月面での活動とは? わかりやすく解説

月面での活動

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/20 21:05 UTC 版)

アポロ11号」の記事における「月面での活動」の解説

船外活動準備20日23:43始まった準備は2時間で済むはずのところ、3時間半想定よりも長くかかった地球上で訓練中には必要とされるものはすべて前もってきちんと並べられていたが、月では、チェックリスト食料入った小包用具のほかにも多くのものが船室にあったアームストロングオルドリンの外に出る準備が整うと、「イーグル」は減圧された。02:39:33ハッチ開いた初めアームストロング船外活動用の生命維持装置英語版)(PLSS)を身に着けたままハッチ通り抜けようとする際にいくぶん苦労要したアポロ宇宙飛行士たちの心拍数月着陸船ハッチ出入りするときに最高値記録することがよくあった。02:51アームストロング月面へと降り始めた。胸の位置にある遠隔操作ユニットRCU)のせいで、アームストロング自分足元見えなかった。9段のはしごを降りながら、アームストロングはDの字型のリング引いて、「イーグル」の側面折り畳まれていたモジュール装置格納アセンブリModular Equipment Stowage AssemblyMESA器具収納部)を展開してテレビカメラ起動したアポロ11号では、放送用テレビジョン規格互換性のない低速度走査テレビジョン使用されたため、一度特殊なモニタ映像表示させておき、そのモニタ映像従来型テレビカメラ撮影することで本放送されたが、その画質著しく低減されることとなったテレビジョン信号アメリカゴールドストーン受信されていたが、オーストラリアキャンベラ近郊にあるハニーサックル・クリーク追跡基地英語版)が受信した信号のほうが忠実度が高くて鮮明だった。数分後、通信の中継基地は、より感度良好なオーストラリアパークス電波望遠鏡切り替えられた。幾多技術的困難天候不順があったにもかかわらず史上初の月面での船外活動とらえた、ぼんやりとした白黒映像地球上で受信され世界中少なくとも6億人の人々向けて放送された。この放送形式ビデオ複製物保存されており、広く入手することが可能だが、低速度走査テレビカメラ撮影されて月から伝送された元の高画質録画映像英語版)は、NASA日常業務磁気テープ再利用しているうちに誤って破損されてしまったようである。 これは…小さな一歩だが…That's one small step ... この音声映像がうまく視聴できない場合は、Help:音声動画の再生ご覧くださいアームストロングは、はしごにかけたまま、月着陸船下降につけられていた(西半球東半球の)2つ地球の図と銘刻、および3名の飛行士ニクソン大統領署名描かれ記念銘板英語版)を除幕した記念銘板には次の文章刻印されていた。 Here men from the planet Earth first set foot upon the Moon, July 1969 A.D. We came in peace for all mankind.(西暦一九六九年七月惑星地球より来たる人類、ここ月面降り立つ我ら全人類の平和のために来たれり。) 月の表面の塵について「とてもきめの細かい」「ほとんど粉のよう」と説明したあと、着陸から6時間半経とうとしていた02:56:15アームストロングは「イーグル」の脚を支えている皿の上降り立ち、次のように宣言した。 これは人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な跳躍だ。That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind. 「ニール・アームストロング § 月面への第一歩」も参照 アームストロングは "That's one small step for a man" (「男にとっては小さな一歩」)と言うつもりでいたが、通信音声では "a" という単語聞き取りにくかったこともあって、当初単語 "a" は生放送視聴していた人の大多数には伝わっていなかった。のちにこの名文句について尋ねられたとき、アームストロングは "for a man" と言った思っていたと述べており、後年発行されたこの句の活字版には、角括弧付きで "a" が含められていた。ある解釈では、 "a" は欠落していたと主張され、彼は訛りによって "for a" の2単語連続して不明瞭に発音したのだと説明されている。別の解釈では、パークス天文台付近の嵐をその一因とし、地球つないだ映像音声断続的性質で "a" の欠落説明している。より最近テープ音声デジタル解析では、 "a" は発言されたかもしれないが、空電のせいでよく聞き取れなかったことが明らかになったと主張されている。 月面足を踏み入れてからおよそ7分後、アームストロング細長い棒で土壌サンプル採取して試料袋に詰め、袋を畳み、右腿のポケット押し込んだ。これは、万が一緊急時飛行士たちが船外活動断念して着陸船に戻らなければならなくなった場合でも、多少なりとも月の土壌地球持ち帰れるよう保証するための作戦行動(緊急採集)だった。土壌サンプル採取完了して12分後、アームストロングMESAからテレビカメラ取り外し月面パノラマ映像撮影してから、三脚の上カメラ載せたテレビカメラケーブルには一部巻きつけられていたときの癖が残っていたため、船外活動中はずっと、それが螺旋状曲がりくねったところに足を引っかけつまづくおそれがあった。さらに、ハッセルブラッドカメラを手に持ったり、アームストロング宇宙服アポロ/スカイラブ A7L(英語版))にかけたりして、月面写真撮影遂行された。追ってオルドリンアームストロング続いて月面降り立ち、月面風景について、簡潔な言い方で "magnificent desolation" (荘厳な荒涼)と表現したアームストロングは、地球6分の1しかない月の重力の中を移動するのは「ひょっとしたら地上での模擬訓練よりもよほど簡単かもしれない……歩き回るのにまったく何の問題もない」と述べた。そこにオルドリン加わって両足踏み切るカンガルー跳びなど、さまざまな歩き方試した。すると、背中生命維持装置背負っているために上体後ろに反る傾向はあるものの、バランスを取るには大した問題もなく、慣れてくると、むしろ大股で歩くのがよいことが分かった。ただし、移動する際は常に6、7先のことを予想して歩く必要があったり、粒の細かい土の部分はかなり滑りやすかったりしたので、注意要したまた、太陽照っているところからイーグル」の影に入ったときには宇宙服の中の温度はまった変化がなかったが、ヘルメット内部日光温められていたため、影に入ると冷たく感じられたとオルドリン報告したMESA安定した作業環境提供することができず、また「イーグル」の影に隠れていたため、作業いくぶん遅れることになった2人作業しているうちに月面歩いたことで、灰色砂埃巻き上げられ宇宙服外皮汚してしまった。 2人アメリカ合衆国の国旗を含む一組の旗(英語版)を月面上のテレビカメラにはっきりと写るところに立てたオルドリンはこのときを思い出して「私が月面でしなければならなかったすべての仕事のうち、もっとも順調に運びたかったことは国旗掲揚でした」と語った。ところが、繰り出し式の伸縮する棒が月面に刺す際に縮んでしまうことに悪戦苦闘し旗竿固い月の表面に2インチ(5センチ)ほどしか押しつけられなかった。オルドリンテレビの視聴者の目の前で旗が倒れてしまいやしないかと心配しながらも、旗に向かってウエストポイント陸軍士官学校)式の敬礼行った。そして、オルドリン星条旗アームストロング被写体にした写真を撮るはずだった次の瞬間に、電話無線伝送通じてリチャード・ニクソン大統領飛行士たちに話しかけてきた。のちにニクソンはこの交信を「かつてホワイトハウスからかけられ中でももっとも歴史的な通話」と呼んだニクソン当初通話中に読み上げる長い演説文を用意していたが、当時NASA連絡担当官ホワイトハウスにいたフランク・ボーマン通話手短に済ませるよう大統領説得したニクソン: やあ、ニールバズ。私はホワイトハウス執務室から電話君たち話しかけています。そして、これはきっとこれまでかけられ中でもっとも歴史的な通話になることでしょう君たち成し遂げたことがどれほど私たち皆の誇りに思うことか、言葉では言い表せないほどです。すべてのアメリカ人にとって、今日生涯でもっとも誇るべき日となることでしょう。そして、世界中人々アメリカ国民とともに、これが何と素晴らし偉業であることかを認めるだろうと私は確信してます。君たち成し遂げたことで、天空人間世界一部となりました。そして、君たち静かの海から私たち呼びかけてくれたことで、私たち地球に平和と静寂もたらす努力をさらに強くなくてはならない奮い立たされます全人類史の中でかけがえのないこの一瞬に、この地球上すべての人々真に一体となります。ひとつには、君たち成し遂げたことに対す誇り、そしてひとつには、君たちが無事地球帰還するようにとの祈りでありますアームストロング: ありがとうございます大統領閣下合衆国のみならず、平和を愛すすべての国の人々、そして興味好奇心未来へ展望を持つ人々代表して私たちがここにいることは誠に光栄かつ名誉なことです。今日ここにいられることを光栄存じます。 二人飛行士は、月震観測する受動型地震計実験装置(PSEP)と月レーザー測距実験用の再帰反射器(LRRR)を含む、初期アポロ科学実験パッケージ(EASEP)を展開したその際オルドリンが2本のコアサンプル(英語版)を集めている間に、アームストロング着陸船から196フィート60メートル歩いて、リトル・ウェスト・クレーター(英語版)の周縁部スナップ写真撮ったアームストロング岩石ハンマー使用してコアサンプル採取用のチューブ打ったアポロ11号ハンマー使われたのはこのときだけだったが、6インチ15センチ)よりも深く貫通させることはできなかった。2人スコップ伸張式の鋏を使って岩石試料採集した。月面での活動の多く想定よりも長引いたため、2人割り当てられていた34分間活動時間中ごろで、採集した試料について文書記載する手を止めなくてはならなかった。荷崩れしないように、オルドリン採集した岩石入れた箱に6キログラム13ポンド)の土をシャベルすくって入れた採集され地質試料には玄武岩角礫岩2種類岩石含まれていたことがわかったまた、採集した岩石試料からは、新種鉱物としてアーマルコライトトランキリティアイト、パイロクスフェロアイト(英語版)の3種発見された。このうちアーマルコライト(Armalcolite)はアームストロングArm)、オルドリンal)、コリンズcol)の3名の宇宙飛行士の名にちなんでいる。これらの鉱物はすべて、のちに地球上でも見つかっている。 ミッション管制センター暗号的な言葉使用してアームストロング代謝率高めであることを警告し作業ペースを落とすように伝えた。彼は時間切れになるまで月面素早く移動して次から次へ任務こなしていた。月面歩行している間は、2人飛行士代謝率おおむね予想されていた値よりも低かったため、管制センターは両飛行士15分間の活動延長許可した2010年インタビューで、アームストロングは、当時NASA最初月面歩行時間と距離に制限をかけていたことを明かした。その理由は、月面作業する間に飛行士たちの発する熱を下げるために、背中備えられ生命維持装置がどの程度の量の冷却水消費するかについて、経験に基づく裏付け取れてなかったことによるものだった。

※この「月面での活動」の解説は、「アポロ11号」の解説の一部です。
「月面での活動」を含む「アポロ11号」の記事については、「アポロ11号」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「月面での活動」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「月面での活動」の関連用語

月面での活動のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



月面での活動のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアポロ11号 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS