香港版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/08 07:06 UTC 版)
登場人物の名前はすべて漢字表記。元々漢字表記の名前である人物はそのまま。のり子(紫子)、仁(仁仔)、あかね(小茜、翻訳すれば「あかねちゃん」となる)、フグオ(小福)、ノブ(華仔)など。
※この「香港版」の解説は、「浦安鉄筋家族」の解説の一部です。
「香港版」を含む「浦安鉄筋家族」の記事については、「浦安鉄筋家族」の概要を参照ください。
香港版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/03 08:57 UTC 版)
「らき☆すた (アニメ)」の記事における「香港版」の解説
香港では2009年1月31日から香港亜州電視本港台(ATV-Home)にて広東語吹き替え版が放送された。
※この「香港版」の解説は、「らき☆すた (アニメ)」の解説の一部です。
「香港版」を含む「らき☆すた (アニメ)」の記事については、「らき☆すた (アニメ)」の概要を参照ください。
香港版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/18 15:40 UTC 版)
香港では、1996年に無線電視翡翠台 (翡翠テレビ)で放送された(本放送1996年8月30日から11月24日まで)。 タイトル 百變小姫子 似たタイトルの作品に『百變小樱 (カードキャプターさくら)』がある。
※この「香港版」の解説は、「姫ちゃんのリボン」の解説の一部です。
「香港版」を含む「姫ちゃんのリボン」の記事については、「姫ちゃんのリボン」の概要を参照ください。
香港版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/21 18:23 UTC 版)
「フー・ウォンツ・トゥ・ビー・ア・ミリオネア」の記事における「香港版」の解説
2001年4月29日に第1シリーズが放送され、好評のため、翌2002年7月22日に第2シリーズが開始された。最初のミリオネア達成者は、有名人チャリティースペシャル大会(賞金は慈善団体に寄付される)で出場した、作曲家の黃霑と女優 Fung Po Po のチームであった。2005年に放送終了。なお、香港版は中国共産党の検閲を通過しており、中華人民共和国でも放送された。
※この「香港版」の解説は、「フー・ウォンツ・トゥ・ビー・ア・ミリオネア」の解説の一部です。
「香港版」を含む「フー・ウォンツ・トゥ・ビー・ア・ミリオネア」の記事については、「フー・ウォンツ・トゥ・ビー・ア・ミリオネア」の概要を参照ください。
- 香港版のページへのリンク