曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/16 01:52 UTC 版)
『Lovely Strains 〜淡夢の軌跡〜』・『Silence』と『Quake』は、曲が同じで、アレンジ(編曲)がそれぞれアップテンポのロック調とスローテンポのバラード調になっている。『Silence』は『Lovely Strains 〜淡夢の軌跡〜』と曲、編曲が同一で歌詞のないショートバージョンである。
※この「曲について」の解説は、「双界儀」の解説の一部です。
「曲について」を含む「双界儀」の記事については、「双界儀」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/11 10:22 UTC 版)
「ハイウェイマン (曲)」の記事における「曲について」の解説
この曲は実在のハイウェイマンであるジョナサン・ワイルドに影響を受けて書かれた、4つの時空にわたる転生物語である。 3番のダム建設者のパートでは、実際にはコンクリートへの転落死はないのたが(熱射病での死亡が多数)、ネバダ州のフーバーダムにおける100人以上の死をほのめかす内容となっている。
※この「曲について」の解説は、「ハイウェイマン (曲)」の解説の一部です。
「曲について」を含む「ハイウェイマン (曲)」の記事については、「ハイウェイマン (曲)」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/21 06:50 UTC 版)
従来、「ガードン作曲」 とされてきたが、ガードンなる人物については何も知られていなかった。賛美歌研究者である手代木俊一(当時 フェリス女学院図書館事務室長)の研究で、実際にはアメリカ人ジェレマイア・インガルス(Jeremiah Ingalls, 1764年3月1日 - 1828年4月6日)の作と判明した。1995年頃から読売新聞や逗子開成学園が手代木に取材し、この事実が一般にも知られるようになった。ただし、インガルス作曲であることを指摘した日本人は手代木が最初ではなく、既に1948年に遠藤宏が著書の中で指摘している旨、手代木自身が記している。 1805年、ジェレマイア・インガルスは白人霊歌集『クリスチャン・ハーモニー(Christian Harmony)』を刊行した。同歌集に掲載された曲『Love Divine』と『真白き富士の根』はかなり似ており、同曲が起源と考えられる(同曲はイギリスの民謡を元にインガルスが編曲したもの、との指摘もなされている)。 手代木によれば、同曲には 2種類の歌詞が付けられていた。(1) 「To him who did salvation bring」で始まる歌詞と、(2) 「The Lord into his garden's come」で始まり第5節が「When we arrive at home.」で終わる歌詞とである。 1835年、アメリカ南部で刊行された賛美歌集『サザン・ハーモニー(Southern Harmony)』には、同曲は「Garden」の名で収録された。歌詞は「The Lord into His garden comes」で始まる歌詞が付けられた。統一協会の成約聖歌には、サザン・ハーモニー版に近い曲が『園の歌』として収録されている。出典は「SOUTHERN FOLK」(南部民謡)とのみ記されており、歌詞は多少アレンジされている。参照:英語版、日本語版。『園の歌』と『真白き富士の根』の関係は、一橋大学教授(当時)の櫻井雅人が指摘している。参照:『一橋論叢』 132巻3号 (2004.9): 「ナンシー・ドーソン」とその関連曲 205頁。 1881年 - 1891年に刊行された賛美歌集『Franklin Square Song Collection』では、さらに『真白き富士の根』に近い旋律となった。歌詞は、「The Lord into His garden comes」で始まり「When we arrive at home.」で終わる。天国での来世に希望を託す歌である(なお、「ガードン作曲」説は、当時の賛美歌譜に付されていたチューンネーム「Garden」を堀内敬三が作曲者名と見誤ったのが起源、と推測されている。→ 岩波文庫『日本唱歌集』)。 日本国内においては、同曲は 1890年(明治23年)刊行の『明治唱歌』において、『夢の外(ゆめのほか)』(大和田建樹作詞)として採用された。三角錫子はこの唱歌の替え歌として『七里ヶ浜の哀歌』を作詞したのである。『夢の外』の2番、『七里ヶ浜の哀歌』の4番の歌詞については、共にキリスト教の影響が指摘されている。『七里ヶ浜の哀歌』 5番の「悲しさ余りて 寝られぬ枕に」は、『夢の外』 3番の「うれしさあまりて ねられぬ枕に」がヒントとなっている。 この曲は、歌謡曲経由で、再びキリスト教賛美歌に使用されるに至った。日本福音連盟 『聖歌』(1958年)623番、『新聖歌』(2001年)465番、聖歌の友社 『聖歌(総合版)』(2002年)669番の『いつかは知らねど』である(喜田川広作詞、1957年)。歌詞の第1節、第2節、第4節は、原曲の「When we arrive at home」を意識したものとなっている。
※この「曲について」の解説は、「真白き富士の根」の解説の一部です。
「曲について」を含む「真白き富士の根」の記事については、「真白き富士の根」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/13 08:59 UTC 版)
作曲は團伊玖磨、歌詞は「青少年文化の会」となっている。青少年文化の会は戦後、山本有三が青少年文化の育成のために立ち上げた会で、1956年(昭和31年)以後『心に太陽を持て』の著作権はこの会に帰属された。会はその後「公益信託山本有三記念路傍の石文学賞及び郷土文化賞基金」に吸収された。
※この「曲について」の解説は、「心に太陽を持て」の解説の一部です。
「曲について」を含む「心に太陽を持て」の記事については、「心に太陽を持て」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/12 16:22 UTC 版)
レコーディング・エンジニアのエディ・クレイマーの説明によれば「有名な「胸いっぱいの愛を」のミックスは、何もかもぐちゃぐちゃで、ジミーと僕とで小さなコンソールの周りを跳び回りながら、ありとあらゆるノブをいじくって組み上げた」ものだという[要出典]。クレイマーは次のようにも述べている。 「胸いっぱいの愛を」のレコーディング作業の途中の段階で、事前にレコーディングしたボーカル・トラックの信号の残骸がテープに残っていた。中間部でロバート(プラント)が「Wo-man. You need it.」と叫ぶ辺りだ。その時は、レコーディングのやり直しはできなかったから、エコーをかけて、どんな風に聞こえるかとやってみたら、ジミー(ペイジ)が「いいね! これでいこう」と言ったんだ。 レッド・ツェッペリンのベース、ジョン・ポール・ジョーンズは、ペイジの有名なリフについて、ステージで「幻惑されて (Dazed And Confused)」を即興演奏しているうちに思いついたのではないか、と述べている。 これに対し、ジミー・ペイジは、この曲がステージから着想されたという説を強く否定している。 聞き手:「胸いっぱいの愛を」は、アメリカでのギグのステージ上で、ガーネット・ミムズ(Garnett Mimms)の曲をみんなでジャムっていてできた、というのは本当なんですか?ペイジ:いやいや、全然間違ってるよ。そうじゃなくて、2枚目のアルバムのためにリハーサルをやっている時に作り上げたんだよ。僕のリフがまずあって、みんな僕の家にいて、そこから作っていったんだよ。ギグの最中に作ったりしてないよ——そんな話どこで聞いたの? 聞き手:本で読みました。 ペイジ(皮肉たっぷりに):おや、そりゃいい。その本ってラフガイドのやつかな。あれが一番新しくて、一番間違いが多いんだよね。まあ、その手の本はどれもこれも間違いだらけだけどね。 別のインタビューで、ペイジは次のように説明している。 僕はもう(そのリフを)スタジオに入る前からいろいろと試してあった。リハーサル済みだったんだ。だけどほかの要素は、音波をいじってどうするとかは、スタジオに入ってから自分でやったんだ、エフェクトをかけるとか、いろいろ加工とか、処理とかね。 この曲のトラックでペイジは、バックワード(リバース)エコー(backward echo/reverse echo)のテクニックを制作に取り入れている。
※この「曲について」の解説は、「胸いっぱいの愛を」の解説の一部です。
「曲について」を含む「胸いっぱいの愛を」の記事については、「胸いっぱいの愛を」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/27 09:25 UTC 版)
「ルパン三世のテーマ」の記事における「曲について」の解説
ジャズ・ピアニストでもある大野による、日本で最も有名なアニメ主題歌の1つ。当時としては非常に珍しかったインストゥルメンタルで、現在では日本の高校野球の応援歌(主に『'78』を使用)として定番となっている他、FC東京のチャントとしてもよく使われている。演奏は一部を除き、大野が率いるYou and Explosion Bandが担当。 この曲の全体的な構成は二部形式の一種であるいわゆる「AABA進行」(Thirty-two-bar form)と呼ばれるもので、便宜的に同じ旋律(8小節)を1フレーズと分類すると、この曲の基本的な構成は以下のようになる。 前奏1 フレーズA フレーズA' フレーズB フレーズA" 終奏1 間奏 前奏2 フレーズA フレーズA' フレーズB フレーズA" 終奏2 この中で、フレーズA・フレーズA'・フレーズA"の主旋律は基本的に同じでアレンジが若干異なる。またA→A'・B→A"の各フレーズ間に、ブリッジとなる1-2小節の短いフレーズが挟まれる(この点で、4小節あるいは8小節単位の繰り返しを基本に展開される典型的なAABA進行の曲とは若干構成を異にする)。前奏・終奏の長さはアレンジにより異なる。 多くのバージョンでフレーズA"の後半メロディはブラスセクションにより演奏される。『ルパン三世 (TV第2シリーズ)』(以下、『TV第2シリーズ』)のオープニングに使われたTVサイズバージョンは、元のバージョンの前奏2から終奏2までで構成されている。 原曲や大半のアレンジ版はト短調で演奏されるが、一部キーが違うアレンジもある。特に「ルパン三世のテーマ(ヴォーカル版)」はヘ短調である。
※この「曲について」の解説は、「ルパン三世のテーマ」の解説の一部です。
「曲について」を含む「ルパン三世のテーマ」の記事については、「ルパン三世のテーマ」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/11 04:24 UTC 版)
作曲をしてくれたいきものがかりの水野良樹さんが冒頭のサビをひゅるり、と歌って創り出したと聞いたのでそれをそのまま生かさせて歌いました。この曲を通して自分の信じた方向へ世界が"ひゅるり"と翻り変わっていってくれたら爽快かつ幸いに思いますね。是非たくさんの方にこの痛快な展開がたくさんつまった時代劇『伝七捕物帳』を観て、正義と男気を貫く格好いい男の生き様に励まされて欲しいなと思いますね。
※この「曲について」の解説は、「七変化」の解説の一部です。
「曲について」を含む「七変化」の記事については、「七変化」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/22 14:47 UTC 版)
『カケル×カケル』は「憧れていた世界に進むために周囲よりも一足先に故郷を離れ、3人で一丸となって走り出していく」といった内容の歌詞であるが、Run Girls, Run!のメンバーは3人とも東京以外の出身で、3人組の声優ユニットとしてデビューするために上京してきた、という境遇に重なっている。『Wake Up, Girls! 新章』作中のRun Girls, Run!は、憧れの対象としてのI-1 clubやWake Up, Girls!といった作中のアイドルに近づいたことなどがきっかけで自分達自身もアイドルになることを夢にみるようになり、故郷の仙台において3人でデビューしている。
※この「曲について」の解説は、「カケル×カケル」の解説の一部です。
「曲について」を含む「カケル×カケル」の記事については、「カケル×カケル」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/20 07:11 UTC 版)
オープニング曲の『たいたいづくし』はフジテレビ系のお昼番組「ライオンのごきげんよう」で当たり目が出たときに曲の一部が流れる。なお間奏部分が流れている(2008年5月現在)。 エンディング曲の『元気を出して節』の作詞はいとうせいこうである。 「クマのプー太郎オリジナルサウンドトラック」に収録されている曲のうち、テレビ東京の子供向け朝の番組「おはスタ」で不定期にBGMとして使われることがある。主な例として、トラック5「いかしたあの娘とロックマロール」が2007年2月に「ぶらり駄菓子屋さん」の第2位の曲として使用。 トラック12「壺の中からアイアイサー」が2007年8月7日に浅草花やしきのスペースショットで遊ぶ企画で使用。 トラック14「What's MYU?」が2011年4月5日 - 8日に「友達をつくろうぜ計画!!」のコーナーで当時のレギュラー陣とリルぷりっがコント風に紹介するシーンで使用。 トラック3「わくまうりー」がアレンジ版として2015年11月11日に水曜レギュラーのOHAロッカー・TAKI☆WAY改めポンコツしんちゃん(流れ星・滝上伸一郎)の登場シーンに使用。 また、トラック13「地獄へ道草」はダウンタウンのガキの使いやあらへんで!の企画「山崎 VS モリマン」の対決発表時にて使用。この企画以外でもゴボウしばきあい対決をするときに使用されている。
※この「曲について」の解説は、「クマのプー太郎」の解説の一部です。
「曲について」を含む「クマのプー太郎」の記事については、「クマのプー太郎」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/20 08:27 UTC 版)
先述のルイス、笹森、田家の対談によると「ヒットの要因は、Aメロとサビだけで構成されておりメロディラインもシンプルながらキャッチーで歌いやすいこと」とされる。「しかし、決して単調にならないのはそれまでの日本の歌謡曲には少ない、ボサノヴァの雰囲気があるため」としている。ルイスによると「こういう曲のイントロは、本来ならギターの低音とベースの音を重ねることが多い。しかし、この曲では譜面上にはない微妙な“ズレ”を意図的に作り、ラテン的なグルーヴ感を出している」と分析している。 当時ボーカルの陽子はこの曲のリハーサルの時に、歌い方についていずみから何度も「もっと演歌っぽく!」と熱のこもった指導をされた。これについてルイスは、「おそらくいずみさんの頭の中に同じような形態のGSソングで1967年にヒットした、美空ひばりさんの「真っ赤な太陽」のイメージがあり、その歌い方を陽子に真似させたかったのでは?」と回想している。 1968年12月、『第10回日本レコード大賞』新人賞(グループ部門)を獲得。番組での歌唱披露時、陽子は感極まって涙声となるシーンがあった。演奏時には、作曲のいずみが指揮を担当した。 1968年末の『第19回NHK紅白歌合戦』に初出場、表題曲を歌唱した。紅白歌合戦に男女混成グループが出場するのは初めてのことであった。
※この「曲について」の解説は、「恋の季節」の解説の一部です。
「曲について」を含む「恋の季節」の記事については、「恋の季節」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/16 02:21 UTC 版)
曲ごとの難易度は非常に簡単なものからあまりにも難しいものまで様々。曲の終了後には、その曲で進めることができた道のりの最高記録が百分率(0~100まで)で示される。初めてやる曲においては、『ガイドライン』というゴールまでの道筋を表示するアイテムを使わなければ、難易度は必然的に跳ね上がる。基本的に、1つの曲には10個のダイヤモンドと3個の王冠が存在する(分岐がある曲はこれ以上存在することもある)。これらを全て獲得し、ゴールすると、その曲は「パーフェクトクリアした」ということになり、クラウンが豪華になる。しかし、ダイヤモンドはガイドラインに沿って設置されているわけではないので、困難な配置になっていることがある。途中で壁や障害物に衝突したり、穴に落下した時点で曲が終了するが、曲の道中に浮いている『ハート入りのキューブ』を通過した位置か、王冠を入手した位置から再スタートできる。但しチェックポイントから再スタートした場合、今まで取ったダイヤモンドとクラウンは全てリセットされる。又、裏要素も所々存在する。 もともと条件を満たさないと遊べない曲(一部除く)は、1日経つごとにランダムで1日無料曲となる。
※この「曲について」の解説は、「ダンシングライン」の解説の一部です。
「曲について」を含む「ダンシングライン」の記事については、「ダンシングライン」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/05/28 11:26 UTC 版)
「ホールド・アップ・ア・ライト」の記事における「曲について」の解説
作詞はメンバーのマーク・オーウェン、ゲイリー・バーロウ、ハワード・ドナルド、ジェイソン・オレンジと、ライヴのバンドメンバーであるジェイミー・ノートンとベン・マークが担当。 2009年12月14日にイギリスでダウンロードでの発売を開始しその後テイク・ザットの公式サイトでも購入が可能となった。また、ディスク(CD)としては「サーカス・ツアー」のツアー会場でプロモーション目的で発売された。 UKエアプレイチャートで8位、シングルチャートで123位となった。これはダウンロードでの販売数のみで、CDはあくまでプロモーション用だったのでチャートには加算されない。
※この「曲について」の解説は、「ホールド・アップ・ア・ライト」の解説の一部です。
「曲について」を含む「ホールド・アップ・ア・ライト」の記事については、「ホールド・アップ・ア・ライト」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/02/27 05:16 UTC 版)
「ザ・ガーデン (テイク・ザットの曲)」の記事における「曲について」の解説
2009年3月20日にドイツ、オランダ、オーストリアで発売されUKでは同年4月20日に発売された。 メンバー4人全員が各パートをソロで歌っている。メンバーのマーク・オーウェンは地元の音楽新聞のインタビューで、「曲の途中にある"Everyone! Everyone!"というパートを歌いたかったがハワード・ドナルドのほうが上手く歌えたので夢が実現できなかった」と語っている。 プロモーションのため、オランダ・スイス・ドイツのテレビ番組、イタリア・デンマーク版のオーディション番組Xファクターでパフォーマンスした。
※この「曲について」の解説は、「ザ・ガーデン (テイク・ザットの曲)」の解説の一部です。
「曲について」を含む「ザ・ガーデン (テイク・ザットの曲)」の記事については、「ザ・ガーデン (テイク・ザットの曲)」の概要を参照ください。
曲について
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/07/23 04:21 UTC 版)
「Let Love Lead The Way」の記事における「曲について」の解説
この曲の歌詞は、1998年5月に脱退したジェリへの賞賛の意を込められている。1998年に世界中で(特にカナダで)ヒットした「グッドバイ」をリリースしたが、この曲もジェリにむけての曲であった。この曲では「どのようにして彼女達の愛がジェリのこれからを導くのか、そしてなぜ彼女がこの道を選んだのか」をテーマにして歌われている。 アメリカではリリースされず、チャートにはランクインしたものの、107位に終わる。UKではチャート1位をマークした。この後にシングル、"Tell Me Why"をリリース予定だったが、メンバーがこれからの将来を話し合い、リリースをキャンセルすることに決定した。メンバーはそれぞれソロ活動をするようになった。
※この「曲について」の解説は、「Let Love Lead The Way」の解説の一部です。
「曲について」を含む「Let Love Lead The Way」の記事については、「Let Love Lead The Way」の概要を参照ください。
- 曲についてのページへのリンク