バージョン違いとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > バージョン違いの意味・解説 

バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/30 10:10 UTC 版)

トイズ (映画)」の記事における「バージョン違い」の解説

この映画のサウンドトラックには2種類の盤が存在していることが確認されている。両版の差違については以下の通り。(盤名称は便宜上の物である) 盤名1曲目と2曲目トラック分け11曲目内容盤A 間違っている いわゆる福岡ドームテーマ」 盤B 正しい 「福岡ドームテーマ」ではない 輸入盤については両者混在しており、外形的には見分ける術はない。アマゾン当該サウンドトラックレビューでは主として11曲目違いについてのコメント多数なされている。なお、日本盤については盤Aのみであり、トラック分けから、盤Aが初期の物であると推測される

※この「バージョン違い」の解説は、「トイズ (映画)」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「トイズ (映画)」の記事については、「トイズ (映画)」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/05 15:34 UTC 版)

この世界に愛を」の記事における「バージョン違い」の解説

この曲のシングル・バージョン(モノラル・ミックス)は、エンディングに「ダンデライオン」の一部分が、そして「ダンデライオン」のエンディングに「この世界に愛を」のイントロ挿入されている。これはステレオ・ミックス・バージョンには挿入されていないまた、この曲の近年マスターでは、エンディング何らかの言葉かぶさっている場合がある。ステレオ・バージョンは、1969年ベストアルバムスルー・ザ・パスト・ダークリー (ビッグ・ヒッツ Vol.2)』の英国盤初登場した。コンピレーション・アルバム収録される際には、ステレオバージョン収録されることが多い。オリジナルシングル・バージョンは『シングル・コレクション (ザ・ロンドン・イヤーズ)』(1989年)に収録されている。

※この「バージョン違い」の解説は、「この世界に愛を」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「この世界に愛を」の記事については、「この世界に愛を」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/29 05:28 UTC 版)

ファット・ボトムド・ガールズ」の記事における「バージョン違い」の解説

この曲は、スタジオバージョンとライブバージョンでボーカル・アレンジが異なる。ライブではフレディロジャー高音ブライアン低音それぞれ合わせているが、スタジオ版ではフレディリードボーカルブライアン・メイコーラス合わせている。 シングル・バージョンは、ギターソロの一部省略されているうえに、フェード・アウトして終わりアレンジとなっている。

※この「バージョン違い」の解説は、「ファット・ボトムド・ガールズ」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ファット・ボトムド・ガールズ」の記事については、「ファット・ボトムド・ガールズ」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/08/09 00:43 UTC 版)

トゥワイス・イン・ア・ライフタイム」の記事における「バージョン違い」の解説

この曲には3分に短縮されバージョンと、ストリングスハープホルンオーバーダブしたバージョン存在する。これらを作ったのは、ポール未発表音源管理任されていたリチャード・ナイルスで、彼はこの曲を「シングルカットする機会があれば、必ず大成功していた。」と評した。なお、後者バージョン未だに未発表のままである

※この「バージョン違い」の解説は、「トゥワイス・イン・ア・ライフタイム」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「トゥワイス・イン・ア・ライフタイム」の記事については、「トゥワイス・イン・ア・ライフタイム」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/09 17:39 UTC 版)

マーティン/呪われた吸血少年」の記事における「バージョン違い」の解説

ジョージ・A・ロメロ監督最初に編集したバージョンは、モノクロ映像で2時間45分あると言われるプリント所在不明で、ロメロ自身もどこにあるか分からないとのことだった。 『ゾンビ』イタリア側のプロデューサーひとりであるアルフレッド・クオモは、ローレル・グループと『ゾンビ』共同製作する際に『マーティン』の配給同社より購入したダリオ・アルジェントアドバイスにより、アルジェント作品スコア提供していたゴブリンの非サントラアルバム曲(「ローラー」「マーク幻想の旅」など)を中心に本編音楽差し替えられた。また、ジョディプレス(アルド・サルヴィの別名義)による数曲と、ゴブリン本作のために作曲した「Wampyr」も挿入された。 同バージョンは、冒頭夜行列車での吸血シーン物語中盤移動されるなど、本編自体細かく編集されている。このイタリア編集版は『Wampyr』と改題されて1979年イタリアで公開されたが、製作者リチャード・P・ルービンスタイン無許可編集されたものであり、ロメロ監督ルービンスタインもこのバージョン認めていない。そのため、日本発売されブルーレイには収録許諾下りなかった。海外のKoch MediaArrow VideoDVD収録されているが、製作者ルービンスタインによればいずれも無許可収録している海賊版とのことである。

※この「バージョン違い」の解説は、「マーティン/呪われた吸血少年」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「マーティン/呪われた吸血少年」の記事については、「マーティン/呪われた吸血少年」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/12 17:11 UTC 版)

拳精」の記事における「バージョン違い」の解説

本作では、序盤拳法教本盗もうとする夜盗土蔵忍び込むため、夜警をしていた主人公ジャッキー)を眠らせるシーンがあるが、この展開が 『後頭部一撃をくれて気絶させる』 『催眠作用のある煙を嗅がせて眠らせる』 という2通りのバージョン違いが存在する夜警排除するための手段が明らかに違うため別シナリオ撮られていることがわかるが、最終的にこのシーンどちらかバージョン統一されておらず、上記どちらかの展開で編集されている2通り完成フィルム存在し香港版には登場しない別の女優との接吻場面がある韓国公開版など、公開地域によって異なっていた。

※この「バージョン違い」の解説は、「拳精」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「拳精」の記事については、「拳精」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/04 06:03 UTC 版)

ゾンビ (映画)」の記事における「バージョン違い」の解説

本作には大きく分けて下記バージョン存在する日本劇場公開版以外はBD/DVD視聴可能。 米国劇場公開版 北米劇場公開されたバージョンで、日本ではCIC・ビクター ビデオから最初にソフト化されたバージョン本編127分。 ロメロ独特の暗い味付け特徴。ただし、ソフト化の際に若干修正加えられたため、厳密な意味での米国劇場公開版ソフトはリリースされていないダリオ・アルジェント監修アジアヨーロッパなどで世界中で一番多く劇場公開されたバージョン日本劇場公開版オリジナル版でもある。本編119分。 サバイバルアクション風な編集特徴ゴブリンの曲が全面的に使われているほか、音響効果もすべてアルジェントによる編集差し替えられている。 日本劇場公開版 日本ヘラルド映画配給ダリオ・アルジェント監修版を元に、以下の日本独自変更付加され劇場公開されたバージョンで、本編115分。 冒頭惑星爆発シーン(『メテオ』のフッテージからの流用とされる)と、それによる放射線降り注いだことがゾンビ発生の原因という説明付加されているほか、一部シーンカット、残酷シーン静止画処理やモノクロ処理が行なわれているうえ、エンドクレジット削除されブラックアウトしたまま劇伴流れる。 予告編では、1963年公開東宝映画『マタンゴ』登場するマタンゴ怪人の声が使用されている。 日本初公開復元版 スティングレイフィールドワークスの提供・企画協力により「日本劇場公開版」を復元しザジフィルムズ配給にて2019年11月29日から劇場公開されたバージョン関係者ファン詳細なヒアリング行い冒頭シーンCGによる復刻、残酷シーン静止画モノクロ処理、当時字幕再現施されている。本編115分。クラウドファンディング日本公開40周年映画ゾンビ日本初公開復元版─』劇場公開サポーター募集!」のリターン品のひとつとしてブルーレイ化(非売品)されたが、一般商品としてのソフト化行われていない。このBlu-ray日本国立国会図書館寄贈されているので、現地での視聴は可能 ディレクターズ・カット版 ロメロカンヌ国際映画祭出品するためにラフカット版から編集したバージョン本編139分。 ショッピングセンター内の生活描写や、ボート基地で偽警官たちとの遭遇シーン長い撮影終了から映画祭開催までの期間が短く、粗い編集しかできなかったためか、ロメロは後のインタビューで「不満足な出来だ」と公言している。

※この「バージョン違い」の解説は、「ゾンビ (映画)」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ゾンビ (映画)」の記事については、「ゾンビ (映画)」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/17 04:57 UTC 版)

ストリート・ファイティング・マン」の記事における「バージョン違い」の解説

シングル盤収録されたモノラル・バージョンは、ジャガーヴォーカルステレオ・バージョン異なっている。またモノラル・バージョンはステレオ・バージョンよりもフェードアウトがやや早いコンピレーション・アルバム収録される際はほとんどがステレオ・バージョンとなっている。

※この「バージョン違い」の解説は、「ストリート・ファイティング・マン」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ストリート・ファイティング・マン」の記事については、「ストリート・ファイティング・マン」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/03 17:39 UTC 版)

哀しみのベラドンナ」の記事における「バージョン違い」の解説

本作には、編集異なるバージョンいくつか存在する。なお、ここでの各バージョンの名称は便宜的なもので、一般に浸透している名称ではない。 ダミー納品バージョン 日本ヘラルド映画虫プロの間で決められ期限である1972年2月完成が間に合わなかったこと等から、未完成だった部分を、急遽編成した別動制作班に仕上げさせたバージョン同年8月ヘラルド側に納品された。虫プロでは以後リテイク名目制作作業続行、別動班が作ったパートを本来のスタッフ制作したパート差し替えて作品完成させ、同年暮れヘラルドに再納品した上記のような経緯経ているため、最初納品バージョンは「ダミー」と呼ばれており、当然のことながら、一般に公開されことはない。 第1回試写会バージョン 正式に完成し試写会上映されバージョン。深い山中で悪魔ジャンヌ契りを交わすシーン直後に、約5分の実写パートが入る。このパートは、写真家森山大道撮影したフィルム前衛的処理したもの。前半後半の間の休憩時間流れ映像という体裁になっており、本編ストーリーとは関係のない内容である。劇場公開時にはカットされたが、DVDライナーノーツには、このパートを含む英語字幕版フィルム現存する記されている。 劇場公開バージョン1 山本によると、日本国内公開される直前1973年6月27日ベルリン映画祭上映した際は、悪魔高笑いするカット本編終わっていた(第1回試写会バージョン同様だった思われる)。それが不評だったため、山本一般公開にあたってこのカット削除することを決めた。しかし山本帰国封切後同年7月6日だったため、編集作業上映フィルム差し替え公開期間中に行なわれと言われている。 劇場公開バージョン2 悪魔高笑い削除ジャンヌ火刑俯瞰捉えた絵がラストカットになり、その後に黒い画面バック主題歌流れて終わるバージョンテレビ放映の際には、これをさらに短く編集したものが使われる場合があった。 劇場公開バージョン3 1979年リバイバル公開時にアート好きな女学生等を主な観客層と想定し新たに山本が、刺激が強いセックスシーン前衛的なシーンいくつか削除して編集した。そのため、「女子高生バージョン」または「女子大生バージョン」と呼ばれることもある。ラストシーン大胆に改変されジャンヌ火刑フランス革命繋がっていくことを説明するテロップ女たちの顔がジャンヌの顔に変化するカットウジェーヌ・ドラクロワ絵画民衆を導く自由の女神」のカット等が追加された。また、オープニングスタッフクレジット一部改められた。 ビデオソフトバージョン 1986年VHS/LD発売際し劇場公開バージョン3に、削除されたシーン劇場公開バージョン2準じる)を再び組み込んだもの。これも編集山本よる。以来ソフト化および再上映の際は、基本的にこのバージョン使用されている。

※この「バージョン違い」の解説は、「哀しみのベラドンナ」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「哀しみのベラドンナ」の記事については、「哀しみのベラドンナ」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/27 15:36 UTC 版)

マイ・ジェネレーション」の記事における「バージョン違い」の解説

音楽番組レディ・ステディ・ゴー!』の特番のために、エドワード・エルガーの「希望と栄光の国」とメドレー繋げたバージョン1966年10月録音されている。これは『ア・クイック・ワンリマスターリミックスCD1995年)で初登場した。また、BBCラジオ番組「サタデー・クラブ」用のバージョンと、「トップ・ギア」のジングル用に作った替え歌バージョンが『BBCセッションズ』(2000年)で登場した。 「マイ・ジェネレーション」は長らくモノラル・ミックスしか存在しなかったが(擬似ステレオ米国での1stアルバムThe Who Sings My Generation』(1966年)で発表済み)、発表から37年後の2002年発表された『マイ・ジェネレーションデラックス・エディション』で、リアル・ステレオ・バージョンが初登場した。ステレオ版では、モノラルにあったギターソロの音が失われているが、これは制作時ミキシング時にオーバーダビング施したために起きたのである2014年配信のため再リミックスされたステレオ・バージョンでは欠落箇所修復されている(ただし当時録音ではなくリミックスのためにピート・タウンゼントが新録したのである)。

※この「バージョン違い」の解説は、「マイ・ジェネレーション」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「マイ・ジェネレーション」の記事については、「マイ・ジェネレーション」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/11 03:13 UTC 版)

雨 (森高千里の曲)」の記事における「バージョン違い」の解説

「雨」は非常に多くアレンジ違い存在するオリジナルシングルでは1番のサビ歌詞が短いものが用いられているが、他アレンジアルバム収録される際はほぼすべて1番のサビ歌詞長いもとなっている。サビの短いオリジナルシングルバージョンは『THE FIRST BEST SELECTION '87~'92』(2015年11月25日)や『ザ・シングルス』(2012年8月8日)等に収録されている。 Album version) - 『古今東西』(1990年10月17日収録シングルはこのアルバムからの先行リリースであったアレンジ自体シングルとは異なる。1番のサビ長いロック・バージョン) - 『ザ・森高』(1991年7月10日収録エレキギター用いたロックアレンジ。1番のサビ長いFull Length Version) - 『DO THE BEST』(1995年3月25日)、『MY FAVORITES』(2004年11月26日収録アレンジはオリジナルシングルバージョンのままで、1番のサビ長い (1999) - 『まひるの星』(1999年5月19日カップリング、『mix age*』(1999年11月3日収録。アコースティックアレンジ。1番のサビ長い(as right as rain mix) - アレンジ新たにし、シングルとして発表2009年11月25日)。ボーカル再録音はされていない。1番のサビ長いセルフカバー) - 『デビュー25周年企画 森高千里 セルフカバー シリーズLOVEVol.4』(2013年12月4日収録。 1番のサビシングル同様短い。

※この「バージョン違い」の解説は、「雨 (森高千里の曲)」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「雨 (森高千里の曲)」の記事については、「雨 (森高千里の曲)」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/12 17:20 UTC 版)

死亡の塔」の記事における「バージョン違い」の解説

韓国公開版ではブルース・リー映像がすべてカットされタン・ロン主演作として公開されている。このバージョンでは国際版香港版とは異なったシーン多く含まれている。 香港公開版死亡遊戯』でしか観ることの出来なかったサモ・ハン・キンポー武術指導の“温室決闘シーン冒頭回想復活。カサノヴァ・ウォンの迫力あるアクションを見ることができる。

※この「バージョン違い」の解説は、「死亡の塔」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「死亡の塔」の記事については、「死亡の塔」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/07 19:44 UTC 版)

いつかのメリークリスマス」の記事における「バージョン違い」の解説

いつかのメリークリスマス 編曲:松本孝弘・明石昌夫 通常バージョン。 いつかのメリークリスマス (Reprise) ピアノによるインストゥルメンタルいつかのメリークリスマス (TV STYLE) 通常バージョンからボーカル抜いたいわゆるオフボーカルバージョン。 いつかのメリークリスマス (『The Ballads 〜Love & B'z〜』のボーナス・トラック) 編曲松本孝弘稲葉浩志徳永暁人[要出典] 原曲より打ち込みの音が多くドラム打ち込みドラム変えられポップなものに仕上がっている。イントロオルゴールカットされ打ち込みアコースティック・ギター主体イントロになっており、ボーカル再録されている。打ち込み音はイントロからサビアウトロまで終始流れ続けている。正式タイトル公表されていないため不明いつかのメリークリスマス TBS系恋するハニカミ!』にて2004年10月15日よりO.A.された、番組用にリミックスしたバージョンアレンジ通常バージョン大きく変更はないが、ボーカル再録などがなされている。2004年11月6日から12月25日までBEING GIZA STUDIO内にて期間限定配信されたが、未だCD化はされていないいつかのメリークリスマス アンプラグド ver. TBS系恋するハニカミ!2004年12月3日よりO.A.された、番組用にリミックスしたバージョン2004年12月4日よりBEING GIZA STUDIO内にて期間限定配信された。後に再アレンジされいつかのメリークリスマス 〜「恋するハニカミ!バージョン〜として音源化された。 いつかのメリークリスマス 〜「恋するハニカミ!」バージョン〜 編曲:松本孝弘・稲葉浩志・徳永暁人 「いつかのメリークリスマス アンプラグド ver.」を再アレンジして収録された楽曲。ドラムの音を排除し、鈴の音とバックコーラスを追加した。通常バージョンより大人しめのアレンジになっている。 このバージョンの着うたフルで、日本レコード協会より2011年1月度にダブル・プラチナ認定を受けた。 いつかのメリークリスマス (『House Of Strings』) 松本によるギター主旋律にし、ヴァイオリン第一ヴァイオリン 6名、第二ヴァイオリン 4名)、フルート、ピッコロオーボエクラリネットチェロヴィオラハープピアノコントラバスティンパニー、ロールドラムという管弦楽団編成によるインストゥルメンタル松本アルバムStrings Of My Soul』(初回限定盤)の特典DVDに同曲のミュージック・ビデオ収録されており、歌詞の内容踏まえたおぼしき古びた椅子登場するいつかのメリークリスマス 〜FRIENDS III edit〜 ミニ・アルバムFRIENDS III』の初回限定盤付属しているDVDミュージック・ビデオとして収録収録に伴い新たにレコーディングされた。

※この「バージョン違い」の解説は、「いつかのメリークリスマス」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「いつかのメリークリスマス」の記事については、「いつかのメリークリスマス」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/16 03:16 UTC 版)

ファイナル・プロジェクト」の記事における「バージョン違い」の解説

日本版ビデオは「日本公開版」のほかに、アメリカ公開バージョンが『ファイナル・プロジェクト(US公開版)』のタイトル字幕版のみ発売された。日本版DVD日本公開版で、「アジア版」がセット付属され2枚組スペシャル・エディションもある。

※この「バージョン違い」の解説は、「ファイナル・プロジェクト」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ファイナル・プロジェクト」の記事については、「ファイナル・プロジェクト」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/05 20:17 UTC 版)

「翼をください」記事における「バージョン違い」の解説

当曲2番歌詞は「今富とか〜」で始まるのが一般的だが、赤い鳥シングルレコードではその部分歌詞省略されており、「子供の時〜」で始まっていた。TSU-BA-SAの「翼をください'90s」でも「今富とか〜」が省略されている。一方で赤い鳥 コンプリート・コレクション』などに収録されている「第1回世界歌謡祭ライブ・バージョン」では「今富とか〜」が含まれている。 テレビなど演奏するときは、1番の「今私の〜」と2番の「今富とか〜」を歌うかわりに、1番の「この背中に〜」と2番の「子供の時〜」を省略したりなどのバリエーションもあった。また後述するカバー・アーティストの中にも2番の「今富とか〜」を省略して歌うアーティスト存在する前述した英語版「I WOULD GIVE YOU ANYTHING」(英訳詞:Gayle Caldwell)は1番・2番ともにAメロ1回のみである(日本語版は1 - 2回、また後に山本潤子英語版日本語とともにセルフ・カバーしているが、このときは日本語版と同じメロディーのため、Aメロを2回歌っている)。 英語版この他にも、カノン訳して歌ったWings to Fly」などが存在するなど、数多くバージョン存在する

※この「バージョン違い」の解説は、「翼をください」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「翼をください」の記事については、「翼をください」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/27 01:49 UTC 版)

ポリス・ストーリー/香港国際警察」の記事における「バージョン違い」の解説

本作は数種類バージョン存在している。2014年現在までのところ、日本公開されバージョンが最も長い日本版オープニング香港街並みバック主題歌流れ香港警察への敬意英文表示されるなど、豪華な作りとなっている。 ストーリーの流れ冒頭シーン香港(英語)版は麻薬取引の場所と作戦会議回想シーン合わせたころからだが、日本版ではチェン刑事特殊訓練終えて犯罪捜査班に配属の際、チョウ部長挨拶するシーンからはじまり、その後同僚キム刑事誕生祝いシーン経て夜の作戦会議当日現場張り込みとなる。日本版中盤事件から外され地方分署勤務となったチェン刑事情報屋からの電話皮切りに多数通報電話てんてこ舞いするシーン香港(英語)版ではほとんどカットされている。クライマックスでもチェン刑事仇役チュウ袋叩きにした後更に殴りかかろうとして制止されるシーン終わっているが、日本版ではその後も展開が続きデパートの外でチュウ一味それぞれパトカー(や救急車)に乗せられるところでエンドロールとなる。またエンドロール流れNGシーン香港公開版日本版では違うものが扱われている。

※この「バージョン違い」の解説は、「ポリス・ストーリー/香港国際警察」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ポリス・ストーリー/香港国際警察」の記事については、「ポリス・ストーリー/香港国際警察」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/29 23:17 UTC 版)

やわらか戦車」の記事における「バージョン違い」の解説

上記兵装以外のもので以下のバージョン確認されている。 絆創膏装備バージョン 刺されバージョン(以上第1話落ち武者バージョン まゆげバージョン(以上第2話七三戦車(サラリーマンバージョン) サモアバージョン サマワバージョン(以上第6話軽トラの鍵バージョン第34話ドラゴン戦車孫悟空バージョン)(第7話下半身バージョン ベイベ マーチングバージョン リーダー ベイベ マーチングバージョン トランペット ベイベ マーチングバージョン トロンボーン ベイベ マーチングバージョン スーザフォン ベイベ マーチングバージョン 大太鼓(以上第8話セイロ蒸しバージョン 戦場銘菓 兄者焼き(以上第9話) ボクシングコーチバージョン(第11話にて) ビーチあの子バージョン波打ち際戦車ーズPVにて)

※この「バージョン違い」の解説は、「やわらか戦車」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「やわらか戦車」の記事については、「やわらか戦車」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/02 15:08 UTC 版)

死亡遊戯」の記事における「バージョン違い」の解説

香港公開版と、日本公開版を含む国際版とは差違が多い。有名な温室決闘シーン国際版では観ることができなかった。中国語版海報(ポスター)では卡薩伐として堂々とクレジットされているカサノヴァ・ウォン(中国語版扮するラウ・イーチュン(劉野川)なる刺客がビリー・ローに挑戦状たたきつけるというものだが、後に『死亡の塔』に流用されたため、日本ではやっと日の目を見ることができた。このシーンでは、カサノヴァ・ウォンが空中開脚しながら同時に左右標的を蹴るという他の作品ではお馴染みのレッグ・アクションも披露する

※この「バージョン違い」の解説は、「死亡遊戯」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「死亡遊戯」の記事については、「死亡遊戯」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/10 01:23 UTC 版)

ヴイ・ファイヴ」の記事における「バージョン違い」の解説

国外でタイトルは『Grind Stormer』(グラインドストーマー)。パワーアップ方式アイテム獲得による即時パワーアップになっているアーケード国内版でも隠し機能で、コイン投入後タイトル画面で「右・左パワーアップ左・下ショット・上・左」と入力するとこの仕様遊べる(成功すればタイトル右下に「BOMBER VER.」と表示される)。自動デモが始まるまでにスタートボタン押さない無効となる。 なお、タイトル画面入力するコマンド最後の「左」は、左の代わりに「右」、「下」、「パワーアップ」、「ショット」、「通常使わない3つめのボタン」のいずれかでも可(「上」は不可)。

※この「バージョン違い」の解説は、「ヴイ・ファイヴ」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ヴイ・ファイヴ」の記事については、「ヴイ・ファイヴ」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/24 07:35 UTC 版)

シベリア超特急」の記事における「バージョン違い」の解説

1996年劇場公開版以外に、水野自ら再編集したバージョンが、いくつか存在する後述)。基本的には、「ラストどんでん返し扱い」と「劇場公開版ではカットした未公開シーン追加」の2点バージョン相違となっている。また、ソフト化されたものでも6バージョン存在しTVなどで放送される際には、その局のバージョン依頼され再編集をしたことから、最終的に水野自身バージョンの違い把握していなかった。 西田和昭は、劇場公開版編集市川崑担当した語っているが、確かではない。水野に「監督ってのはパクリから入るんだ」「でもオリジナル超える作品作ったその人天才になる」などのアドバイス与えていたことはあったとのことまた、倒れる際の俯瞰シーンドレスの裾が広がるシーンがあるが、そのシーンドレススカート部分の裾が通常の3倍必要であり、コスチュームデザイナーのコシノジュンコ思案挙句自分デザインスタジオ縫製担当頼めずに、自らミシン使い縫製までしている。ミシン使ったのは10年振り語っていた。

※この「バージョン違い」の解説は、「シベリア超特急」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「シベリア超特急」の記事については、「シベリア超特急」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/23 08:56 UTC 版)

ラッシュアワー3」の記事における「バージョン違い」の解説

2010年6月25日放送金曜ロードショーでは劇場公開時にカットされ未公開シーンを、2011年11月20日放送日曜洋画劇場では、さらにリーカーター飛行機旅行旅立つシーンで終わるエンディング追加した日本未公開バージョン放送した

※この「バージョン違い」の解説は、「ラッシュアワー3」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「ラッシュアワー3」の記事については、「ラッシュアワー3」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/17 04:30 UTC 版)

チョコレート・バトラー」の記事における「バージョン違い」の解説

本作韓国公開バージョンタイ公開バージョン日本DVD上映時間違っている(韓国105分、タイ101分、日本94分) タイ版日本版変更されシーン タイトル後のシーンタイ版では、道場家族トレーニングするシーンがあり、その後、母は料理テヤンダンス宝剣ニュース挟んでムンテコンドー道場教えているシーン夫婦がもめているシーン末っ子のテプンが板を割るシーン、テミがサッカーをしているシーンが続く。 日本版では、母の料理テヤンのダンスシーン、ムンテコンドー道場教えているシーン夫婦がもめるシーン、テプン、テミのシーンカットモムおじさんの家でのシーンタイ版では、テヤン食事勧めるワワその後2人談笑しワワムエタイの型をテヤンがまねるシーンがある。 日本版では、食事勧めるところで映像が終わる。 モムおじさんの家から抜け出したあとのシーンタイ版では、テヤンオーディション会場呼ばれて会場に入るシーンで、靴を持って歩くシーンがある。 日本版では呼ばれてすぐに演技に入る。 モムおじさんの家に戻ってくるテヤンのシーンタイ版では、オーディションから戻ったテヤンが、買い物終えて店を出てくると、強盗団を見つける。皆の危機察知したテヤン急いで戻ろうと、軒先バイク拝借するシーンがある。 日本版では、テヤンバイク借りシーンカット。 父にしかられ街をさまようテヤンが、港近くベンチ起きた後のシーンタイ版では、ワワに気づいたテヤンがそっと服を掛けると、ワワ目を覚まして2人談笑するシーンがある。 日本版では、服を掛ける次の船のシーンに切り替わってしまい、タイ版にあったワワが目をさまして2人で話すシーンカットされている。

※この「バージョン違い」の解説は、「チョコレート・バトラー」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「チョコレート・バトラー」の記事については、「チョコレート・バトラー」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/16 03:15 UTC 版)

レッド・ブロンクス」の記事における「バージョン違い」の解説

日本版ビデオは「日本公開版」のほか、91分のアメリカ公開バージョンインターナショナル版」が『レッド・ブロンクス(U.Sバージョン)』のタイトル字幕版のみ発売された。配給ニュー・ライン・シネマDVD発売されたもの及びフジテレビ放送されたものは、日本公開版DVDにのみ「アジア版」がセット付属)だったが、2009年5月13日テレビ東京の「水曜シアター9にて、インターナショナル版HDリマスターされて放送された。このテレビ東京放送では、編集セリフ吹き替え声優陣も全て一新したバージョンとなったほかアニタ・ムイ演じる「エレイン」という役名が「エレーナ」に変更された。

※この「バージョン違い」の解説は、「レッド・ブロンクス」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「レッド・ブロンクス」の記事については、「レッド・ブロンクス」の概要を参照ください。


バージョン違い

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 05:12 UTC 版)

Tomorrow never knows (Mr.Childrenの曲)」の記事における「バージョン違い」の解説

本作オリジナルシングルバージョンと、remixバージョン2種類存在するシングルバージョンドラム等の楽器類が打ち込みになっているが、remixバージョンシングルバージョン打ち込み内容後日生演奏で録り直されたものとなっている。 6thアルバムBOLERO』とベスト・アルバムMr.Children 1992-1995』および配信限定ベスト・アルバムMr.Children 1992-2002 Thanksgiving 25』にはremixバージョン収録されており、シングルバージョン収録されているのは本作と、香港台湾などで限定発売されたベスト・アルバムLAND IN ASIA』のみ。

※この「バージョン違い」の解説は、「Tomorrow never knows (Mr.Childrenの曲)」の解説の一部です。
「バージョン違い」を含む「Tomorrow never knows (Mr.Childrenの曲)」の記事については、「Tomorrow never knows (Mr.Childrenの曲)」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「バージョン違い」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「バージョン違い」の関連用語

検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



バージョン違いのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのトイズ (映画) (改訂履歴)、この世界に愛を (改訂履歴)、ファット・ボトムド・ガールズ (改訂履歴)、トゥワイス・イン・ア・ライフタイム (改訂履歴)、マーティン/呪われた吸血少年 (改訂履歴)、拳精 (改訂履歴)、ゾンビ (映画) (改訂履歴)、ストリート・ファイティング・マン (改訂履歴)、哀しみのベラドンナ (改訂履歴)、マイ・ジェネレーション (改訂履歴)、雨 (森高千里の曲) (改訂履歴)、死亡の塔 (改訂履歴)、いつかのメリークリスマス (改訂履歴)、ファイナル・プロジェクト (改訂履歴)、翼をください (改訂履歴)、ポリス・ストーリー/香港国際警察 (改訂履歴)、やわらか戦車 (改訂履歴)、死亡遊戯 (改訂履歴)、ヴイ・ファイヴ (改訂履歴)、シベリア超特急 (改訂履歴)、ラッシュアワー3 (改訂履歴)、チョコレート・バトラー (改訂履歴)、レッド・ブロンクス (改訂履歴)、Tomorrow never knows (Mr.Childrenの曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS