描かれていることわざとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 描かれていることわざの意味・解説 

描かれていることわざ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/17 22:27 UTC 版)

ネーデルラントの諺」の記事における「描かれていることわざ」の解説

以下は、100以上描かれていることわざの一部である。一連の番号上の白黒画像内の番号一致している。 番号ことわざ(オランダ語)「日本語訳」意味部分画像1 De duivel op het kussen binden「悪魔でさえ縛りつける頑固さ何を克服する 2 Een pilaarbijter「を噛む人」 偽善者 3 Geloof nooit iemand die in de ene hand water en de andere hand vuur draagt「一方の手、もう一方の手で火を運んでいる者を信じるな」 二面性を持つ者は信用できない 4 Met het hoofd tegen de muur lopen「頭を壁に向けて歩く」 不可能なことを試みる 4 Aan de ene voet een schoen, de ander blootvoets「一方の足に靴、もう一方の足は裸足バランス感覚優れている 5 Men moet de schapen scheren, maar niet villen「羊の毛を刈って丸裸にしてはならない欲張って収入源犠牲にしてしまうと将来そこから何も得られなくなる 5 Men moet de schapen scheren al naar ze wol hebben「羊毛を得るためには羊の毛を刈らなければならない収入得たければ働かなければならない 6 De een scheert schapen, de ander varkens「一人が羊の毛を刈りもう一人豚の毛を刈る」 豊かに生きている人もいれば困窮している人もいる(世間は不公平である) 7 Zo mak als een lammetje「子羊のようにおとなしい」 とてもおとなしい 8 Zij hangt haar man de blauwe huik om「彼女は夫に青い外套着せる」 彼女は夫に不貞働いている 9 Als het kalf verdronken is, dempt men de put子牛溺れてから濠を埋める」 何かを行うには遅すぎる 10 Men moet geen rozen (paarlen) voor de zwijnen werpen「豚の前にバラ(真珠)を投げてならない価値のないことに浪費してならない 11 Men moet zich krommen, wil men door de wereld kommen「世に出たければ身をかがめなければならない世間通用するようになりたければ、そこに適応しなければならない 12 Hij laat de wereld op zijn duim draaien「彼は親指の上世界回している」 人を意のままに操る 13 Ze trekken om het langst「彼らは(持ち手を)できるだけ長くしてを引っ張っている」 自分の方がより有利になろうともがく 14 Die zijn pap gemorst heeft kan niet alles weer oprapen「自分の粥をぶちまけた者は全て元に集められない一度起こした不祥事二度と取り繕えない 14 Een stok in het wiel steken「車輪に棒をかます」 仕事怠け15 Liefde is waar de geldbuidel hangt「愛は財布掛かっているところにある」 愛情経済力ものを言う 16 Een hark zonder steel取っ手のないくわ」 役に立たないもの 17 Niet van het ene brood tot het andere weten te geraken「一つパン持ちながらもう一つパン届かない自分収入で暮らすのが厳し18 Het bijltje zoeken「手斧探す逃げ道言い訳探す 18 Zijn licht ergens op laten schijnen「彼のランタン照らせる所」 やっと得た自分才能見せ機会 18 Een grote lantaarn en een klein licht大きなランタン小さな光多くの噂の中にほとんど重要なとがない 18 Met een lantaarn te zoeken「ランタン持って探す」 見つけにくいもの 18 De bijl naar de steel werpen「幹に斧を投げる」 あきらめ19 De haring braadt hier niet「ニシンがここでは焼かれていない物事計画通り進まない 19 De haring braden om de hom of kuit「魚卵白子のためにニシン丸ごと焼く」 僅かなものを得るために大きなものを犠牲にする 19 Een deksel op zijn kop hebben「頭に載せる責任引き受け19 De haring hangt aan zijn eigen kieuwen「ニシンをそのエラで吊るす」 人は自分行い責任を持たなければならない 19 Daar steekt meer in dan een enkele panharing「一匹新鮮なニシンにはもっと多くのものが入っている」 何事も一見しただけでは本質を知ることはできない 19 De rook kan het hangerijzer niet deren「煙は釣鈎傷めることはできない」 人は自分身の程知らなければならない 20 De zeug loopt met de tap weg雌豚の栓を抜く」 無視していると恐ろしい結果になるもの 21 De kat de bel aanbinden「に鈴を着ける」 企みがかえって状況悪くする 22 Tot de tanden bewapend「歯にまで武装する重武装している 22 In het harnas steken「鎧を着けている」 激怒している 23 De een rokkent wat de ander spint「一人紡いだものをもう一人が乾かす」 噂を広め23 Zorg dat daar geen zwarte hond tussen komt「黒い犬が間に入ってないよう気を付ける」 失敗ないよう注意する 24 Het varken is door de buik gestoken「豚がお腹刺される物事断固として決められる 25 Twee honden aen eenen beene, si draghen selden wel overeene「二匹一つの骨、めったに合意しない」 いつも同じことについて言い争っている 26 Voor God een baard van vlas maken「神に亜麻のひげを付ける」 信仰心隠れ蓑にして人を騙す 27 Naar het kippenei grijpen en het ganzenei laten lopen「雌鳥の卵を離さずガチョウの卵を捨てる」 よく考えずに悪い方を選んでしまう人 28 Tegen een oven gapen「オーブン向かってあくびする」 得難い物を得ようとする 28 Niemand zoekt de ander in de oven, als hij er zich niet zelf in verstopt heeft 「自分オーブン隠れたことがある者以外、他の誰かオーブン中に探す者はいない」 悪意のある者だけが、他者に対して悪意感じ29 Door de mand vallen「籠から抜け落ちる」 嘘は必ずばれる 29 Tussen hemel en aarde hangen「天と地の間ぶら下がっている」 気まずい状況にいる 30 De hond in de pot vinden「鍋の中を見つける」 食事時間遅れて食べそこなう 30 Tussen twee stoelen in de as zitten「灰の中で二つ腰掛の間に座る」 決断できない、どちらの側にも立てない 31 Daar hangt de schaar uit「外にハサミぶら下げている」 いかさま師泥棒(ハサミは、人が腰に結び付けている財布切り取ってくすねることの象徴) 31 Aan een been knagen「骨を齧る」 同じことに長い間文句を言う 32 De hennentaster「雌鶏調べる人」 (まだ産まれていない卵を調べるような)起こっていないことについてあれこれ配する心配性の人 33 Hij draagt de dag met manden uit「彼は日を籠で運び出す彼の時間は意味なく無駄になった 34 Een kaars voor de duivel branden「悪魔のためにろうそく灯す誰とでも友達になる 35 Bij de duivel te biecht gaan「悪魔元へ懺悔に行く」 敵に秘密を漏らす 35 Een oorblazer「耳に息を吹く人」 他人悪口を言う人 36 De haan en de vos hebben elkaar te gast「雄鶏一緒に食事招かれている」 二人詐欺師お互い出し抜こうとしている様子 36 Wat heb je aan een mooi bord als het leeg is? 「美しい皿でもそれが空なら何の役に立とうか?」 見た目だけ良くて物質的な必要に敵わない 36 Bij iemand in het krijt staan「石灰の中で人の近くに立つ」 人に借り作る 36 Een schuimspaan zijn「(乳からクリームをすくう)ひしゃくになる」 自惚れる 37 Het is gezond om in het vuur te pissen「火(であぶられている肉)に小便をするのは健康によい」 物事にはより落ち着き慎重さ必要なこともある 37 Hij vangt vissen met zijn handen「彼は素手捕まえる」 他人労働から利益得ている 37 Met hem kan men geen spies draaien「彼と一緒に誰も焼き串回せない」 (非協力的で)彼とは誰も一緒に作業できない 38 Op hete kolen zitten「熱い炭の上座っている」 気が短い 39 De omgekeerde wereld「逆さまの世界何事もあるべきようにはならない 40 Op de wereld schijten「世界の上に糞をする」 世の中全て軽蔑している 41 De gekken krijgen de beste kaarten「愚か者が最もよいカードを引く」 幸運愚かな人の元へ来るものである 41 Elkaar bij de neus nemen「お互いの鼻を摘む」 お互い馬鹿にし合う 41 De teerling is geworpen「賽は投げられた物事が既に決まっている状態 42 Het is maar hoe de kaarten vallen「カード落ち方次第だ」 運次第である 42 Iets door het oog van de schaar halenハサミの間の目を通して物を見る」 人の物を欲しがる 43 Daar hangt de po uit「外に鍋がぶら下がっている」 物事あるべき態と反対になっている 43 Tegen de maan pissen「月に向かって小便する」 無理なものを得ようとして背伸びする 43 Lachen als een boer die kiespijn heeft「虫歯持ち大工のように笑う」 ぎこちなく笑う 44 Ergens de gek mee scheren愚か者のひげを(刃のないもので)剃る」 人を馬鹿にする 45 Achter het net vissen「網の後ろを捕る」 好機を逃す 46 De grote vissen eten de kleine「大きな魚小さな食べる」 強い者が弱い者を犠牲にして富を得る 47 De zon niet in het water kunnen zien schijnen「太陽水面輝いているのが見えない」 人に嫉妬する 48 Tegen de stroom is het kwaad roeien (zwemmen) 「水の流れ逆らって漕ぐ(泳ぐ)のは悪い者だ」 一般的な意見に逆らうのはよくない 49 De kruik gaat zolang te water tot zij barst 「水差し壊れるまで入れられる何事にも終わりがある 49 De breedste riemen worden uit andermans leer gesneden「最も幅の広いベルト他人の革から切り取られる出費他人負担ならば気にならない 49 Een aal bij de staart hebben「ウナギ尻尾でつかむ」 難し仕事引き受け50 Iets door de vingers zien「指の間から物を見ている」 利益のために善悪判断出来なくなっている 51 Daar hangt het mes uit「ナイフが外にぶら下げる」 誰か挑戦表明する 52 Daar staan klompen「木靴並べている」 待ちぼうけになる 53 Een gat in het dak krijgen「屋根に穴が開いている」 あまり知的ではない 53 Aan een oud dak moet je veel herstellen「古い屋根多く修繕をしなければならない」 古い物を扱うのには多くの手間がいる 53 Men heeft daar latten op het dak「人がランタン持って屋根の上にいる」 人に見張られている 54 De ene pijl de andere nazenden「他人に向けられた矢」 忍耐力のあるふり 54 Zijn pijlen verschieten「矢を放つ素早く対処する 55 Twee zotten onder één kaproen 「一つ頭巾被った二人愚か者愚か者群れたがるものである 55 Uit het raam groeien 「窓の外へ生える」 物事隠しておけない 56 Hij speelt op de kaak「さらし台の上演奏する間違っているのに気付かず、まだ人の注意を引こうとする 57 Van de os op de ezel springen「雄牛の上からロバ飛び乗る不利な状況陥る 58 Zijn gat aan de poort vegen「尻を壁で拭く」 何かを無視する 58 Zijn last dragen「自分荷物を運ぶ」 自分運命背負58 Zijn schouders eronder zetten「自分肩を縮める努力する 58 De ene bedelaar ziet de ander niet graag voor de deur staan「乞食は他の乞食が戸の外に立っているのを見るのを喜ばない競争恐れ59 Dat hangt als een schijthuis boven de gracht「排水溝の上便所のようにぶら下がっている」 問題になっていることが明白である 59 Hij kan door een eiken plank zien als er een gat in zit「穴が空いていればオークの板も透かして見ることができる」 明白なことは特に強調する要はない 59 Uit hetzelfde gat schijten「同じ穴から糞をする」 二人お互いに離れがたい同志である 60 Je geld in het water gooien「自分の金を捨てる」 金を無駄にする 60 Een morse muur is snel afgebroken「粗悪な壁はすぐに崩れる」 いい加減に作られたものはすぐに悪くなる 61 De kap aan de haag hangen「帽子を柵に掛ける仕事辞める物事終わらせる 62 De beren zien dansen「熊の踊りを見る」 空腹である 62 Wilde beren vertoeven graag bij soortgenoten「野生の熊は同類と共にいるのを好む」 類は友を呼ぶ 63 De bezem uitsteken「ほうきを突き出す上司がいない時に部下好きなようにやる 63 Onder de bezem getrouwd zijn「ほうきの下で結婚する正式に結婚せず同棲する 64 Daar zijn de daken met vlaaien bedekt「屋根パンケーキ覆われている」 豊かな生活を送る 65 Zodra het hek van de dam is, lopen de varkens in het koren「柵が開いていれば豚が穀物の所に走ってくる 」 監督する者がいなければ何事もうまくいかない 65 Wat de boer aan het koren verliest, zal hij aan het spek wel terugvinden「農夫穀物失っても、ベーコン取り戻す」 人が何かを損した時は、他の誰かがそれで得している 66 Hij loopt alsof hij het vuur in zijn aars heeft「彼は尻に火が着いたかのように走る」 速く走る 66 Wie vuur eet, schijt vonken「火を食べる者は火花の糞をする」 危険を冒す者はその結果驚いてならない 67 Zijn huik naar de wind hangen「自分マント風になびかせる状況合わせて意見変える 68 Hij kust het ringetje van de deur「彼は戸のリングキスをする」 人に迎合する 69 De ooievaar nakijken「コウノトリを見る」 時間無駄にする 69 Aan de veren kent men de vogel 「羽を見れば見分けられる服装見ればその人分かる、または、子供は親に似る 70 Pluimen in de wind waaien 「風での羽を飛ばす」 無計画成果のない仕事 71 Twee vliegen in één klap slaan「一撃二匹ハエを打つ」 一つの策で同時に二つ課題解決しようとする 72 Hij geeft er niet om wiens huis in brand staat, als hij zich maar aan de gloed kan warmen「炎で暖まることができれば彼は誰の家が燃えているのか気にしないどのような機会でも自分利益のために利用しようとする 73 De bok slepen「断頭台牽く損な仕事無駄な仕事やらされること 73 Nood doet zelfs oude vrouwen rennen「非常時老女さえ走らせる思いがけない状況では、驚くべき力が発揮されることがある 74 Paardenkeutels zijn geen vijgen「馬の糞はイチジクにあらず」 外見惑わされてはならない 75 Als de ene blinde de ander leidt, vallen ze beiden in de gracht「盲目の人が他の盲目の人の先導をすると、二人とも排水溝落ちる」 知識のない人が他の人を指導すると、不幸な結果になる 76 De reis is nog niet ten einde als men kerk en toren herkent「教会尖塔見ても旅はまだ終わりならない物事企てた時は、成功裏結末をもって初め目的遂げたと言える 76 Niemand zo fijn iets spon of het kwam aan het licht der zon「日の光の下でも耐えられる程うまくでっちあげられるものはない」 いつまで取り繕うことができるものなど何もない 77 Een oogje in het zeil houden「帆に目がある」 注意深い 77 Voor de wind is het goed zeilen「帆走するのは風にあおられてがよい有利な状況にあれば成功するのは容易である 78 Wie weet waarom de ganzen blootsvoets gaan? 「ガチョウがなぜ裸足で歩くのかを誰が知っていようか?」 一見してすぐに明らかでないとしても、物事には必ずその理由がある 78 Als ik ze niet hoef te hoeden, laat ik de ganzen ganzen zijn「もしガチョウ見張り役でないのなら、私はガチョウガチョウのままにしておく(好きなようにさせておく)」 必要もないのに他人問題に関わってはいけない 79 Waar aas is vliegen kraaien「死骸のある所にはハエが這う」 欲しいものがある所に人は多く集まる 80 Op de galg schijten「絞首台の上に糞をする」 罰を恐れない

※この「描かれていることわざ」の解説は、「ネーデルラントの諺」の解説の一部です。
「描かれていることわざ」を含む「ネーデルラントの諺」の記事については、「ネーデルラントの諺」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「描かれていることわざ」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「描かれていることわざ」の関連用語

描かれていることわざのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



描かれていることわざのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのネーデルラントの諺 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS