リパトリエーション
repatriation
「repatriation」の意味・「repatriation」とは
「repatriation」は、英語の語彙であり、その意味は「帰国」または「送還」である。具体的には、ある国や地域から別の国や地域へ移動した人々が、元の場所へ戻る行為を指す。戦争や災害、経済的な理由など、さまざまな事情で移動した人々が対象となる。また、物品や資源が元の場所へ戻ることも「repatriation」と表現される。「repatriation」の発音・読み方
「repatriation」の発音は、IPA表記では /ˌriːpætriˈeɪʃn/ となる。IPAのカタカナ読みでは、「リーパトリエイション」となる。日本人が発音するカタカナ英語では、「リーパトリエーション」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「repatriation」の定義を英語で解説
「Repatriation」 is the process of returning a person or a thing back to the place of origin. This term is often used in the context of refugees, prisoners of war, or other individuals who have been displaced and are returning to their homeland. It can also refer to the return of artifacts or cultural items to their country of origin.「repatriation」の類語
「repatriation」の類語としては、「return」や「homecoming」がある。ただし、「return」は一般的な帰還を指し、「homecoming」は特に故郷への帰還を強調する言葉である。「repatriation」は特に国際間の移動を前提とした帰還を指す。「repatriation」に関連する用語・表現
「repatriation」に関連する用語としては、「deportation」や「immigration」、「emigration」などがある。「deportation」は強制的な送還を、「immigration」は移住を、「emigration」は出国を指す。これらの用語は、人々の移動や位置変更を表す際に用いられる。「repatriation」の例文
以下に「repatriation」を用いた例文を10個示す。 1. English example: The government is planning the repatriation of refugees. (日本語訳:政府は難民の帰国を計画している。) 2. English example: The museum agreed to the repatriation of the artifacts. (日本語訳:博物館は遺物の返還に同意した。) 3. English example: The repatriation process was long and complex. (日本語訳:帰国のプロセスは長く複雑だった。) 4. English example: The repatriation of profits was a major concern for the company. (日本語訳:利益の送還は会社にとって大きな懸念事項だった。) 5. English example: The repatriation of prisoners of war was negotiated. (日本語訳:戦争捕虜の送還が交渉された。) 6. English example: The repatriation of the displaced people is a priority. (日本語訳:避難民の帰国は優先事項である。) 7. English example: The repatriation of cultural heritage is an important issue. (日本語訳:文化遺産の返還は重要な問題である。) 8. English example: The repatriation of funds was completed successfully. (日本語訳:資金の送還は成功裏に完了した。) 9. English example: The repatriation of the workers was a logistical challenge. (日本語訳:労働者の帰国は物流上の課題だった。) 10. English example: The repatriation of the citizens was facilitated by the embassy. (日本語訳:市民の帰国は大使館によって促進された。)リパトリエーション【repatriation】
レパトリエーション【repatriation】
読み方:れぱとりえーしょん
レパトリ(Repatriation)
引き揚げ
自発的移動(806-1)は強制移動 1に対比される。後者は公権力によって個人が移動するように強制される場合を指す。引き揚げ 2は出身国への強制的な帰国に使われる。強制的な移動のもう一つの例は、個々人や集団全部の居住地からの追放 3である。避難(疎開) 4という用語は一般に、地震、洪水、戦争のような、何らかの破局から身を守るために全住民が移動する場合に用いられる。難民 5と通常、自分自身の意志で移動した人であるが、その移動は、自分の出身国に留まると迫害される恐れがあるという、強い圧力があったためである。移送者 6とは元の場所から公権力によって移動させられた人である。この種の移動は大規模な人口移送 7や人口の転送 7あるいは人口交換 8の結果起こることもある。
引き揚げ
(repatriation から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/07 02:30 UTC 版)
引き揚げ(ひきあげ、英語: Repatriation)とは、1945年(昭和20年)8月15日に日本が第二次世界大戦で連合国に降伏したことを受け、日本の外地[注釈 1] や日本軍占領地[注釈 2] または内地のソ連軍被占領地[注釈 3] に生活基盤を有する一般(民間)日本人が日本の本土(内地)への帰還を指す[2][注釈 4]。引き揚げの対象となった者は引き揚げ者と呼ばれ、引揚者給付金等支給法や引揚者等に対する特別交付金の支給に関する法律によって給付行政の対象とされた。
注釈
出典
- ^ #引揚援護の記録
- ^ a b c d e f g h i j k l 河原(2011年)12ページ
- ^ 「 戦後引き揚げ 大国の思惑/国文学研究資料館・加藤准教授 全体像描く研究書」『読売新聞』朝刊2021年7月7日(文化面)。加藤聖文『海外引揚の研究 忘却された「大日本帝国」』(岩波書店)の紹介記事。
- ^ a b c d e f g h i j k l m #引揚援護の記録 p.1
- ^ 久しぶりの母国に感激の顔『大阪毎日新聞』昭和16年11月15日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p456 昭和ニュース事典編纂委員会 毎日コミュニケーションズ刊 1994年)
- ^ 第二船大洋丸にはハワイの四百四十七人『大阪毎日新聞』昭和16年11月16日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p456)
- ^ 第三船氷川丸が横浜入港『朝日新聞』昭和16年11月19日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p456)
- ^ 蘭印から高千穂丸、門司へ帰る『朝日新聞』昭和16年11月23日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p456)
- ^ ボルネオ、マレーには浅間丸が『朝日新聞』昭和16年12月6日(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p457)
- ^ 在米残留邦人、龍田丸で最後の引き揚げ『朝日新聞』昭和16年11月30日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p457)
- ^ “終戦の詔書”. 国立公文書館. 2024年3月20日閲覧。
- ^ a b c d e f g 河原(2011年)3ページ
- ^ a b c d e “ポツダム宣言”. 国立国会図書館. 2024年3月20日閲覧。
- ^ 井出孫六 2008, p. 82
- ^ 井出孫六 2008, p. 83
- ^ a b 井出孫六 2008, p. 86
- ^ 井出孫六 2008, p. 87
- ^ 『引揚援護の記録』引揚援護庁、1950年3月31日。doi:10.11501/1707048 。
- ^ a b #引揚援護の記録 p.11-13
- ^ a b c d e f g h i #引揚げと援護三十年の歩み pp.149-167
- ^ #引揚援護の記録 pp.55-62
- ^ #引揚援護の記録 続々 pp.311-344
- ^ #引揚げと援護三十年の歩み pp.60
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r 河原(2011年)4ページ
- ^ a b c d e f g #引揚援護の記録 pp.13-30
- ^ a b c d 若槻(1991年)50ページ
- ^ a b c d 若槻(1991年)51ページ)
- ^ 若槻(1991年)255ページ
- ^ 若槻(1991年)251ページ
- ^ 若槻(1991年)260ページ
- ^ a b c d e f 若槻(1991年)261ページ
- ^ a b c 若槻(1991年)262ページ
- ^ a b c d 伊藤(1993年)134ページ
- ^ a b c d e 加藤(2009年)183ページ
- ^ a b c d e f g h i j k l 朝日新聞夕刊 2015a, p. 3「あのときそれから/サハリン残留/離別 望郷」
- ^ a b c d e f g h 加藤(2009年)214ページ
- ^ a b c d 加藤(2009年)215ページ
- ^ 加藤(2009年)81ページ
- ^ a b c d e f g 加藤(2009年)82ページ
- ^ a b c d e 加藤(2009年)196ページ
- ^ a b c d e f g h i j k 厚生省援護局(1978年)145ページ
- ^ a b c 若槻 1991, p. 284
- ^ a b c d e f g h i 厚生省援護局(1978年)147ページ
- ^ a b 朝日新聞夕刊 2015b, 1面「シベリア引き揚げ資料・東寺百合文書」
- ^ a b c 朝日新聞朝刊 2015d, 34面「守った遺産 世界へ未来へ」
- ^ a b c 朝日新聞夕刊 2015c, 9面「抑留、風化させぬ」
- repatriationのページへのリンク