日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/09 06:18 UTC 版)
「ヘンリー五世 (シェイクスピア)」の記事における「日本語訳一覧」の解説
坪内逍遥訳 「全集」早稲田大学出版部 1927、新樹社 1958、名著普及会 1989 大山俊一訳『世界古典文学全集45 シェイクスピアⅤ』筑摩書房 1966。他に「世界文学大系 第75」同 三神勲訳『世界文学全集 第2集 シェイクスピアⅠ』河出書房新社 1967 小田島雄志訳 「全集」白水社 1978、白水Uブックス 1983 松岡和子訳 「全集」ちくま文庫 2019
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ヘンリー五世 (シェイクスピア)」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ヘンリー五世 (シェイクスピア)」の記事については、「ヘンリー五世 (シェイクスピア)」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/04 14:55 UTC 版)
「ジョーゼフ・キャンベル」の記事における「日本語訳一覧」の解説
『千の顔をもつ英雄』平田武靖・浅輪幸夫監訳、伊藤治雄・春日恒男・高橋進訳人文書院(上下)、1984年、オンデマンド版2004年 新訳版『千の顔をもつ英雄』倉田真木・斎藤静代・関根光宏訳、ハヤカワ文庫(上下)、2015年 『神の仮面 西洋神話の構造』山室静訳、青土社(上下)、1985年、新版1995年ほか 『宇宙意識 神話的アプローチ』鈴木晶・入江良平訳、人文書院、1991年 『神話のイメージ』青木義孝・中名生登美子・山下主一郎訳、大修館書店、1991年 『神話の力』飛田茂雄訳、早川書房、1992年/ハヤカワ文庫、2010年。ビル・モイヤーズとの共著 『時を超える神話』飛田茂雄訳、角川書店「キャンベル選集1」、1996年 『生きるよすがとしての神話』飛田茂雄・古川奈々子・武舎るみ訳角川書店「選集2」、1996年/角川ソフィア文庫、2016年 『野に雁の飛ぶとき』武舎るみ訳、角川書店「選集3」、1996年 『ジョーゼフ・キャンベルが言うには、愛ある結婚は冒険である』馬場悠子訳、築地書館、1997年。ラジオ放送の対話集 『ジョーゼフ・キャンベルの神話と女神』倉田真木訳、原書房、2020年 『世界の神話文化図鑑』上田浩二・渡辺真理訳、東洋書林、2007年セルジウス・ゴロウィン/ミルチャ・エリアーデとの共編の大著
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ジョーゼフ・キャンベル」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ジョーゼフ・キャンベル」の記事については、「ジョーゼフ・キャンベル」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/13 23:30 UTC 版)
「アナトール・フランス」の記事における「日本語訳一覧」の解説
1940年より、白水社で「アナトオル・フランス長篇小説全集」全17巻、「アナトオル・フランス短篇小説全集」全7巻が刊行、1951年に完結した。2000年に、改版・新装した『アナトール・フランス小説集 (全12巻)』を刊行(長編作品は※5巻と、短編作品・全7巻)。
※この「日本語訳一覧」の解説は、「アナトール・フランス」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「アナトール・フランス」の記事については、「アナトール・フランス」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/29 06:39 UTC 版)
「フェデリコ・ガルシーア・ロルカ」の記事における「日本語訳一覧」の解説
『血の婚礼』 山田肇、天野二郎共訳 未来社 てすぴす叢書 1954年 『月とオリーブの歌 詩集』 小海永二訳 国文社 ピポー叢書 1956年 『ベルナルダ・アルバの家』 山田肇訳 未来社 てすぴす叢書 1956年 『ロルカ選集 第1巻 詩篇』小海永二、羽出庭梟、長谷川四郎、木島始訳、ユリイカ 1958年 『ロルカ選集 第2巻 戯曲篇 上』「ドン・クリストバル」「老嬢ドニヤ・ロシータ」「ドン・ペリリンプリンとベリサの庭の恋」 ジェームス・グリア、栗林種一、斎藤衛訳、「血の婚礼」 小海永二訳、ユリイカ 1958年 『ロルカ選集 第3巻 戯曲篇 下』「素晴らしき靴屋の女房」 小海永二訳、「ベルナルダ・アルバの家」 羽出庭梟訳、「評論スペインの子守唄」 永川玲二訳、ユリイカ 1958年 『ロルカ詩集』 小海永二訳編 飯塚書店(世界現代詩集)1961年/「世界の詩集19」角川書店 1972年 『世界文学大系 第90 近代劇集』筑摩書房 「ベルナルダ・アルバの家」 会田由訳 1965年 『世界文学全集 カラー版 別巻 第2巻 現代世界戯曲集』河出書房新社 「イェルマ」 会田由訳 1969年 『世界名詩集 26 ヒメーネス/ロルカ』 平凡社 「ジプシー歌集」 会田由訳 1969年/平凡社ライブラリー、1994年 『フェデリコ・ガルシーア・ロルカ』全3巻、訳者代表・荒井正道、牧神社出版 1973年-1975年 『優しい恋歌 ロルカ詩集』 小海永二訳、油野誠一画、サンリオ出版 1975年 『世界文学全集 29 ロルカ、ピランデルロ』 「血の婚礼」 長南実訳、「イェルマ」 内田吉彦訳 学習研究社 1978年 『ロルカ全詩集』 小海永二訳、青土社 1979年 『ロルカ戯曲全集 第1巻』 沖積舎 1984年、新版1992年「蝶の呪い」 荒井正道訳、「マリアナ・ピネーダ」 長南実訳、「テアトロ・ブレーベ」 大林文彦訳、「すばらしい靴屋の奥さん」 荒井正道訳 『ロルカ戯曲全集 第2巻』 沖積舎 1984年、新版1992年「ドン・ペルリンプリンがお庭でベリーサを愛する話」 高橋正武訳、「ドン・クリストーバルの祭壇装飾絵図」 大林文彦訳、「五年経ったら」 荻内勝之訳、「観客」 大林文彦訳、「血の婚礼」 長南実訳 『ロルカ戯曲全集 第3巻』 沖積舎 1985年、新版1992年「イェルマ」内田吉彦訳、「老嬢ドニャ・ロシータ」牛島信明訳、「ベルナルダ・アルバの家」堀内研二訳、 年譜・書誌 『ニューヨークの詩人』 鼓直訳 福武文庫 1990年。詩篇 『血の婚礼 他二篇 三大悲劇集』 牛島信明訳 岩波文庫 1992年。他は「イェルマ」、「ベルナルダ・アルバの家」 『組曲集 フェデリコ・ガルシーア・ロルカ未刊詩集』 小海永二訳 舷灯社 1994年 『ロルカ像の探求 フェデリコ・ガルシーア・ロルカ新研究』 小海永二訳・解説 舷灯社 1994年 『ロルカ詩集』 小海永二訳 土曜美術社「世界現代詩文庫」 1996年 『素晴らしい靴屋の女房 ロルカ名作戯曲選』 小海永二訳 竹内書店新社 1997年 『ロルカ 「ジプシー歌集」注釈』 小海永二注解 行路社 イスパニア叢書 1998年 『対訳タマリット詩集』 平井うらら訳 影書房 2008年 『小海永二翻訳撰集3 ガルシーア・ロルカ集』丸善 2008年 『ロルカ詩集』長谷川四郎訳 土曜社 2020年
※この「日本語訳一覧」の解説は、「フェデリコ・ガルシーア・ロルカ」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「フェデリコ・ガルシーア・ロルカ」の記事については、「フェデリコ・ガルシーア・ロルカ」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/03 08:06 UTC 版)
現存する作品名は以下(下記は日本語訳版) 『恋の歌』 Amores『ローマ恋愛詩人集』中山恒夫編訳、国文社、1985年。所収 『恋愛術(アルス・アマトリア)』 Ars amatoria『恋の技法』樋口勝彦訳、平凡社ライブラリー、1995年。解説沓掛良彦 『恋愛指南』沓掛良彦訳、岩波文庫、2008年 『恋愛治療』 Remedia amoris『恋の手ほどき・ほれた病の治療法』藤井昇訳、わらび書房、1984年 『恋の技術/恋の病の治療/女の化粧法』木村健治訳、京都大学学術出版会〈西洋古典叢書〉、2021年 『名婦の書簡』 Heroides - 21篇『名婦の書簡』「世界文学大系67 ローマ文学集」筑摩書房、1966年。松本克己訳(抜粋版) 『ヘーローイデス 女性たちのギリシア神話』高橋宏幸訳、平凡社ライブラリー、2020年 『変身物語』 Metamorphoses『変身物語』中村善也訳、岩波文庫(上下)、1981-84年、ワイド版2009年 『転身物語』田中秀央・前田敬作訳、人文書院、1966年、新版1984年 『「変身物語」を読む : 羅英対訳詳註』 鈴木利久、溪水社 全4巻、2002-08年 『変身物語』高橋宏幸訳、京都大学学術出版会〈西洋古典叢書〉全2巻、2019-20年 『祭暦』 Fasti『祭暦』高橋宏幸訳、国文社〈叢書アレクサンドリア図書館〉、1994年 『哀歌(悲しみの歌)』 Tristia 『黒海からの手紙』 Epistulae ex ponto『悲しみの歌 黒海からの手紙』木村健治訳、京都大学学術出版会〈西洋古典叢書〉、1998年 『イービス』 Ibis風間喜代三『オウィディウスでラテン語を読む』三省堂、2013年。書簡詩の撰文集
※この「日本語訳一覧」の解説は、「オウィディウス」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「オウィディウス」の記事については、「オウィディウス」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/24 18:25 UTC 版)
ダンセイニ幻想小説集荒俣宏訳、創土社、1972年 ペガーナの神々(短編集)荒俣宏訳、創土社、1975年 荒俣宏訳、早川書房 ハヤカワ文庫FT、1979年、のち復刊 魔法の国の旅人(短篇集)荒俣宏訳、ハヤカワ文庫FT、1982年 妖精族のむすめ(短編集)荒俣宏編訳、ちくま文庫、1987年 ヤン川の舟唄(短篇集)原葵訳、国書刊行会「バベルの図書館」1991年、新編2013年。ホルヘ・ルイス・ボルヘス序文 世界の涯の物語(短篇集)。The Book of Wonder および Tales of Wonder の翻訳中野善夫・中村融・安野玲・吉村満美子訳、河出文庫、2004年 夢見る人の物語(短篇集)。The Sword of Welleran and Other Stories および A Dreamer's Tales の翻訳中野善夫・中村融・安野玲・吉村満美子訳、河出文庫、2004年 時と神々の物語(短篇集)。Time and the Gods および Tales of Three Hemispheres の翻訳中野善夫・中村融・安野玲・吉村満美子訳、河出文庫、2005年 最後の夢の物語(短篇集)。The Man Who Ate the Phoenix および Fifty-One Tales の翻訳中野善夫・安野玲・吉村満美子訳、河出文庫、2006年 ウィスキー&ジョーキンズ:ダンセイニの幻想法螺話(短篇集)中野善夫訳、国書刊行会、2015年 二壜の調味料(短篇集)小林晋訳、早川書房 ハヤカワ・ポケット・ミステリ、2009年 小林晋訳、ハヤカワ・ミステリ文庫、2016年 影の谷物語(長篇)『影の国年代記』原葵訳、月刊ペン社 「妖精文庫」、1979年 『影の谷物語』原葵訳、ちくま文庫、1991年 エルフランドの王女(長篇)原葵訳、月刊ペン社「妖精文庫」、1977年 原葵訳、沖積舎、1991年、新版1998年、2018年 魔法使いの弟子(長篇)荒俣宏訳、ハヤカワ文庫FT、1981年/ちくま文庫、1994年 牧神の祝福(長篇)杉山洋子訳、月刊ペン社「妖精文庫」、1981年 ダンセイニ戯曲集松村みね子訳、沖積舎、1991年、新版2018年
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ロード・ダンセイニ」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ロード・ダンセイニ」の記事については、「ロード・ダンセイニ」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2013/12/12 07:48 UTC 版)
(1988年) 『アンの仲間たち 』 赤松佳子訳 - 篠崎書林。 ISBN 9784784104741 (1989年) 『続アンの仲間たち』 赤松佳子訳 - 篠崎書林。 ISBN 9784784104802
※この「日本語訳一覧」の解説は、「アンの仲間たち」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「アンの仲間たち」の記事については、「アンの仲間たち」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/17 07:45 UTC 版)
『第三の眼―秘境チベットに生まれて』今井幸彦訳、光文社、1957年。 『第三の眼―あるラマ僧の自伝』白井正夫訳、講談社、1979年。 「チベット上空の円盤―宇宙船に搭乗して」久保田八郎訳、『われわれは円盤に乗った―3つの驚異的コンタクト』宇宙友好協会、1959年、所収。 『古代の洞窟―チベット少年僧の不思議な物語』野村安正訳、中央アート出版社、2001年2月。ISBN 4-88639-999-1 普及版、2008年7月。ISBN 978-4-8136-0485-3
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ロブサン・ランパ」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ロブサン・ランパ」の記事については、「ロブサン・ランパ」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/18 18:06 UTC 版)
(1955年) 村岡花子訳 - 新潮社。 ISBN 978-4102113028 (1958年) 中村佐喜子訳 - 角川文庫。 ISBN 978-4042179023 (1976年) 神山妙子 - 旺文社。(絶版) (1990年) 掛川恭子 - 講談社。文庫版: ISBN 9784062750943 完訳クラシック版: ISBN 978-4-06-270402-1 (1990年) 石川澄子訳 - 東京図書。『アヴォンリーのアン 上』 ISBN 978-4-489-00328-8 『アヴォンリーのアン 下』 ISBN 978-4-489-00329-5 (1990年) きったかゆみえ - 金の星社。 ISBN 978-4-323-01076-2 (1990年) 谷詰則子 - 篠崎書林。 ISBN 978-4-7841-0487-1 (1991年) 茅野美ど里訳 - 偕成社。 ISBN 978-4-03-651870-8 (2001年) 松本侑子 - 集英社。文庫版: ISBN 978-4087478679 ハードカバー版: ISBN 978-4087752885
※この「日本語訳一覧」の解説は、「アンの青春」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「アンの青春」の記事については、「アンの青春」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/03 02:37 UTC 版)
「フーゴ・フォン・ホーフマンスタール」の記事における「日本語訳一覧」の解説
『ホーフマンスタール選集』(全4巻)、河出書房新社、1972-1974富士川英郎、小堀桂一郎、川村二郎、前川道介ほか訳 1 詩・韻文劇、2 小説・散文、3 論文・エッセイ、4 戯曲 「痴人と死と」森林太郎訳『一幕物』易風社 1909『謎』森林太郎(鴎外)訳 現代社 1914。のち「全集」岩波書店 『エレクトラ』松居松葉訳 鈴木書店 1913 『窓に立てる女』伊庭孝訳 現代社 1913 『エレクトラ』村上静人訳 アカギ叢書 1914 「エレクトラ」近代劇選集 楠山正雄訳 新潮社 1920 「ヱレクトラ姫 女ハムレツト』守田有秋訳 集栄館 1923 「窓に倚る夫人の独白」木下杢太郎訳 近代劇大系 近代劇大系刊行会 1923。のち「全集」岩波書店 『文芸論集』富士川英郎訳 山本書店 1942『詩に就ての対話』富士川英郎訳 角川書店・飛鳥新書 1947 『アンドレアス』大山定一訳 筑摩書房 1958、のち下記 「騎兵の物語」松本道介訳『世界文学大系 91 近代小説集』筑摩書房 1964、のち「筑摩世界文学大系63」 「バッソンピエール元帥の体験」山川丈平訳『ドイツの文学 第12巻 名作短篇』三修社 1966 「バソンピェール元帥の体験」川村二郎訳『世界の文学 54ドイツ名作集』中央公論社 1967 『影のない女』高橋英夫訳『世界文学全集 20世紀の文学(32)』集英社 1967、新版「世界文学全集66」1978 「ホーフマンスタール詩集」-『世界名詩集 第8 ゲオルゲ ホーフマンスタール』平凡社 1968『ホーフマンスタール 詩集・拾遺詩集』富士川英郎訳 平凡社ライブラリー 1994 『ホーフマンスタール詩集』板倉鞆音訳編 思潮社 1968 「詩集」川村二郎訳『世界文学全集 カラー版 別巻 (1) 世界名詩集』河出書房新社 1969 『詩人と現代』横山滋訳 理想社 1970 「イェーダーマン」津川良太訳『現代世界演劇 4 宗教的演劇』白水社 1971 「バソムピエール元帥綺譚」福田宏年訳『ドイツ短篇24』集英社 1971 『友の書』都筑博訳 彌生書房 1972 『筑摩世界文学大系63 ホーフマンスタール ヨーゼフ・ロート』筑摩書房 1974。代表作を所収 塚越敏訳『リルケ/ホーフマンスタール往復書簡』 風信社 1983『文芸書簡 1899~1925』(文化書房博文社、2003) 檜山哲彦訳 『チャンドス卿の手紙 他十篇』(岩波文庫、1991) 川村二郎訳 『ホフマンスタール詩集』(小沢書店、1994、岩波文庫、2009) 川村二郎訳 『チャンドス卿の手紙 アンドレアス』(講談社文芸文庫、1997) 丘沢静也訳 『チャンドス卿の手紙 アンドレアス』(光文社古典新訳文庫、2018) 『ナクソス島のアリアドネ I幕の歌劇 序劇付 対訳』志田麓・寺本まり子共訳 新期社 1979 『リヒャルト・シュトラウス 往復書簡全集』中島悠爾訳、音楽之友社、2000 『オペラ「薔薇の騎士」誕生の秘密 R・シュトラウス/ホフマンスタール往復書簡集』大野真監修・堀内美江訳、河出書房新社、1999 『ばらの騎士』田辺秀樹訳 音楽之友社 オペラ対訳ライブラリー 2001 『アンドレアス』高橋昌久訳 京緑社 マテーシス古典翻訳シリーズ 2022
※この「日本語訳一覧」の解説は、「フーゴ・フォン・ホーフマンスタール」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「フーゴ・フォン・ホーフマンスタール」の記事については、「フーゴ・フォン・ホーフマンスタール」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/17 02:59 UTC 版)
『女優ナナ』永井荷風訳、新声社、1903年。編訳本 『女優ナナ』松山敏訳、愛文閣、1923年 井上勇訳 世界文豪代表作全集刊行会、1926年 『女優ナナ』 西牧保雄訳、三水社、1926年 宇高伸一訳、新潮社、1929年 三好達治訳、春陽堂、1933年 山口年臣訳、角川文庫、1952年、改版1969年 関義・安東次男訳、青木書店(上下)、1955年 田辺貞之助・河内清訳、岩波文庫(上下)、1955年 川口篤・古賀照一訳、新潮文庫(上下)、1956-59年、改版 全1巻、2006年 斎藤正直訳、筑摩書房、1961年、新版1978年4月。「世界文学全集」 山田稔訳、河出書房新社、1968年、新版1980年11月。同上 平岡篤頼訳、中央公論社〈世界の文学〉、1968年、新版1995年2月 小田光雄訳、論創社、2006年9月
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ナナ (小説)」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ナナ (小説)」の記事については、「ナナ (小説)」の概要を参照ください。
日本語訳一覧
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/23 06:41 UTC 版)
「ロバート・E・ハワード」の記事における「日本語訳一覧」の解説
原語での詳細な作品一覧については「en:Robert E. Howard bibliography」を参照 英雄コナンシリーズハヤカワ文庫 (ノーム・プレス版準拠) 全8巻 創元推理文庫版 (ランサー版準拠) 7巻途絶 創元推理文庫 新訂版コナン全集 全6巻 『魔境惑星アルムリック』 早川書房〈ハヤカワ文庫〉、1972年。ISBN 415010073X。全国書誌番号:75081051。 『黒の碑:クトゥルー神話譚』 東京創元社〈創元推理文庫〉、1991年。ISBN 4-488-51408-1。 『スカル・フェイス』 国書刊行会〈ドラキュラ叢書〉、1977年。ISBN 978-4-336-02581-4。全国書誌番号:77033636。 『剣と魔法の物語 : ヒロイック・ファンタジー傑作選』 朝日ソノラマ〈ソノラマ文庫 海外シリーズ〉。ISBN 4-257-62034-X。 青心社 『暗黒神話体系シリーズ クトゥルー』全13巻 収録作品4「黒い石」、5「墓はいらない」、7「アッシュールバニパルの焔」、8「屋根の上に」 青心社 『ウィアード』全4巻 収録作品1「夢の蛇」、2「死霊の丘」、3「夜の末裔」 国書刊行会 『真ク・リトル・リトル神話大系』全10巻/『新編真ク・リトル・リトル神話大系』全7巻 収録作品3/新5「闇に潜む顎」、9/新5黒の詩人」※オーガスト・ダーレスが補作 「不死鳥の剣」 河出文庫 『不死鳥の剣 : 剣と魔法の物語傑作選』収録 ISBN 4-309-46226-X 『失われた者たちの谷 : ハワード怪奇傑作集』 書苑新社〈ナイトランド叢書〉、2015年。ISBN 978-4-88375-209-6。
※この「日本語訳一覧」の解説は、「ロバート・E・ハワード」の解説の一部です。
「日本語訳一覧」を含む「ロバート・E・ハワード」の記事については、「ロバート・E・ハワード」の概要を参照ください。
- 日本語訳一覧のページへのリンク