研究センター国際超電導産業技術研究センター
Copyright (C) 2025 財団法人国際超電導産業技術研究センター All rights reserved.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの香辛料 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS