意味の変遷とは? わかりやすく解説

意味の変遷

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/06 17:27 UTC 版)

テレビっ子」の記事における「意味の変遷」の解説

テレビっ子」は当然ながらテレビ放送開始によって生まれた語である。 テレビ放送開始時点大人だった世代から見て子供の時からテレビ見て育った世代異質見えた。そして「テレビっ子」は後の「新人類」などと同じよう用いられた。多く場合最近の若いもんは」と同様に否定的な意味で使われた。しかし評論家中には中立的または肯定的な「全く別の世代別の人種である」との評価もあった。たとえば前述の「現代用語の基礎知識竹村健一文章では「活字人間とは過度に視覚頼った世代であるのに対しテレビ人間五感全て使用する」との論を繰り広げている。 「テレビ家庭に来ると、子供テレビばかり見て勉強しなくなるのではないか?」という懸念テレビ放送開始時からあったようである。しかしテレビ普及初期においては、家にテレビがあるのは比較裕福新技術興味を持つ世帯であり、それ以外の子供は街頭テレビ友人宅のテレビ頼っていた。また「子供テレビ視聴時間と親の視聴時間相関している」との調査結果早い段階発表されており、躾の問題であるとの認識教育界中心に広まり指導方法提案が行われた。そのため「ヘビービュアーは勉強をなまけるとか学校成績落ちたとかいうと必ずしもそういう結果出てないようである」(現代用語の基礎知識)という論も多かった。 その一方でテレビから乱暴な遊び真似をする」「言葉遣い乱れる」、特に低年齢児では「コマーシャルソングをすぐ覚え、いつも口ずさむ」「子供関係ない商品の名前まで覚えてしまう」「幼児でさえテレビ操作番組時刻覚えてしまう」など、予期せぬ子供達行動多く大人驚き戸惑ったテレビ成長途上の子供に大きな影響与える事を肯定的に評価して知識欲が高まる」「理科社会勉強役に立つ」「社会的知識豊富になる」などの論もあった。しかし実際テレビ番組は「一億総白痴化」論(1957年)に代表されるように低俗さ指弾される事が多かった当時の「テレビっ子」の用法はこれらの意識反映していると思われるその後一家に一台」の時代到来し家庭環境関わらず全ての子供テレビかじりつく事が可能になった。自動車普及により外で遊びにくくなったなど、必ずしもテレビだけのせいとは言えない部分もあるが、「外で友達と遊ばなくなる」「テレビだけ見てだらだら過ごす」「夜遅くまでテレビ見ている」「読書しなくなる」などの問題点指摘され重視聴児の意味での「テレビっ子」が問題視されるようになったまた、1950年代までは親の社会階層所得階層職業・その他属性による子供行動違い問題として意識し議論し、それらを調査研究する事が数多く行われその結果広く発表されていたのに対し1960年代前半頃からそのような議論調査をする事自体タブー視され始め広く公表される事がなくなる。テレビ視聴についても、1963年朝日新聞では「もともと家庭環境などに欠陥ある子供テレビ見て不良化する」など、視聴時間よりも深刻な問題指摘する論を掲載していたのに、1984年朝日新聞では「個人家庭努力目に見え解決できる分野」の象徴的事例として「テレビ視聴時間との相関」を挙げ極めて楽観的な態度変化している。このように子供変化とは別に、親・教育メディア側の問題意識の方が変化した部分もある。 テレビが完全に普及し新たなメディア娯楽生まれつつあった昭和60年頃から、子供テレビ視聴時間微減傾向になり、批判矛先テレビゲームなどに向く。しかし他の娯楽比べればスイッチ入れてぼけっと見る」事が出来る点でテレビ受動的であり、これを「テレビっ子」の問題点として挙げる教育学者少なくない。 現在では人口半数以上が 1.の意味での「テレビっ子」となり、テレビ影響が生活の中に完全に織り込まれている。このような状況で、一部専門分野除き 1.の意味で使う理由はない。しかし現代っ子1961年)、カギっ子1963年)の走りとも言える言葉であり、日本語として定着しており、2.の意味使われ続けている。

※この「意味の変遷」の解説は、「テレビっ子」の解説の一部です。
「意味の変遷」を含む「テレビっ子」の記事については、「テレビっ子」の概要を参照ください。


意味の変遷

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/20 06:21 UTC 版)

カウボーイ」の記事における「意味の変遷」の解説

元々“カウボーイと言う単語は“牛泥棒”を意味したとも言われ牛飼対す単語は、スペイン語の“vaquero”が使われていた。しかし、19世紀後半に入ると、メキシコテキサスなどを中心に大陸南部から、西部中西部にかけての原野野生化していた“牛を駆り集めround-up)”、それを市場である東部ゴールドラッシュに沸く西部届けるために大陸横断鉄道中継地である中西部北部の町へ “馬と幌馬車連ね何日もかけて移送する業務 ロングドライブLong Cattle Drive)”に従事していた労働者を指す言葉変化していった。よって当時牧場主牧童牛飼カウボーイと呼ぶことは無かったが、現在は牛の世話をする牧童という意味で一般化している。 西部開拓の完全な終焉迎えた20世紀に入ると、西部劇小説などにおいてノスタルジックロマンかきたてる対象として美化され始め、現在ではアメリカの象徴ともいえる存在となっている。また職業に関係なく、踵の高いブーツカウボーイブーツ)を履きカウボーイハットを被った者等も“カウボーイ”と呼ばれることがあり、特にそういう格好をした農業従事者トラックドライバーやカントリー・ミュージシャンなどが そう呼ばれることも多い。 また、その野性的勇敢なイメージアメリカ男性一般的肖像とされ、それが転じたスラングとして、“粋な伊達男色男)”、“やんちゃ坊主”、“目立ちたがり屋”、“無茶な運転をするドライバー”などをカウボーイと呼ぶ場合もある。

※この「意味の変遷」の解説は、「カウボーイ」の解説の一部です。
「意味の変遷」を含む「カウボーイ」の記事については、「カウボーイ」の概要を参照ください。


意味の変遷

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/22 05:41 UTC 版)

「全然」の記事における「意味の変遷」の解説

文部省教育定着する以前否定伴わない用法珍しくはなかったが世俗の中で現在の否定を伴う用法確定していった。近年明治時代から戦前まで近代語とは違った意味ではあるが、否定伴わない用法再度増えており、これは誤用もしくは俗用として扱われる三省堂国語辞典第6版) ぜんぜん[全然](副)〔あとに打ち消しや「ちがう・別だ」などのことばが続いて〕すこしも。まるで。「―知らない」 完全に。すっかり。「―支配されている」 〔俗〕〔ほかとくらべてまた、自分予想や人の意見ちがって〕ひじょうに。「―かわいい」 岩波国語辞典第6版) ぜんぜん【全然】(副)(ア) 《後に打消し言い方否定的な味の表現伴ってまるっきり。「―読めない」「―だめだ」 (イ) すっかり。全面的に。「心は―それに集中していた」「―同感だ」⇒肯定使ったこの用法にも実例が多い。ただし「非常に」「断然」の意に使うのは俗用。 「―平気だ」は「―気にしない」「―構わない」との混交か。 新潮現代国語辞典 ぜんぜん【全然】(副)(一) 打消強める語。まるで。「―色気のない平気な顔では〔草枕〕」 (二) まったく。完全に。「一体生徒が―悪るいです〔坊つ〕」「妻を迎へて一家団欒の楽を得ようとして、―失敗した博士も、此城丈は落されまいと〔半日〕」 「こうやって演壇に立つのは、―諸君のために立つのである、唯諸君のために立つのである、と救世軍のようなことを言ったって〔漱石大阪講演〕」 「―監督者口吻コウフン)である〔続悪魔〕」 小学館現代国語例解辞典第4版)ぜんぜん【全然】(副)全く。まるで。「全然知らない」 ▽あとに打消否定表現伴って用いる語だが、俗に、「非常に」「とても」の意で用いられることがある明治時代には夏目漱石も「全然」を「全面的に」「完全に」の意味否定伴わず使っていた。夏目漱石のほかに石川啄木森鷗外芥川龍之介らも「全然」を否定伴わず使っている。 戦前から昭和30年代にかけて活躍したギャグマンガ家「杉浦茂」が昭和31年32年ごろ書いた少年西遊記』にこんな場面登場する。 「にくだんごいかがでしたか?」と聞かれ孫悟空が「ぜんぜんおいしかったよ」と答えている。 これは「全面的に」「完全に」の意味ではなく「非常に」の意味である。

※この「意味の変遷」の解説は、「全然」の解説の一部です。
「意味の変遷」を含む「全然」の記事については、「全然」の概要を参照ください。


意味の変遷

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/09 02:52 UTC 版)

許婚」の記事における「意味の変遷」の解説

古代男性女性の名を知ることがその女性を占有することと同義だった。この時代には、結婚前提としての交流手段だったと考えられる。この風習に関する記述は、『万葉集』などで散見される室町時代ころから武家の間で男性支配婚約の形として、当事者意志に関係なく取り交わされる形になった。これは、戦乱世の中で、政略として結婚が行われたためと考えられる。この時代許嫁は、当事者意志無視したものであり、悲運泣いた女性物語多く残されている。 現在では、古い形での婚約なくなり婚約した当人同士相手をさす言葉になった

※この「意味の変遷」の解説は、「許婚」の解説の一部です。
「意味の変遷」を含む「許婚」の記事については、「許婚」の概要を参照ください。


意味の変遷

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/30 16:17 UTC 版)

シール」の記事における「意味の変遷」の解説

ラテン語の sigillum が語源である。signum派生語で、signum英語では sign となった英語として本来の意味は、文書真性証明する印章類である。西洋封蝋代表されるが、東洋印鑑含まれるブランドなど内容を示す意匠そのものシールという場合がある。 封蝋文書封印する機能を持つことから、封印 / 封緘の意味も持つ。これから流体流出を防ぐシールシーリング)という意味も派生した電気建築、またMicrosoft Excelなどにおける関数など、一部分野では語源異なる「シーリング」が用いられるために、誤解生むこともあるが、こちらは天井 (ceil) 関係の用語である。 証明封印機能を持つものなら印章でなくてもよい。社会福祉団体など寄付者発行する付き封かん紙が「シール」と呼ばれている。日本でも、ユニセフシールや結核予防会複十字シールなどがある。また別の封緘紙では、現金書留郵便封筒封緘シールは、よく知られている。 さらに、アメリカでは本来の「シール」の機能外れ用途問わず付き紙片シールと呼ぶこともある。日本ではアメリカの影響で、戦後は特に主にこの意味使われる。しかし本来英語ではまれな用法である。英語では通常用途大きさ・材質などにより sticker スティカーステッカー)、decal ディーカルデカール)、label レーベルラベル)などと、分類され呼ばれる日本語での「シール全体ひとことで表す英語はない。 接着剤粘性利用して貼り付けるものが多いが、静電気利用し粘性頼らない静電シール」も開発され機密保持などに応用されている。

※この「意味の変遷」の解説は、「シール」の解説の一部です。
「意味の変遷」を含む「シール」の記事については、「シール」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「意味の変遷」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「意味の変遷」の関連用語

意味の変遷のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



意味の変遷のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのテレビっ子 (改訂履歴)、カウボーイ (改訂履歴)、全然 (改訂履歴)、許婚 (改訂履歴)、シール (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS