ばっ‐すい【抜粋/抜×萃】
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/14 11:00 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動ウィキペディアには「抜粋」という見出しの百科事典記事はありません(タイトルに「抜粋」を含むページの一覧/「抜粋」で始まるページの一覧)。 代わりにウィクショナリーのページ「抜粋」が役に立つかも知れません。 | ![]() |
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/26 15:11 UTC 版)
ポポル・ヴフの抜粋2か所を視覚的に比較し下に示す。左からキチェ語、文字通りの英語翻訳、アレン・クリステンソンによる現代意訳(の日本語訳)となる。 序文 キチェ語の原文英語直訳現代意訳ARE' U XE' OJER TZIJ,Waral K'iche' u b'i'. WARAL xchiqatz'ib'aj wi, Xchiqatikib'a' wi ojer tzij, U tikarib'al, U xe'nab'al puch, Ronojel xb'an pa Tinamit K'iche', Ramaq' K'iche' winaq. THIS ITS ROOT ANCIENT WORD,Here Quiché its name. HERE we shall write, We shall plant ancient word, Its planting, Its root-beginning as well, Everything done in Citadel Quiché, Its nation Quiché people. これは古代伝承の序文であるキチェと呼ばれるこの場所についての。 ここに我々は書きとめよう。 我々は古代の物語を語り始めることにする その始まりから、 それは起源である なされた事全ての キチェの拠点にて、 キチェ国家の人々の間で。 「原初の世界」 キチェ語の原文英語直訳現代意訳ARE' U TZIJOXIKWa'e.K'a katz'ininoq,K'a kachamamoq, Katz'inonik,K'a kasilanik, K'a kalolinik,Katolona' puch u pa kaj. THIS ITS ACCOUNTThese things.Still be it silent,Still be it placid, It is silent,Still it is calm, Still it is hushed,Be it empty as well its womb sky. これは叙述である時についてのまだ全てが静謐で平穏なままである。 全てが沈黙し、静穏である。 静粛なる空虚が天空の母胎である。
※この「抜粋」の解説は、「ポポル・ヴフ」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「ポポル・ヴフ」の記事については、「ポポル・ヴフ」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/09/02 21:14 UTC 版)
初転法輪においては苦諦が述べられた。 Saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā. 略説するに五蘊取蘊は苦なり。 — パーリ仏典, 大犍度, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「五蘊盛苦」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「五蘊盛苦」の記事については、「五蘊盛苦」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/02 05:02 UTC 版)
「ジョゼフ・ド・メーストル」の記事における「抜粋」の解説
「我々は皆、我々を奴隷とすることなく拘束する柔軟な鎖によって至高の玉座に結び付けられている。宇宙の事物に関する計画の最も驚くべき側面は、神の導きの下での自由な存在の行動である。」(『フランスについての考察』第一章) 「人間の働きといえば、全てが当の人間と同じくらい粗末なものである。想像力、手段、機会、運動は限られているし、結果はつまらないものである。」(『フランスについての考察』第一章) 「この世においては暴力しかない。悪は全てのものを汚染し、なにものも適切な場所にいないゆえに全く真の意味で「全てが悪である」のにも関わらず、我々は「全てが善である」と教えてきた現代哲学によって堕落させられている。」 (『フランスについての考察』第三章) 「全ての民族のために作られた憲法は、実のところ何のためにも作られてはいない。」(『フランスについての考察』第六章) 「人間は生まれながらに奴隷である。」(『教皇論』) 「解決する喜びのために、困難なことを生み出すのが、人間の一つの奇妙な性癖である。」(『主権についての研究』第一巻第二章) 「人間は権力を欲して飽くことを知らない。人間はその欲望において幼児の如くであり、常に、持っているものに不満を抱き、持っていないものしか愛さない。人々は君主たちの暴虐に文句をつける。人々は、人間の暴虐について文句をつけるべきであろう。」(『主権についての研究』第二巻第二章) 「誤った考えは贋金のようなものであり、最初は罪人によって作られ、自分が何をしているのか知らずに罪を広げる誠実な人々によって流通する。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第一対話) 「もしこの世に道徳的な悪がなかったならば、物理的な悪というものもなかったであろう。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第一対話) 「全ての偉大さ、全ての権力、権威に対する全ての服従は、処刑人に依存している。処刑人は人間の組織の憎悪の的であると同時に、接着剤である。この世からこの不可解な人間を取り除くなら、まさにその瞬間に秩序は混沌への道を開き、玉座は倒れ社会は消滅する。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第一対話) 「文明が存在するところではどこでも、祭壇が見受けられる。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第二対話) 「異論を無視する技巧のないところに、哲学はない。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第五対話) 「人間は混沌としていて、すぐ眼の前にあるものにひどく囚われているので、常に、最も謙虚な信仰者でさえ、取るに足りない喜びのために、来世での苦痛を蒙る危険を犯しているのが見られる」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第五対話) 「疑いもなく神は普遍的な動く力であるが個々の存在は神がそれに与えた本性に従って動かされる…神は天使、人間、動物、野獣、即ち全ての被造物を導くが、個々の存在は自身の本性に従うのであり、人間は自由に作られているのだから、自由に導かれるのである。この法則はまさしく永遠の法則であり、我々はそれを信じなければならない。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第五対話) 「全ての苦しみは罰であり、全ての罰は正義のためと同様、愛のために、加えられるのである。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第五対話) 「神以外に必然的なものは存在しない。そして苦痛以上に必然的でないものはない。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第五対話) 「従って戦争はそれ自体で神聖である。それは世界の法だからである。戦争は、普遍的であると同時に特殊的である超自然的な本性の結果を通じて神聖である…戦争はそれを取り巻く神秘的な栄光において神聖であり、我々を引き付ける、説明できないとしか言いようもない魅力において神聖である…戦争はそれが勃発する方法によって神聖である。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第七対話) 「ある生き物が、他の生き物によってむさぼり食われていない瞬間など存在しない。これら多くの種類の全ての動物の上に人間は位置しており、その破壊的な手は生きているものに対して一切容赦しない。人間は食料を得るために殺し、服を着るために殺す。人間は自らを飾り立てるために殺す。人間は自らを守るために攻撃し殺す。人間は自身を教え、自身を喜ばせるために殺す。人間は殺すために殺す。傲慢で恐るべき王である人間は全てを欲し、何ものも抵抗することを許さない。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第七対話) 「この地球全体は、不断に血に浸されており、世界の完成、悪の絶滅、死の死に至るまで、終わりなく、遠慮なく、休みなく、全ての生き物が犠牲に供されねばならない祭壇以外のなにものでもない。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第七対話) 「生命の広大な領域の全体においては、公然と暴力が支配しており、ある種の慣習的な激情が全ての被造物を共通の運命に向けて武装させる。無生物の王国を離れるやいなや、あなたは、生命の最前線に刻み込まれた暴力的な死の命令を見出すであろう。」(『サンクト・ペテルブルク対話篇』第七対話) 「人間は一般的に、それ自身にとどまるのであれば、邪悪さのあまり自由ではない。」(『ロシアについての四章』第一章) 「ロシア人ほど情熱的に何かを欲求する人間はいない。もしロシア人の欲望を要塞の下に投獄したら、その要塞は爆発するだろう。」(『ロシアについての四章』第一章) 「全ての国は、それに相応しい政府を持つ。」(書簡)
※この「抜粋」の解説は、「ジョゼフ・ド・メーストル」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「ジョゼフ・ド・メーストル」の記事については、「ジョゼフ・ド・メーストル」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/09/26 08:56 UTC 版)
アーナンダよ、忠実な人々の感情を喚起させる4つの場所がある。そこはどこか。「ここで如来が生まれた」。これがひとつ。「ここで如来は最高の悟りを得た」。これがふたつ。「ここで如来は法を説いた」。これがみっつ。「ここで如来は涅槃に入った」。これがよっつ。 —パーリ仏典, 大般涅槃経 DN16 5.8., Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「四大聖地」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「四大聖地」の記事については、「四大聖地」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/06/02 19:13 UTC 版)
Mettaṃ rāhula bhāvanaṃ bhāvehi. Mettaṃ hi te rāhula bhāvanaṃ bhāvayato yo vyāpādo so pahīyissati. Karuṇaṃ rāhula bhāvanaṃ bhāvehi. Karuṇaṃ hi te rāhula bhāvanaṃ bhāvayato yā vihesā sā pahīyissati.Muditaṃ rāhula bhāvanaṃ bhāvehi. Muditaṃ hi te rāhula bhāvanaṃ bhāvayato yā arati sā pahīyissati. Upekkhaṃ rāhula bhāvanaṃ bhāvehi. Upekkhaṃ hi te rāhula bhāvanaṃ bhāvayato yo paṭigho so pahīyissati. ラーフラよ、慈の瞑想を深めなさい。というのも、慈の瞑想を深めれば、どんな瞋恚も消えてしまうからです。ラーフラよ、悲の瞑想を深めなさい。というのも、悲の瞑想を深めれば、どんな害意も消えてしまうからです。ラーフラよ、喜の瞑想を深めなさい。というのも、喜の瞑想を深めれば、どんな不満も消えてしまうからです。ラーフラよ、捨の瞑想を深めなさい。というのも、捨の瞑想を深めれば、どんな怒りも消えてしまうからです。 —パーリ仏典, 中部 大ラーフラ教誡経 p148, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「四無量心」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「四無量心」の記事については、「四無量心」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/23 04:20 UTC 版)
Evaṃ kho aggivessana bhagavā sāvake vineti, evambhāgā ca pana bhagavato sāvakesu anusāsanī bahulā pavattati:Rūpaṃ bhikkhave aniccaṃ, vedanā aniccā, saññā aniccā, saṅkhārā aniccā, viññāṇaṃ aniccaṃ.Rūpaṃ bhikkhave anattā, vedanā anattā, saññā anattā, saṅkhārā anattā, viññāṇaṃ anattā.Sabbe saṅkhārā aniccā, sabbe dhammā anattāti. アッギヴェッサナよ、私はこのように弟子たちを戒める。このように頻繁に語る。「比丘たちよ、色は無常、受は無常、想は無常、行は無常、識は無常である。 比丘たちよ、色は無我、受は無我、想は無我、行は無我、識は無我である。 すべての行は無常である、すべての法は無我である。」と。 —パーリ仏典, 中部 35 Cūḷasaccaka Sutta, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「諸法無我」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「諸法無我」の記事については、「諸法無我」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/27 10:16 UTC 版)
私たち下記の署名者は謹んで請願する。第一に、(降伏時に)日本に課される条件が詳細に公表され、日本がこの条件を知った上で降伏を拒否しない限り、この戦争においてアメリカ合衆国は核爆弾の使用に訴えてはならないとあなたが最高司令官としての権限によって定めること。第二に、(第一の条件を満たした際に)核爆弾を使うか否かをあなたが判断するにあたって、本請願書ならびに他のあらゆる道義的責任が示す意見に照らして行なうこと。
※この「抜粋」の解説は、「シラードの請願書」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「シラードの請願書」の記事については、「シラードの請願書」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/02/23 03:48 UTC 版)
Katamā ca bhikkhave, sammādiṭṭhi? Yaṃ kho bhikkhave, dukkhe ñāṇaṃ dukkhasamudaye ñāṇaṃ dukkhanirodhe ñāṇaṃ dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ, ayaṃ vuccati bhikkhave, sammādiṭṭhi. 比丘たちよ、正見とは何か。実に比丘たちよ、苦(ドゥッカ)についての智、苦の集起についての智、苦の滅尽についての智、苦の滅尽に至る道についての智を正見とよぶ。 —パーリ仏典, 相応部 道相応 , Avijjāvaggo, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「道相応」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「道相応」の記事については、「道相応」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/16 15:57 UTC 版)
Siñca bhikkhu imaṃ nāvaṃ sittā te lahumessatiChetvā rāgaṃ dosaṃ ca tato nibbāṇamehisi. 比丘よ、この舟から水を汲み出せ。汝が水を汲み出せば、軽やかに進むであろう。貪欲と瞋恚とを断ったならば、汝は涅槃に達するだろう。 —パーリ仏典, ダンマパダ, 369, Sri Lanka Tripitaka Project Natthi rāgasamo aggi natthi dosasamo kaliNatthi khandhasamā dukkhā katthi santiparaṃ sukhaṃ. 性欲に等しい火はない。怒りに等しい損失はない。五蘊に等しい苦しみはない。心の平安に勝る楽はない。 —パーリ仏典, ダンマパダ, 202, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「瞋」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「瞋」の記事については、「瞋」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/21 03:26 UTC 版)
Evaṃ kho aggivessana bhagavā sāvake vineti, evambhāgā ca pana bhagavato sāvakesu anusāsanī bahulā pavattati:Rūpaṃ bhikkhave aniccaṃ, vedanā aniccā, saññā aniccā, saṅkhārā aniccā, viññāṇaṃ aniccaṃ.Rūpaṃ bhikkhave anattā, vedanā anattā, saññā anattā, saṅkhārā anattā, viññāṇaṃ anattā.Sabbe saṅkhārā aniccā, sabbe dhammā anattāti. アッギヴェッサナよ、私はこのように弟子たちを戒める。このように頻繁に語る。「比丘たちよ、色は無常、受は無常、想は無常、行は無常、識は無常である。 比丘たちよ、色は無我、受は無我、想は無我、行は無我、識は無我である。 すべての行は無常である、すべての法は無我である。」と。 —パーリ仏典, 中部 35 Cūḷasaccaka Sutta, Sri Lanka Tripitaka Project Sabbe baṅkhārā aniccā'ti yadā paññāya passatiAtha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiyā. 「一切の形成されたものは無常である」(諸行無常)と 明らかな智慧をもって観るときに、ひとは苦から厭い離れる。これが清浄への道である。 —パーリ仏典, ダンマパダ 20章277, Sri Lanka Tripitaka Project Aniccā vata saṅkhārā uppādavayadhammino, Uppajjitvā nirujjhanti tesaṃ vūpasamo sukho 諸行無常 是生滅法生滅滅已 寂滅為楽 諸行は無常なり、是れ生滅の法なり。生滅(へのとらわれを)滅しおわりぬ、寂滅をもって楽と為す。 —パーリ仏典, 長部16, 大般涅槃経, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「諸行無常」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「諸行無常」の記事については、「諸行無常」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/20 13:42 UTC 版)
Sri Lanka Tripitaka Projectによる。 第20章 - 道(Magga-vaggo) Sabbe baṅkhārā aniccā'ti yadā paññāya passatiAtha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiyā.Sabbe baṅkhārā dukkhā'ti yadā paññāya passatiAtha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiyā.Sabbe dhammā anattā'ti yadā paññāya passatiAtha nibbindati dukkhe esa maggo visuddhiyā. 「一切の形成されたものは無常である」(諸行無常)と 智慧をもって観るときに、ひとは苦から厭い離れる。これが清浄への道である。「一切の形成されたものは苦である」(一切皆苦)と 智慧をもって観るときに、ひとは苦から厭い離れる。これが清浄への道である。「一切の事物は無我である」(諸法非我)と 智慧をもって観るときに、ひとは苦から厭い離れる。これが清浄への道である。 第25章 - 比丘(Bhikkhu-vaggo) Siñca bhikkhu imaṃ nāvaṃ sittā te lahumessatiChetvā rāgaṃ dosaṃ ca tato nibbāṇamehisi. 比丘よ、この舟から水を汲み出せ。汝が水を汲み出せば、軽やかに進むであろう。貪欲と瞋恚とを断ったならば、汝は涅槃に達するだろう。
※この「抜粋」の解説は、「法句経」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「法句経」の記事については、「法句経」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/08 17:34 UTC 版)
「ジェイソン・クーチャック」の記事における「抜粋」の解説
1990年、リッツホテルで行われたスノードン伯爵夫人マーガレット王女(エリザベス2世女王の妹)の60歳の誕生日記念パーティーにゲストアーティストとして出演。また、同じ年にゼフィレッリの映画プレミア上映会でゲストピアニストとして出演した。 1998年には、ロンドンのビクトリア&アルバート博物館において、明仁天皇の前で自らの編曲による“さくら”を披露。クーチャックは、1995年ロンドンで行われた阪神・淡路大震災チャリティーイベントでも同曲を演奏している。ジュリアン・ロイド・ウェバーと共演したこの曲はアルバム Cello Moods(英語サイト)に収録されており、1999年にはオリンピックフィギュアスケートの佐藤有香のプログラムに使用された。 2011年と2013年のヨーロッパ戦勝記念日には、ロイヤルフィルハーモニー交響楽団と共演、巡洋艦HMSベルファスト上でロシア歌曲 ”Dark is the Night” を歌った。また、ロシア革命100周年を記念して、2017年に特別演奏会も行われた。 2015年3月には、エミレーツ航空文学祭の公式開会式でシェヘラザードを演奏し、2016年には同文学祭の公式テーマ曲を作曲した。2017年、クーチャックはロンドンのフィンランド大使館で、スオミ100周年記念特別コンサートを企画し、演奏した。 2016年、クーチャックは、ロンドンで熊本・九州地震のチャリティーコンサートを開催した。 クーチャックは、2018年の世界チェス選手権試合の前夜に、カールセンとカルアナに捧げる曲『Victory Moves』を発表した。また、同年に、英国における女性の権利とエンパワーメントの100周年を記念して、ホランドパークのジャイアントチェスセットで、2曲のオーケストラによるチェスをテーマにしたバレエプロジェクトを演出・作曲した。 2019年6月、ノルウェーチェスの閉会式で、クーチャックはエドヴァルド・グリーグのピアノ協奏曲イ短調と、世界初公開となる自作の「騎士の女王」を演奏した。この演奏は、フィリドールの「ノルウェーの王女」とモーツァルトの「夜の女王」のアリアに基づいており、この大会を特徴づける古典的なチェスとスピードチェスの融合を反映していた。 2019年7月、クーチャックはハート・オブ・フィンランド国際チェス大会の開会式で演奏した。 2020年春、クーチャックは王立天文協会の200周年と、ユーリイ・ガガーリンの歴史的な宇宙飛行の60周年を記念して、天文学と音楽をテーマにした作品を制作した。 2021年春には、ホランドパークチェスの10周年記念を、7月にはトラファルガー広場で開催されたChess Festを祝った。Chess Festでは、チェスフェスティバル「Into the Light」のテーマソングを音楽とダンスのパフォーマンスでプロデュースした。また、同月にヴィクトリア&アルバート博物館で開催された展覧会 Alice: Curiouser and Curiouserでも同曲が演奏された。 2021年秋、クーチャックはオックスフォード対ケンブリッジのバーシティ・マッチの復活を記念して、Royal Automobile Clubでラフマニノフを演奏した。
※この「抜粋」の解説は、「ジェイソン・クーチャック」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「ジェイソン・クーチャック」の記事については、「ジェイソン・クーチャック」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/30 11:17 UTC 版)
増支部四集の倶存経では、アーナンダが阿羅漢に達した者たちについて、彼らのたどった過程を述べている。 .mw-parser-output .templatequote{overflow:hidden;margin:1em 0;padding:0 40px}.mw-parser-output .templatequote .templatequotecite{line-height:1.5em;text-align:left;padding-left:1.6em;margin-top:0}Idha āvuso bhikkhu samathapubbaṅgamaṃ vipassanaṃ bhāveti. Tassa samathapubbaṅgamaṃ vipassanaṃ bhāvayato maggo sañjāyati.So taṃ maggaṃ āsevati bhāveti bahulīkaroti.Tassa taṃ maggaṃ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanā pahīyanti. Anusayā vyantīhonti. ある比丘が、サマタの導きにより、ヴィパッサナーを修習する。サマタの導きによりヴィパッサナーを修習すると、その者に(解脱への)道が生じる。彼は、その道を実行し、修習し、大きくする。その道を実行し、修習し、大きくした者は、彼の結は解き放たれ、随眠が滅びる。 Puna ca paraṃ āvuso bhikkhu vipassanāpubbaṅgamaṃ samathaṃ bhāveti, tassa vipassanāpubbaṅgamaṃ samathaṃ bhāvayato maggo sañjāyati. So taṃ maggaṃ āsevati bhāveti bahulīkaroti. Tassa taṃ maggaṃ āsevato bhāvayato bahulīkaroto saññojanā pahīyanti. Anusayā vyantīhonti. またある比丘が、結された(naddhaṃ)サマタとヴィパッサナーを修習する。サマタの導きによりヴィパッサナーを修習すると、その者に(解脱への)道が生じる。彼は、その道を実行し、修習し、大きくする。その道を実行し、修習し、大きくした者は、彼の結は解き放たれ、随眠が滅びる。 —パーリ仏典, 増支部四集, 10. 倶存経(Yuganaddhasuttaṃ), Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「バーヴァナー」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「バーヴァナー」の記事については、「バーヴァナー」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/26 16:39 UTC 版)
Santi bhikkhave eke samaṇabrāhmaṇā sassatavādā sassataṃ attānañca lokañca paññāpenti catūhi vatthūhi.(中略)So evamāha: 'sassato attā ca loko ca vañjho kūṭaṭṭho esikaṭṭhāyiṭṭhito. Teva sattā sandhāvanti saṃsaranti cavanti upapajjanti, atthitveva sassatisamaṃ. .... 比丘たちよ、一部の沙門婆羅門たちは常住論者であり、四つの根拠から、我(アートマン)と世間(loka)は恒常であると説く。(中略)常住論者はこのように主張する。我と世間とは恒常である。無力で実を結ばず、山頂の如く不動で、石柱のように安立している。そして衆生らは、流転し、輪廻し、死に、再生するが、しかし永遠に存在しつづける... —パーリ仏典, 長部 梵網経, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「常見」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「常見」の記事については、「常見」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/29 08:06 UTC 版)
44節 - 54節: der antichristo stēt pī demo altfīante, stēt pī demo Satanāse, der inan varsenkan scal: pīdiu scal er in deru wīcsteti wunt pivallan enti in demo sinde sigalōs werdan. Doh wānit des vilo ... gotmanno, daʒ Elīas in demo wīge arwartit werde. daʒ Elīases pluot in erda kitriufit, Sō inprinnant die perga, poum ni kistentit ēnīch in erdu, ahā artruknēnt, muor varswilhit sih, swilizōt lougiu der himil, māno vallit, prinnit mittilagart, 大意:反キリストはサタンと共に立っている。その反キリストをエリヤは滅ぼす。勝利のない戦闘の果てに、エリヤは傷ついて戦場に倒れる。その時、山は焼かれ、樹木は倒れる。地上には何もない。水は乾き、海は飲み込まれ、火焔が天を焼き、月は落ち、ミズガルズは炙られる。)
※この「抜粋」の解説は、「ムースピリ」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「ムースピリ」の記事については、「ムースピリ」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/28 22:36 UTC 版)
Katamā ca bhikkhave, micchādiṭṭhi: natthi dinnaṃ, natthi yiṭṭhaṃ, natthi hutaṃ, natthi sukaṭadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko, natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā, ye imaṃ ca lokaṃ paraṃ ca lokaṃ sayaṃ abhiññā sacchikatvā pavedentīti. Ayaṃ bhikkhave, micchādiṭṭhi. 比丘たちよ。邪見とは何か。布施〔に果報〕はなく、大規模な献供〔に果報〕はなく、小規模な献供〔に果報〕はない。善悪の業に果報はない。今世は存在せず、他世(=来世)は存在しない。母〔への果報〕はなく、父〔への果報〕はない。化生の衆生はない。この世において、正しい道を歩み、正しく行じ、自らの智慧によって今世と他世を悟り、(それを他者に)説く沙門、バラモンは存在しないという、比丘たちよ、これが邪見である。 —パーリ仏典, 中部大四十経, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「大四十経」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「大四十経」の記事については、「大四十経」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/12 16:49 UTC 版)
釈迦は初転法輪において四諦を説き、その中では苦諦として四苦八苦を説いた。 比丘等よ、苦聖諦とは、此の如し、生は苦なり、老は苦なり、病は苦なり、死は苦なり、怨憎するものに曾ふは苦なり、愛するものと別離するは苦なり、求めて得ざるは苦なり、略説するに五蘊取蘊は苦なり。 — 南伝大蔵経, 大犍度
※この「抜粋」の解説は、「四苦八苦」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「四苦八苦」の記事については、「四苦八苦」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/05/05 00:42 UTC 版)
以下に「対清弁妄」における重要な記述を抜粋した[要ページ番号]。できるだけ現代語に改めた。 およそ物には先後の順序がある。時に緩急の時機がある。領土大割譲の事は、しばしの間その正義不正義をあえて問わないとしても、これを今日に行うとするのは、はたして順序と時機とを得たものだろうか。明治政府が文明開化の風を奨励すること二十余年、政府も民間も等しく西洋の文物を取り入れるのに急であり、東亜(東アジア)の事物を全く顧みず、東亜の安危興亡はほとんど第一に清国の治乱向背によって分るはずであるにもかかわらず、我国の人々が清国を見るのは、越人が秦人の肥瘠を見るよりも冷淡であり、戦争状態となっている今日に及んでも、なお未だ中国の実力真相を見ようとしないというひどい状態である。幸いに英明な大元帥陛下の御威徳と、歴代天皇が数千年間に渡って陶養された忠勇尚武の元気に頼り、海陸に勝利を得ることができたと言っても、国民が東洋の将来の経営に対して必要な準備と覚悟とは、まだ一つとして備わってはいない。それに加えて西洋列国の東洋における二十余年の経営を見ると、外交や軍備に、貿易工業の実利に、慌ただしく活動して不完全な点はなく、いわゆる西力東漸の趨勢は潮の海に涌くがごとく、その意志を養い機会を覗う情勢は、虎の嶋を負うがごとく、殊に中国の景勝肥沃の地は、あたかも彼等が涎を垂らし牙を嗚らして、瞬時も視線を転じないところである。 この時に当たって、沿海の小さな島々を移動するも、たちまち東洋の過機(災難が生じるきっかけ)を発生させるに十分である。まして今一省または多省の景勝地や肥沃な土地を取り上げて、我国の領土に加えようとしている。これが果して時の機宜を得るものと言えるであろうか。ことに国民の覚悟と準備と、未だ整頓せずして、ついにこの一大難事を成功させようとしている。これが果して物の順序を誤っていないと言えるだろうか。 我国は連勝の余勢をもって、これを求め、清国は連敗の余喘をもってこれに応じている。求める所が大きいとはいえ、応じる者は拒むことができないとは、議者の想像する所であろう。思うに清国自身が抵抗する力を失っているということであろう。 我国だけが知らないのかもしれないが、その涎を垂らし牙を鳴らして虎視眈々としている列強諸国が、はたして手をこまねいて座視し我国のなすがままにさせておくだろうか。あの英国は、平壌黄海の勝利の知らせが達するか達しないかの時に、早くも連合干渉の議を提起したではないか。当時他の諸強国がその議に賛同しなかったといっても、どうして彼らが皆我国の大胆な行動を許すだろうか。英国の提議は一旦は敗れたと言っても、他国の提議が再び出ないとは保証できない。連合干渉の議は、一旦退けられたと言っても、単独干渉の策が陰で実行されないとは保証できない。交戦中の干渉案はしばらくは頓挫したと言っても、決戦後の干渉案は、相次いで試みられないとは保証できない。いったん干渉が四方に起り、ごたごたして収拾できない状態になるならば、我国は一体どのようにしてその希望を遂げようとするのか。名目が正しく物事の手順も正しく、少しも非難するところはないとしても、それでもいろいろ食い違って容易にその目的を遂げることができないことを恐れる。それなのに、まして名と事といまだ全く正順を得ていないものを。 今一歩を退いて、我国はよく百難を排して領土割譲の希望を遂げるべきであると仮定しても、他の列強諸国がどうして我国だけが利益を得ることを許すであろうか。 さきに英国が協同干渉の議を発したときに際し、他の諸強国がこれをしりぞけたのは、全く英国が優先的利益を独占するのを忌避したからではないか。この推量から考察すれば、もしある日我国が清国の一省を取ったとしても、すぐに彼等も各一省を取らないならば満足しないであろう。自国に有利な方面を切り取るのではないか。すなわち彼等もそれぞれ、その利便とする地域を切り取らないならば満足しないであろう。これを要するに我国が領土大割譲を求める時は、すなわち列国が中国分割の野望を行うの暁であり、我国が一省一郡を領得するの日は、すなわち清国が四分五裂して豺狼の爪牙に掛かるの秋である。そもそも清国はすでに四分五裂に陥っている。赤毛碧眼の異種族は、中原に跋扈している。この時に当たって一省一島の新領は我国に何の利益があろうか。我国一国だけでは何事もできず、東洋の大事はついに為すことができないであろう。 さらに、誠実で優しい心をもって相手の苦しみを取り除き安楽を与えることが緊急を要し、これをどうしてもやらなければならないという時期でないのならば、領土割譲の事はまだ急いて求めるべきではない。 もしいたずらに戦勝の威勢に任かせて、敵国の失勢に乗じ、彼の土地人民を奪って我国の領土拡大を意図するならば、それは後患の伏する所、禍根の芽生える所であり、必ず戦慄すべきものとなるであろう。 [独自研究?]
※この「抜粋」の解説は、「対清弁妄」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「対清弁妄」の記事については、「対清弁妄」の概要を参照ください。
抜粋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/01 19:01 UTC 版)
Siñca bhikkhu imaṃ nāvaṃ sittā te lahumessatiChetvā rāgaṃ dosaṃ ca tato nibbāṇamehisi. 比丘よ、この舟から水を汲み出せ。汝が水を汲み出せば、軽やかに進むであろう。貪欲と瞋恚とを断ったならば、汝は涅槃に達するだろう。 —パーリ仏典, ダンマパダ, 369, Sri Lanka Tripitaka Project
※この「抜粋」の解説は、「貪」の解説の一部です。
「抜粋」を含む「貪」の記事については、「貪」の概要を参照ください。
抜粋
「抜粋」の例文・使い方・用例・文例
- 彼女はその小説から文章をいくつか抜粋した
- それに該当する箇所を抜粋しました。
- これはその部分の抜粋です。
- 本の要点を抜粋した。
- 彼はその詩から一節を抜粋した。
- 本から一節を抜粋する.
- シェイクスピアから抜粋した数節.
- 電報から情報を抜粋してください
- いくらかの未確認の学問の一分野に対する非公式の単語(単語の末尾から抜粋されている)
- 彼は、ウィリアムジェームズの哲学の著作からの抜粋を発表した
- 文学作品の抜粋を集めたもの
- 新聞または雑誌の切り抜かれた抜粋
- 英国の作家で、フランスや他の情報源から抜粋されるアーサー王についてロマンスに関する翻訳を発表した(1471年死去)
- 浄瑠璃の一部分を抜粋した本
- 楽曲などの部分を抜粋して編曲した曲
- 抜粋する
品詞の分類
- >> 「抜粋」を含む用語の索引
- 抜粋のページへのリンク