詩人
詩人
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/09/12 09:53 UTC 版)
「シュヴァリエ 〜Le Chevalier D'Eon〜」の記事における「詩人」の解説
この物語において、魔術師や陰陽師に相当する存在。特定の詩を呪文のように詠唱することで様々な効果を具現化する。サン・ジェルマン伯爵が詩人であることから、この物語では錬金術師の側面が魔術師と考えられる。
※この「詩人」の解説は、「シュヴァリエ 〜Le Chevalier D'Eon〜」の解説の一部です。
「詩人」を含む「シュヴァリエ 〜Le Chevalier D'Eon〜」の記事については、「シュヴァリエ 〜Le Chevalier D'Eon〜」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/30 19:33 UTC 版)
テイラーは詩人でもあり、ロバート・ダンカン、チャールズ・オルソン(英語版)、アミリ・バラカらの影響を受けている。自作の詩を演奏に用いたり、自らのアルバムのライナーノーツに掲載したりしている。『Chinampas』(1987年)には詩の朗読も収められている。
※この「詩人」の解説は、「セシル・テイラー」の解説の一部です。
「詩人」を含む「セシル・テイラー」の記事については、「セシル・テイラー」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/17 19:38 UTC 版)
「ニューヨーク・スクール」の記事における「詩人」の解説
ニューヨーク・スクールの詩人に関しては、彼らの作品は現代詩における告白主義者 (en) 運動に対する反動であると評論家たちは議論している。彼らの詩の主題は軽く、暴力的で、観察的であり、一方で彼らの文体はよくコスモポリタンや世界中を旅行したようなと表現される。これらの詩人たちは意識の流れという文芸技法を思い起こさせる即興的で自然発生的なやり方で、鮮明な修辞表現を頻繁に用いて、詩を作成していた。彼らの作品はシュルレアリスムおよびコンテンポラリー・アバンギャルドのアート・ムーブメント、特に彼らのニューヨーク・アート界のサークルの友人であるジャクソン・ポロックやウィレム・デ・クーニングらのアクション・ペインティングにインスパイアされていた。 ニューヨーク・スクールの詩人としてよく言及されるのは、ジョン・アッシュベリー、en:Frank O'Hara、en:Kenneth Koch、en:James Schuyler、en:Barbara Guest、en:Ted Berrigan、en:Bernadette Mayer、en:Alice Notley、en:Kenward Elmslie、Frank Lima、en:Ron Padgett、en:Lewis Warsh、そしてen:Joseph Ceravoloらである。 O'Haraは1966年に亡くなるまでこのグループの中心人物であった。彼は友人関係が広くまたニューヨーク近代美術館で働いていたことから、彼はen:Jane Freilicher、en:Fairfield Porter、そしてen:Larry Rivers(彼の恋人でもあった)ら詩人と画家の間のつながりを取り持っていた。こうして、多くの共同作業やコラボレーションが生まれた。例えば、RiversはKochによる演劇をインスパイアした、KochとAshberyは共同で"A Postcard to Popeye"という詩を作成した、AshberyとSchuylerはA Nest of Ninniesという小説を執筆した、そしてSchuylerはO'Haraと頌歌でコラボレーションした。O'Haraの肖像はRiversによって描かれた。 Koch, O'Hara、Schuyler、そしてAshberyは詩人としてはとても異なっていたが、お互いを尊敬し合っており、共通点も多かった: Schuyler以外は、ハーバード大学の在学期間が重なっていた Koch以外はホモセクシャルであった Ashbery以外は従軍経験があった Koch以外は芸術批評も行った, Ashbery以外は詩人としての発育期をニューヨークで過ごした この四人は全て、レーモン・ルーセル、ピエール・ルヴェルディ、そしてギヨーム・アポリネールらフランスのシュルレアリスム画家たちにインスパイアされていた。David Lehmanのニューヨーク詩人に関する著作には次のように記されている:"彼らの詩人サークルがニューヨーク・スクールと呼ばれるようになった由来であるニューヨーク・スクール抽象表現主義画家たちよりもジャスパー・ジョーンズやロバート・ラウシェンバーグを連想させるようなやり方で、彼らはウィットやユーモア、先進的なアイロニーの効いたでたらめ(小馬鹿にするようないたずらやからかい)を好んでいた。"
※この「詩人」の解説は、「ニューヨーク・スクール」の解説の一部です。
「詩人」を含む「ニューヨーク・スクール」の記事については、「ニューヨーク・スクール」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/30 02:17 UTC 版)
ビセンテ・ウイドブロ – パリの"Creationism"運動の父 エンリケ・リン- ガブリエラ・ミストラル – ノーベル文学賞詩人 パブロ・ネルーダ – ノーベル文学賞詩人 ニカノル・パラ – 自称「反詩人」 ゴンサーロ・ロハス – 2004年セルバンテス賞受賞者 パブロ・デ・ロカ - セルヒオ・バディージャ・カスティージョ - トランスレアリスムの確立者。
※この「詩人」の解説は、「チリ人の一覧」の解説の一部です。
「詩人」を含む「チリ人の一覧」の記事については、「チリ人の一覧」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/20 07:03 UTC 版)
クラウディアヌスはギリシア語を母語とするが、古代末期における最高のラテン語詩人の一人である。ラテン語詩人としてトップクラスに位置づけられることはないが、彼の文章は優雅で良質な物語を著しており、そしてまた彼のポレミックには時として比類がないほどの面白い辛辣な皮肉を展開させていくのである。この時代の文学は一般に現代の批評家たちからすれば、見かけが良く感じるような性質を持っているが、クラウディアヌスの作品にはそれがなく、彼を冷たく無感情だと感じる人もいる。 クラウディアヌスの詩は、大いに称賛する傾向がある演説によって歪曲されてはいるが、貴重な歴史的資料である。スティリコに関連する歴史詩や政治詩は、クラウディアヌスの他の作品とは別系統の写本が伝わっており、おそらくクラウディアヌスの死後、スティリコ自身によって独自の詩集として刊行された可能性がある。 彼の最も重要な非政治的作品は未完の叙事詩『De raptu Proserpinae』(プロセルピナの誘拐)である。現存する3冊の著作は、395年と397年に執筆されたと考えられている。20世紀から21世紀初頭にかけてクラウディアヌスは古代の最も人気のあるラテン語詩人の一人ではなかったが、叙事詩『De raptu』は何世紀にもわたって絵画や詩に影響を与えたという。
※この「詩人」の解説は、「クラウディアヌス」の解説の一部です。
「詩人」を含む「クラウディアヌス」の記事については、「クラウディアヌス」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/04 00:23 UTC 版)
うつくし姫を題材に詩にした。しかし、魔法によって彼女の内面を直視すると、とても詩では表現できないことに気付き、自らの舌を引きちぎって捧げた。
※この「詩人」の解説は、「業物語」の解説の一部です。
「詩人」を含む「業物語」の記事については、「業物語」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/05 03:02 UTC 版)
「クィントゥス・ルタティウス・カトゥルス」の記事における「詩人」の解説
カトゥルスは詩人でもあった。アウルス・ゲッリウスは、詩人ウァレリウス・アエディティウスやポルキウス・リキニウスと並び、「よりエレガントで洗練され、魅力的で、比較できるようなものはギリシア語、ラテン語のどちらにも見つけることができない」と述べている。カトゥルスの作品は、ローマのエピグラム詩のテーマが公共のものから私生活へと移行したことを示している。現在まで残っているのは2篇だけである。『アッティカ夜話』にはその一つが含まれており、カリマコス風の穏やかな皮肉が含まれている。 私の魂は私の元を去り、逃げ出してしまったようだテオティムスに庇護されているのだろうもし彼に拒否するように懇願したらどうなるのだろうかそれでも留めておくのか、追い出すのか私は彼の所へ行くが、捕まらずに戻れるだろうかどうすれば良いウェヌスよ、お教えを アウルス・ゲッリウス『アッティカ夜話』、XXIX, 9, 14. キケロによると、カトゥルスは、斜視に悩まされていたロスキウス(有名な俳優クイントゥス・ロスキウス・ガッルスのことを言っているのかもしれない)と恋に落ちていたことがあるという。第二のエピグラムはロスキウスに捧げられている。 偶然にも私は夜明けに敬意を払って立っていたそのときロスキウスが私の左に現れた天の力よ、あなたの許可を得て、私は言うことができるだろうか死者は神々よりも公正に見えた、と キケロ『神々の本性について』、I, 79.
※この「詩人」の解説は、「クィントゥス・ルタティウス・カトゥルス」の解説の一部です。
「詩人」を含む「クィントゥス・ルタティウス・カトゥルス」の記事については、「クィントゥス・ルタティウス・カトゥルス」の概要を参照ください。
詩人(Bard)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/10 03:57 UTC 版)
「光の4戦士 -ファイナルファンタジー外伝-」の記事における「詩人(Bard)」の解説
※この「詩人(Bard)」の解説は、「光の4戦士 -ファイナルファンタジー外伝-」の解説の一部です。
「詩人(Bard)」を含む「光の4戦士 -ファイナルファンタジー外伝-」の記事については、「光の4戦士 -ファイナルファンタジー外伝-」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/29 14:56 UTC 版)
「群馬県出身の人物一覧」の記事における「詩人」の解説
阿部富美子 磯貝雲峰(詩人):安中市 伊藤信吉(詩人):前橋市 大手拓次(詩人):安中市 岡田刀水士 塩野筍三(詩人):川場村。作家塩野七生の父。 高橋元吉 萩原恭次郎(詩人・農民文学者):前橋市 萩原朔太郎(口語自由詩を確立):前橋市(旧北曲輪町) 林柳波 平井晩村 星野富弘:みどり市(旧勢多郡東村) 山村暮鳥(詩人「風は草木にささやいた」) 湯浅半月 崔華國 (詩人・H氏賞)高崎市に在住し、あすなろ(名曲茶房)を経営)
※この「詩人」の解説は、「群馬県出身の人物一覧」の解説の一部です。
「詩人」を含む「群馬県出身の人物一覧」の記事については、「群馬県出身の人物一覧」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/31 03:18 UTC 版)
ホメーロスとヘシオドスの両者がアキレウスの盾を引き合いに出して円盤状の大地を説明している。この大地を取り囲む (gaiaokhos) 海(オケアノス)と円盤状の大地という詩の伝統はキプロスのシタシノス、ミムネルモス、アリストパネス、ロドスのアポローニオスにも見出される。 ホメーロスによる周囲を取り囲む海とアキレウスの盾という存在論ははるかに時代を下って紀元後4世紀のスミュルナのコイントスのトロイア戦争を描いた『ホメーロス以降』でも繰り返されている。
※この「詩人」の解説は、「地球平面説」の解説の一部です。
「詩人」を含む「地球平面説」の記事については、「地球平面説」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/13 22:19 UTC 版)
詩人としても「新声」を拠点に進出し「明星」「文庫」「創作」などに詩や詩論、訳詩を発表する。後「新文林」の新体詩選者となり、1909年(明治42年)に「ああ青春」として編纂し出版する。
※この「詩人」の解説は、「蘆谷蘆村」の解説の一部です。
「詩人」を含む「蘆谷蘆村」の記事については、「蘆谷蘆村」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/11 14:12 UTC 版)
「愛知県出身の文化人一覧」の記事における「詩人」の解説
石川丈山(漢詩) 一色真理(H氏賞):名古屋市 茨木のり子:大阪生まれ、西尾市育ち 大鹿卓:名古屋市 金子光晴:津島市 北川透(高見順賞):碧南市 佐藤一英:一宮市 佐野有美:豊川市 高柳誠(H氏賞、高見順賞):名古屋市 中野嘉一(詩人、歌人。太宰治の主治医) 野口米次郎(詩人、英文学者、米英の文壇デビューを果たした唯一の日本人。イサム・ノグチは子供):津島市 服部擔風(漢詩人):弥富市 春山行夫:名古屋市 森槐南(明治詩壇の第一人者。宮内大臣秘書官として暗殺された伊藤博文に同行し、自身も流れ弾に当たって負傷している) 森春濤(明治期の漢詩壇のリーダー)
※この「詩人」の解説は、「愛知県出身の文化人一覧」の解説の一部です。
「詩人」を含む「愛知県出身の文化人一覧」の記事については、「愛知県出身の文化人一覧」の概要を参照ください。
詩人
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/03 08:13 UTC 版)
三樹三郎が新潟の笹川流れの景観を松島と男鹿の美観を併せ持つとしてうたった「海府遊記」を刻んだ石碑が、新潟県村上市の笹川にある。(「頼三樹三郎記念詩碑」) 次の詩は獄中で囚人仲間と唱和し、『骨董集』と名づけられた詩歌集にある。 絶命詩 排雲欲手掃妖蛍 雲を排(ひら)き手ずから妖蛍(ようけい)を掃わんと欲し 失脚墜来江戸城 失脚 墜ち来たる 江戸の城 井底痴蛙過憂慮 井底(せいてい)の痴蛙(ちあ) 憂慮に過ぎ 天辺大月欠高明 天辺の大月(たいげつ) 高明を欠く 身臨鼎鑊家無信 身は 鼎鑊(ていかく)に臨んで 家に信無く 夢斬鯨鯢剣有声 夢に 鯨鯢(げいげい)を斬って 剣に声あり 風雨他年苔石面 風雨 他年 苔石(たいせき)の面 誰題日本古狂生 誰か題す 日本の古狂生
※この「詩人」の解説は、「頼三樹三郎」の解説の一部です。
「詩人」を含む「頼三樹三郎」の記事については、「頼三樹三郎」の概要を参照ください。
詩人
出典:『Wiktionary』 (2021/08/07 00:13 UTC 版)
名詞
発音(?)
- し↗じん
翻訳
- アイスランド語: skáld (is) 中性, ljóðskáld (is) 中性
- アイルランド語: bard (ga) 男性
- アストゥリアス語: poeta (ast) 男性
- アゼルバイジャン語: şair (az)
- アフリカーンス語: digter (af)
- アラビア語: شاعر (ar) (šāʿir) 男性
- アラビア語エジプト方言: شاعر (arz) (šāʿer) 男性
- アルバニア語: poet (sq) 男性
- アルメニア語: պոետ (hy), բանաստեղծ (hy)
- イタリア語: poeta (it) 男性, poetessa (it) 女性
- イディッシュ語: דיכטער (yi) (dikhter) 男性, פּאָעט (yi) (poet) 男性
- イド語: poeto (io)
- インドネシア語: penyair (id)
- ウェールズ語: bardd (cy) 男性
- ヴォラピュク: (♂♀) poedan (vo), (♂) hipoedan (vo), (♀) jipoedan (vo)
- ウクライナ語: поет (uk) (poét) 男性
- ウズベク語: shoir (uz)
- ウルドゥー語: شاعر (ur) (śā'ir) 男性, شاعرہ (ur) (śā'ira) 女性
- 英語: poet (en)
- エストニア語: luuletaja (et)
- エストレマドゥーラ語: pueta (ext)
- エスペラント: poeto (eo)
- オセット語: поэт (os)
- オック語: poèta (oc) 男性, poetessa (oc) 女性
- オランダ語: dichter (nl) 男性
- カザフ語: ақын (kk) (aqın)
- カタルーニャ語: poeta (ca) 男性
- ガリシア語: poeta (gl) 男性
- ギリシア語: ποιητής (el) (poiitís) 男性, ποιήτρια (el) (poiítria) 女性
- キルギス語: акын (ky) (akın)
- クメール語: កវី (km) (ka’vəy)
- グルジア語: პოეტი (ka)
- クルド語:
- サモギティア語: puoets (sgs) 男性, puoetė (sgs) 女性
- サンスクリット: कवि (sa) (kaví) 男性, काव्यम् (sa) (kāvyam) 男性
- シチリア語: pueta (scn)
- ジャージー島語: poète (roa-jer) 男性
- スウェーデン語: poet (sv)
- スコットランド・ゲール語: bàrd (gd) 男性
- スペイン語: poeta (es) 男性, poetisa (es) 女性
- スロヴァキア語: básnik (sk) 男性, básnička (sk) 女性, poeta (sk) 男性, poetka (sk) 女性
- スロヴェニア語: pesnik (sl) 男性
- スワヒリ語: malenga (sw)
- セルビア・クロアチア語:
- ソルブ語:
- タイ語: กวี (th) (gà-wee)
- タジク語: шоир (tg) (šoyir), шеърнавис (tg) (šeʾrnavis), нозим (tg) (nozim), шоира (tg) (šoyira) (female)
- タタール語: шагыйрь (tt) (şağir)
- チェコ語: básník (cs) 男性, básnířka (cs) 女性, poeta (cs) 男性, poetka (cs) 女性
- テルグ語: కవి (te) (kavi) 男性, కవయిత్రి (te) (kavayitri) 女性
- デンマーク語: digter (da) 通性
- ドイツ語: Poet (de) 男性, Poetin (de) 女性, Dichter (de) 男性, Dichterin (de) 女性
- トルクメン語: şahyr (tk), kyssachy (tk)
- トルコ語: şair (tr), ozan (tr)
- ノルウェー語:
- ノルウェー語(ブークモール): poet (nb), dikter (nb)
- バシキール語: шағир (ba)
- バローチー語: شاہر (bal) (šáhar, šáhir), شاعر (bal)
- ハンガリー語: költő (hu), poéta (hu)
- ビルマ語: စာဆို (my) (sa zou)
- ヒンディー語: कवि (hi) (kavi), कवयित्री (hi) (kavayitree) 女性
- フィンランド語: runoilija (fi)
- フランス語: poète (fr) 男性
- ブルガリア語: поет (bg) (poét) 男性
- ベトナム語: thi sĩ (vi), nhà thơ (vi)
- ヘブライ語: פייטן (he) (paytán) 男性
- ベラルーシ語: паэт (be) (paét) 男性
- ペルシア語: شاعر (fa) (šâ'er), شاعره (fa) (šâ'ere) (female)
- ベンガル語: কবি (bn) (kôbi)
- ポーランド語: poeta (pl) 男性, poetka (pl) 女性
- ポルトガル語: poeta (pt) 男性, poetisa (pt) 女性
- マケドニア語: поет (mk) (póet) 男性
- マラヤーラム語: കവി (ml) (kavi)
- マルタ語: poeta (mt) 男性, poetessa (mt) 女性
- マレー語: penyair (ms)
- モンゴル語: шүлэгч (mn) (šülegč)
- ラーオ語: ກະວີ (lo) (ká wíː)
- ラトヴィア語: dzejnieks (lv) 男性, dzejniece (lv) 女性
- ラトガリア語: poets (ltg) 男性, ailinīks (ltg) 男性
- リトアニア語: poetas (lt) 男性, poetė (lt) 女性, (literature, poetic) poeta (lt)
- ルーマニア語: poet (ro) 男性, poetă (ro) 女性
- ロシア語: поэт (ru) (poét) 男性, поэтесса (ru) (poetɛ́ssa) 女性
「詩人」の例文・使い方・用例・文例
- エイボンの詩人
- 彼女は天性の詩人だ
- 彼女は自分が詩人に分類されるのを好まない
- 有名な詩人
- 詩人タイプの人
- 彼は偉大な詩人として後世に名を残した
- ワーズワースは私の大好きな詩人です
- その若者はみずから詩人と称している
- 彼は詩人としてはシェリーより下である
- 現代の詩人の精選特集
- 彼はちょっとした詩人だ
- 私の考えでは彼は現存の最もすばらしい詩人だ
- 吟唱詩人たちはバイキングの戦いや愛を歌った。
- 彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。
- その即興詩人が歌う歌はとても素晴らしい
- さまよえる吟遊詩人
- 典型的なアイロニストとしてはこの詩人を挙げるよ。
- ビクトリア朝の詩人で唯美主義者
- 詩人は自己嫌悪に満ちて自殺した。
- 様々な場所で吟遊詩人たちは弦楽器を使って弾き語りをしていた。
詩人と同じ種類の言葉
- >> 「詩人」を含む用語の索引
- 詩人のページへのリンク