曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/08 14:45 UTC 版)
メロディは作られた時代や作曲者などによって違いは様々であり、歌詞も同様である。だが、メロディと異なり、歌詞については一定の類型が存在する。よく歌われる内容として、次のようなものが挙げられる。 学校の所在地周辺の自然や地理、風土、具体的な地名など 学校の標語や校訓、教育理念、校風など 学校や学校の所在地の歴史 社会や未来への貢献、新しい社会の建設などを語るモットーやスローガン 学校名 調は、日本の小学校においてはハ長調とヘ長調が大半を占める。一方日本の大学においてはヘ長調が最も多く、次いで変ホ長調、ト長調、ハ長調と続く。特に変ホ長調については、小学校では比較的少なく、高等学校や大学では好んで採用されているという現象が見られる。校歌を多く手掛けた山田耕筰の作品は特に高等学校以上でト長調を多用している。
※この「曲と歌詞」の解説は、「校歌」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「校歌」の記事については、「校歌」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/04/21 04:14 UTC 版)
「さよならをキミに...feat.Spontania」の記事における「曲と歌詞」の解説
「さよならをキミに... feat. Spontania」を制作していた当時、実際にTiaraが失恋をしたばかりだった。前の恋愛を忘れたくても忘れられず、当時の気持ちがそのまま詰まった曲だという。曲・歌詞は、YANAGIMANのトラックにTiaraがメロディーと歌詞を付けている。 「そのままで」は、UTAとの共作。歌詞はTiaraが書いている。大切な友達に向けて書いた曲で、「弱さも強さも全部含めてあなただから、どうかそのままでいて欲しい。」そんな気持ちが込められている。自分自身に向けた曲でもあるとインタビューにて発言している。
※この「曲と歌詞」の解説は、「さよならをキミに...feat.Spontania」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「さよならをキミに...feat.Spontania」の記事については、「さよならをキミに...feat.Spontania」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/22 18:55 UTC 版)
「ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー」の記事における「曲と歌詞」の解説
本作は木村由姫の2000年発売のシングルで、テレビドラマ「花村大介」の主題歌となった「LOVE & JOY」の「DJ OZMAバージョン」を原曲とする替え歌である。歌詞はテレビ番組やライブで披露しているのとCD版とでは、若干異なる。例えば、本来は福原愛(1番)、はるな愛(2番)、宮里藍(3番)が登場するのだが、CD版では、はるなからしか許可が得られなかったため福原(掛け声の「サー」を言う)と宮里(歌いかけて止める)は登場していない。CD版の歌詞においても「大人の事情」という言葉で示唆されている。
※この「曲と歌詞」の解説は、「ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー」の記事については、「ぽいぽいぽいぽぽいぽいぽぴー」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/17 18:03 UTC 版)
「恋人たちのクリスマス」の記事における「曲と歌詞」の解説
「キャリーの名作は毎年この時期になると皆の好きな現金を彼女のために稼いでくれるだけでなく、歌詞そのものが信じられないほどに巧妙な哲学的欺瞞だ。クリスマスはモノであふれかえり何かと恋愛がからんでくる時期だが、この曲ではたったひとつのことに絞って焦点を当てている。特別な人、つまり『あなた』と一緒にこの日を過ごすということだ。この曲は、特別な愛を語ることを選んで一般論としての愛という考えを拒否するとともに、ポップ・ミュージックの約束事などなかったかのようにそれを定義してみせている。表現を可能なかぎり節約した、疑いようもないほどキャッチーな歌詞でありながら、この曲はクリスマスの時期に人が抱く願望をヘーゲルの弁証法か何かのように展開している。つまり物質的豊かさと特定の何かという相反する観念を取りあげ、世代を超えて耳に残る曲として丁寧に組み合わせているのである」 ―エマ・グリーン、『アトランティック』誌 この曲はアップテンポで、ポップス、ソウル、コンテンポラリー・R&B、ゴスペル、ダンス・ポップ、リズミック・アダルト・コンテンポラリー(英語版)の影響を受けた構成になっている。8月初めまでにキャリーとアファナシェフは、「悲しくバラード風の」(英: "sad and balld-y")『ミス・ユー・モスト(アット・クリスマス・タイム)』"Miss You Most (At Christmas Time)" と、「ゴスペル調で宗教的な」(英: "Gospel-tinged and religious")『ジーザス・ボーン・オン・ディス・デイ』"Jesus Born on This Day" の2曲を既に書き上げていた。アルバムに収録される3曲目のオリジナル曲について、ふたりはこれをアルバムの中心に据えることと、「フィル・スペクター、古いロックンロール、60年代風のクリスマス・ソング」の雰囲気が感じられるようにすることを決めた。 曲は、「アンティークのオルゴールや風変わりなスノーグローブに似た」("that resembles an antique music box or a whimsical snow globe")、「きらめくような」("sparking") 打楽器から始まり、キャリーのアカペラ歌唱が入った後、お祝いの教会のようなベルや、快活なスレイベルの音、また「馬かトナカイをゆったりと走らせるリズムのような、後ろに聞こえるリズミックなビート」など、この季節を表すパーカッションの音が聞こえる。これらの音作りに対しては、「この音は、どちらの方向に明らかに舵を切りすぎてしまうことなく、宗教的にも非宗教的にも響き、〔この音のおかげで〕曲はアップビートの楽しい雰囲気になる」と評されている。 1994年のインタビューで、キャリーはこの曲を「楽しく」("fun") 、「とても伝統的で、古風なクリスマスだ。とてもレトロで、60年代風」(英: "It's very traditional, old-fashioned Christmas. It's very retro, kind of '60s.")だと述べている。アファナシェフは曲の音楽要素について分析し、「キーボードによる豪勢な土台は、小規模なウォール・オブ・サウンドを思い出させ、この曲の陽気なリズムの上に乗る一方で、魂の籠もったボーカル・コーラスは、断固とした驚きと、緊張感を作る対旋律、お祝い気分のハーモニーを曲に加える。それでも最も目立っているのは、陽気なピアノ・コードとメロディで、この曲が愉快に弾んでいることだ」と述べている。 歌詞では、プレゼントは要らないからクリスマスに最愛の人と共に過ごしたいと切望する気持ちが描かれている。曲ではピアノ、ドラムス、ヴァイオリン、オーボエ、フルート、ベルチャイム、バスドラム、カウベルなどの楽器音が使われている。また、ブリッジ(英語版)を含め、全編でバック・ボーカルが重ねられている。ソニーATVミュージックパブリッシングの Musicnotes.com が出版した楽譜によれば、この曲は4分の4拍子(英語版)で、キーはト長調(Gメジャー)であり、キャリーの声域(英語版)はG3からG5までに及ぶ。キャリーはこの曲の作詞・作曲を行い、アファナシェフが編曲に加え、シンセサイザーで作ったコンピュータ音源と録音を合わせて曲を完成させた。 『スレート(英語版)』誌のアダム・ラグシーは、曲のコードについて、「少なくとも13の和音が使われており、結果として豪華な色彩のメロディを形作っている。曲には自分がクリスマスっぽいと思うコードが全て入っている—サブドミナントマイナー(IV度)、6音を加えたコード、『クリスマスツリーの下で』との歌詞のところ、その他あちこちに(もしかしたらII音がハーフ・ディミニッシュになったセブンス・コードだったかもしれないが、どっちにしろ解説は正しい)」と述べている。また『オールミュージック』のロッシュ・パリジーンは、曲に「ザ・ビーチ・ボーイズ風のハーモニー、じゃんじゃん鳴るベル、そりに乗ったようなペース〔が含まれ〕、このバニラ・セットにほんの少しの快活な喜びを加えている」とした。 批評では、この曲は1940年代・50年代・60年代の音楽から影響を受けており、キャリーの歌声やシンプルなメロディと共に成功の理由だったと評されている。『スレート』誌のラグシーは、コード進行と曲のスタイルを論じながら、この曲を「20世紀後半に書かれたクリスマス・ソングの中で、唯一グレイト・アメリカン・ソングブックに値する曲」(英: "the only Christmas song written in the last half-century worthy of inclusion in the Great American Songbook.")だと絶賛したほか、『A.V. クラブ(英語版)』のアニー・ザレスキは、この曲が不朽の人気を誇る理由を、特定の年代に限定されることのない歌詞の曖昧な表現に見出している。 また、ジュディ・ガーランドやナット・キング・コールの曲を少し思わせる部分があることも指摘されているほか、「ジャクソン5やスティーヴィー・ワンダーのような、60年代や70年代にモータウンが出した戦前のクリスマス定番曲カバー」("'60s and '70s Motown covers of prewar Christmas classics, such as The Jackson 5's [and] Stevie Wonder".) を思わせるともされている。『スレート』誌のラグシーは、この曲が「40年代に書かれてブリル・ビルディングの金庫にしまわれていたような感じ」(["All I Want For Christmas Is You"] "sounds like it could have been written in the '40s and locked in a Brill Building safe.") だと認めている。また『ヴォーグ』誌には、「フランク・シナトラが歌ったような歌詞だ—フランクじゃないかもしれないが、それなら当時の別の歌手だったのだろう。あの曲は不朽で、最高級のものだ」("those lyrics could have been sung by Frank Sinatra―well, maybe not Frank, but another singer back then. I think that's what gives it that timeless, classic quality.") との批評が掲載された。
※この「曲と歌詞」の解説は、「恋人たちのクリスマス」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「恋人たちのクリスマス」の記事については、「恋人たちのクリスマス」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/09/22 08:19 UTC 版)
「キミがおしえてくれた事feat.SEAMO」の記事における「曲と歌詞」の解説
キミがおしえてくれた事feat.SEAMO "別れと出逢い"をテーマに制作された。 Tiara歌唱部分を制作し終えた後に、SEAMOがリリックを加えた形になったという。 Tiara本人が18歳の時に実家を離れ、単身上京した日の事が描かれており、"さよならは新しい明日のため" "意味のない涙はひとつも無い"など、旅立ちに向けて切なくも前向きな歌詞となっており、"別れや、新しい道へ踏み出す事に躊躇しないで、自分が信じた道を素直に進んで行って欲しい」そんなメッセージが込められている。 Chocolate kiss 作詞作曲はTiaraが行っている。 数年前からあった曲で、バレンタイン前夜の女の子の気持ちや様子を表現した曲とのこと。 "せっかくならバレンタイン時期にリリースしたい"という本人の希望で、このタイミングでのリリースとなった。 Don't Stop 夜のドライブをイメージした曲となっている。 恋愛関係に無い男女の心情がドライブ中に発展して行く様を描いている。
※この「曲と歌詞」の解説は、「キミがおしえてくれた事feat.SEAMO」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「キミがおしえてくれた事feat.SEAMO」の記事については、「キミがおしえてくれた事feat.SEAMO」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/09/28 06:57 UTC 版)
音楽的に「ラヴゲーム」はダンス指向のアップテンポ・ダンスソングである。それは普通拍子でセットされて、毎分104拍子の適度なテンポでキーはBマイナーで組み立てられる。ガガの声の範囲はB3からG5である。リミックスではロッカーのマリリン・マンソンがボーカルとして加わっている。ガガは歌詞が愛と強烈なメッセージを描写するとしている。アルバムの中心的なテーマである「名声」と「性的関心」について述べている。
※この「曲と歌詞」の解説は、「ラヴゲーム」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「ラヴゲーム」の記事については、「ラヴゲーム」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/23 18:34 UTC 版)
「伝えたいこと/I wanna see you」の記事における「曲と歌詞」の解説
『伝えたいこと』の歌詞は阿部が高校1年生のときに書いたものである。当初は誰かに聴いてもらうより、自分に言い聞かせる目的で書いたという。『I wanna see you』は実際の地元での経験が基になっている。
※この「曲と歌詞」の解説は、「伝えたいこと/I wanna see you」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「伝えたいこと/I wanna see you」の記事については、「伝えたいこと/I wanna see you」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/06 15:35 UTC 版)
「ヒカリ (Tiaraの曲)」の記事における「曲と歌詞」の解説
「ヒカリ」は、混沌とした世の中に希望のヒカリを照らしたい、との想いから制作された応援ソング。 「もう一度だけ」は、Tiaraの作詞作曲。約1年前にリリースしたデビューシングル「さよならをキミに...feat.Spontania」の続編として制作された。1年経って、主人公の心境はどのように変化したのか? デビューシングルの続編として描くことで、当時デビュー曲に共感した皆さんはどのような変化がありましたか? という投げかけをしたかったとのこと。 「Happy Days」は、作詞をプライベートでも親交があるという光永亮太が行っている。
※この「曲と歌詞」の解説は、「ヒカリ (Tiaraの曲)」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「ヒカリ (Tiaraの曲)」の記事については、「ヒカリ (Tiaraの曲)」の概要を参照ください。
曲と歌詞
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/16 02:38 UTC 版)
「音楽夢想家」は夢があって、夢を追うように頑張ってる人たちに送るブレゼントです。レコーディングする時、李奧軒(AoXuan Lee)は多くの感触が持っていました。「僕も夢を追う人なので、歌詞の意味を実感できます」。曲はジャズとポップが混ざった形式で表現し、日本の3歳の子供と一緒に作りました。歌詞の中で中国の民謠「茉莉花(ジャスミン)」と日本の民謠「さくら、さくら」を結びつけて、中国のピンインと日本の仮名が互いに補完して、音楽には国境がないという意味を持っています。
※この「曲と歌詞」の解説は、「音楽夢想家」の解説の一部です。
「曲と歌詞」を含む「音楽夢想家」の記事については、「音楽夢想家」の概要を参照ください。
- 曲と歌詞のページへのリンク