執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/03/03 05:17 UTC 版)
「絹本著作明恵上人像」(高山寺蔵、国宝)高弁(明恵)が山中の松林の樹上で坐禅を組むすがたを、弟子の恵日房成忍が筆写したものといわれる。 高弁が『摧邪輪』を著したのは、建暦2年11月23日(グレゴリオ暦:1212年12月24日)のことであり、浄土宗の開祖法然が没した直後であった。当初高弁は、『摧邪輪』序に述べるように法然に対しては「深く仰信を懐」いており、浄土門の教徒について「聞くところの種々の邪見は、在家の男女等、上人の高名を仮りて妄説するところ」と考えて、法然に対しては批判するつもりはなく。それゆえ、法然の撰述した『選択本願念仏集』(以下『選択集』と記す)に対しても「上人の妙釈を礼」しうることを喜んだが、実際に『選択集』を被聞し、その内容を知るにおよんで、念仏門徒の「種々の邪見は皆此書より起る」と考えるようになり、その教義を批判する立場をとるようになった。
※この「執筆の経緯」の解説は、「摧邪輪」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「摧邪輪」の記事については、「摧邪輪」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/31 21:54 UTC 版)
前作『エイリアン通り』の大ヒット(500万部)で人気作家となった成田であったが、ある時、『エイリアン通り』の単行本を棺に入れて欲しいとの遺言を残して自殺したいじめの犠牲者がいたことを知り、どんなに辛い目にあっても生き続ければ、いつか報われる時が来るとのメッセージを込めた作品の執筆を決意したという。本作の主人公たちが作者の他の作品に比して過酷な状況に置かれるのも、こうした執筆意図の故であると成田は述懐している。
※この「執筆の経緯」の解説は、「CIPHER」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「CIPHER」の記事については、「CIPHER」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/14 06:56 UTC 版)
ハワード・フィリップス・ラヴクラフトと交流の深いフランク・ベルナップ・ロングは、1928年に『喰らうものども』という作品を発表しており、この作品は冒頭にラヴクラフトが創造した文献「ネクロノミコン」からの引用文を掲げた、非ラヴクラフトによるクトゥルフ神話作品第1号であった。またラヴクラフトはスミスとも交流しており、スミスの『サタムプラ・ゼイロスの物語』の原稿を正式発表前に読んで邪神ツァトゥグァを気に入り、『闇に囁くもの』でツァトゥグァに言及する。 スミスによる本作は、ロングの『喰らうものども』とは異なり、ネクロノミコンが作中のアイテムとして実際に登場する。ラヴクラフトが自作をスミス作品に接続する一方で、スミスの方もまた同じことを行ったのである。また、当時ラヴクラフトやロングの作品は主に『ウィアードテールズ』に掲載されていたが、本作品が発表されたのは『ストレンジ・テールズ』という別の雑誌である。作家の枠も雑誌の枠も超えて、複数の世界観を巻き込んだクトゥルフ神話が始まる。 ラヴクラフトは『ネクロノミコンの歴史』という作品を執筆しており、ネクロノミコンの原題を「アル・アジフ」とするなど、基本設定を定めている。ロング『喰らうものども』のネクロノミコンは、ジョン・ディー博士による英語版とされ、また本作のネクロノミコンはアラビア語版という設定となっている。ラヴクラフトはまたスミスが創造した「エイボンの書」にさえ各言語版の題名を拵えたのだが、対するスミスの方は魔道書の題名には無頓着で、(設定上非英語文献であるそれらを)単に「Necronomicon」「Book of Eibon」と呼び続けた。スミスの翌1932年の『名もなき末裔』にも、ネクロノミコンからの引用がある。 時系列を記す。 HPラヴクラフト『ネクロノミコンの歴史』1927年執筆 FBロング『喰らうものども』WT1928年7月号発表。非ラヴクラフトによるクトゥルフ神話作品第1号 CAスミス『サタムプラ・ゼイロスの物語』1929年執筆 HPラヴクラフト『闇に囁くもの』1930年執筆、WT1931年8月号発表 CAスミス『妖術師の帰還』(本作)ST1931年9月号発表 CAスミス『サタムプラ・ゼイロスの物語』WT1931年11月号発表 CAスミス『名もなき末裔』ST1932年6月号発表 東雅夫は「バラバラ死体のまま這いずってくる妖術師という鬼気せまるイメージが印象的な呪術合戦小説。神話大系の一側面である<妖術師物語>としての展開を予感させる作品であり、スミスはその後、ヒューペルボリアの大魔導士エイボンをはじめとする、魅力的な妖術師たちの物語を書き継いでゆく」と解説している。
※この「執筆の経緯」の解説は、「妖術師の帰還」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「妖術師の帰還」の記事については、「妖術師の帰還」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/15 02:27 UTC 版)
1927年(昭和2年)3月、『一寸法師』と『パノラマ島奇談』を書き上げた乱歩は自己嫌悪に陥り、休筆を決意して放浪の旅に出た。この際、蜃気楼を見るために魚津を訪れたことが、本作の下敷きとなったという。もっとも、実際には季節外れで、蜃気楼を見ることはできなかったという。 当時、『新青年』編集長だった横溝正史は、同誌1928年新年号の呼びものとして休筆中の乱歩の作品を掲載したいと考え、渋る乱歩を放浪先の京都まで出向いて口説き落とし、乱歩が名古屋の小酒井不木邸を訪れた際に原稿を渡す、という約束を取りつけた。ところが、約束の日に正史が小酒井邸に出向いたところ、乱歩は書けなかったと返答してきた。困った正史は、窮余の策として、新年号に載せる予定の自作(『あ・てる・てえる・ふいるむ』)を乱歩名義で掲載することにし、乱歩の承認を得た。その晩、乱歩と正史は名古屋の大須ホテルに一緒に泊まったが、そこで乱歩は正史に、実は原稿を書いてはいたのだが、内容に自信がないので小酒井の前では出しかね、たった今便所の中に破って捨てたと告白し、正史をくやしがらせている。このとき廃棄された原稿が、『押絵と旅する男』の原型となった作品だったという。のち、編集長が延原謙に交替したのち、あらためて執筆されたのが本作である。
※この「執筆の経緯」の解説は、「押絵と旅する男」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「押絵と旅する男」の記事については、「押絵と旅する男」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/23 14:21 UTC 版)
『エイリアン通り総集編第1集』に掲載された著者のインタビューによると、本作はもともと舞台をイギリスに設定するつもりであったが、「多国籍まんがになりそうだった」「アメリカの方が話が沢山思いつきそうだった」という理由で、舞台はアメリカに変更されたという。ロサンゼルスという街については、アメリカを舞台にするのならロサンゼルスだと最初から思っていたと語っている。 構想は『あいつ』執筆時にはかなり固まっており、その時点で3話までの話は出来上がっていたとのこと。キャラクターとして最初に出来たのは客演のルシフィンを除けばセレムであるが、セレムは本来、『天の神話 地の神話』に出す予定のキャラクターであり、本作の為に創造されたキャラクターという意味ではシャールが最初であったという(次いで翼、ジェラール、バトラーの順)。シャールの外見はC・L・ムーアの「ノースウェスト・スミス」シリーズに登場するヤロールというキャラクターが元になっていると著者は回想している。なお、主要キャラクターに設定されている誕生日は、実際に成田がそのキャラクターの設定を固めた日付とのこと。 また連載開始前に、1日に4本ないし5本の映画を見てアイデアを練るという時期があったことが、本作のサブタイトル等に影響しているという。例えば第2話のヒントになったのは、グレゴリー・ペックが出演した『マッケンナの黄金』であるとされる。 なお、各話サブタイトルのネタ元となる映画は以下のとおり。 第1話『真夜中のカウボーイ』(1969・米) 第2話『007 ロシアより愛をこめて』(1963・英) 第3話『夜ごとの美女』(1952・仏) 第4話『略奪された七人の花嫁』(1954・米) 第5話『鷲は舞い降りた』(1976・英) 第6話『魚が出てきた日』(1967・英) 第7話『アパートの鍵貸します』(1960・米) 第8話『翼よ!あれが巴里の灯だ』(1957・米)
※この「執筆の経緯」の解説は、「エイリアン通り」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「エイリアン通り」の記事については、「エイリアン通り」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/27 16:14 UTC 版)
「ウィンダミア卿夫人の扇」の記事における「執筆の経緯」の解説
1891年の夏までに、ワイルドは既に3作戯曲を書いていた。『ヴェラ』 (Vera; or, The Nihilists) と『パドヴァの公爵夫人』 (The Duchess of Padua) はほとんどうまくいかず、『サロメ』は検閲にあった。 これに動じることなくワイルドはまた芝居を書くことにしたが、悲劇ではなく喜劇にすることにした。イングランドの湖水地方に行き、そこで友人のところに滞在したのちにロバート・ロスと会った。芝居に登場する人物の多くの名前は北部イングランドの地名からとられたと考えられる。ウィンダミア卿夫人はウィンダミア湖および近くの町ウィンダミアから(とはいえワイルドは既に「アーサー・サヴィル卿の犯罪」で「ウィンダミア」という名前を使っていた)、ベリック公爵夫人ベリック・アポン・ツイード、ダーリントン卿はダーリントンからとられている。ワイルドはセント・ジェームズ劇場の役者でマネージャーであったサー・ジョージ・アレクサンダーに促されてこの芝居を書き始めた。10月には執筆が終わった。アレクサンダーは芝居を気に入り、前金1000ポンドの支払いを申し出た。ワイルドはアレクサンダーの自信に感じ入り、前金のかわりに収益から一部の割合をもらうほうを選んだ。これによりワイルドは最初の年だけで7000ポンド(21世紀はじめの価値に換算して68万6500ポンド程度)を稼ぎ出すことになった。 アレクサンダーは細かいことに気を配るマネージャーで、ワイルドとアレクサンダーはへとへとになるまで芝居の改訂とリハーサルを行った。2人とも自分の芸術について強い考えを持っている才能ある芸術家であった。たとえばワイルドは、リアリズムよりも美的な細部に注意を向けることを重視していた。ワイルドはアレクサンダーが提案した舞台を広く使う動きに対して反対し、「実生活では細部なんで大事じゃないけど、芸術では不可欠だよ」と返したという。これは開幕の夜の後まで続き、アレクサンダーや他の友人たちの提案に従って、ワイルドはアーリン夫人とウィンダミア卿夫人の関係を終幕まで秘密にしておくのではなく、芝居を通してだんだんと開示していくように変更した。このような芸術的な差異にもかかわらず、ワイルドもアレクサンダーもプロであり、協働は実りのあるものとなった。 カリフォルニア大学ロサンゼルス校のウィリアム・アンドルーズ・クラーク記念図書館はこの芝居の現存する手稿を所蔵している。
※この「執筆の経緯」の解説は、「ウィンダミア卿夫人の扇」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「ウィンダミア卿夫人の扇」の記事については、「ウィンダミア卿夫人の扇」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/03 05:32 UTC 版)
1644年、明王朝が滅亡、明王朝の最後の皇帝である崇禎帝を自殺に追い込んだ李自成を逐って清王朝が北京に入場したことは、朝鮮の両班にとっては驚愕すべき大事件だった。清王朝を建国した女真は朝鮮では、「野人」と呼ばれ、南の「倭」とともに野蛮な夷狄として侮蔑していた。朝鮮は、そのような「倭」と「野人」によって相次いで攻撃を受ける。すなわち、「壬辰倭乱」と「丙子胡乱」である。「壬辰倭乱」は、明王朝の援軍によって倭軍を撃退したものの、「丙子胡乱」は屈辱的な結果をもたらした。1637年1月30日、仁祖が漢江南岸の三田洞(朝鮮語版)にある清王朝軍本営に出向き、設けられた受降壇で、ホンタイジが天子であることを三跪九叩頭の礼によって認めることを、臣下の面前で屈辱的におこない、臣従を誓わせられ、屈辱的な三田渡の盟約を余儀なくされた。朝鮮では、清王朝が支配する中国はもはや中華文明が消滅した「腥穢讐域(生臭く汚れた仇敵の地)」であり、大中華である明王朝が消滅したことにより、地上に存在する中華は朝鮮のみとみて、朝鮮の両班は自国を「小華」「小中華」と自称し、中華文明の正統継承者は朝鮮であるという強い誇りをもつようになる。朝鮮と清王朝は君臣事大関係にあったため、朝鮮から朝鮮燕行使が派遣され、年号も公的には清王朝の年号を用いなければならなかった(朝鮮の両班は、私的な書簡や墓誌などでは、明王朝崇禎帝の年号である崇禎紀元を19世紀末まで使い続けた)。そのような折、1671年に宋時烈が中華の天子への忠実な諸侯の礼を尽くし、中華帝国のもっとも忠実な模範属国としての「礼儀の国」を具現化した三学士の事績を顕彰し、『三学士伝』を著わした。
※この「執筆の経緯」の解説は、「三学士伝」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「三学士伝」の記事については、「三学士伝」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/10/10 04:34 UTC 版)
「サイボーグ・ブルース」の記事における「執筆の経緯」の解説
『8マン』の小説化として構想されたが、設定の一部を除いて別物となった。作者は「8マンへの鎮魂歌」として本作を執筆したと言う(星新一の解説による)。
※この「執筆の経緯」の解説は、「サイボーグ・ブルース」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「サイボーグ・ブルース」の記事については、「サイボーグ・ブルース」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/25 00:54 UTC 版)
「コロサイの信徒への手紙」の記事における「執筆の経緯」の解説
コロサイに起こっていたシンクレティズム(混淆主義)の問題に対して、キリスト論を述べた(1章)あとで、あやまちを指摘し(2章)、愛の実践に励むよう(3~4章)にと書かれた手紙である。『コリントの信徒への手紙一』などと同じように、『コロサイの信徒への手紙』(以下コロサイ書)も対象となった共同体の特定の状況に対する問い合わせにパウロが答える形で書かれている。 コロサイにおける主要な問題は誤ったシンクレティズムに関するものである。偽哲学思想や禁欲主義をキリスト教にとりこもうとする人々に対して警告している。パウロはキリスト教にとって必要なものはすべてイエスの中にあると述べ、そのあがないの意義を強調する。「新月」と「安息日」(2:16)という表現もユダヤ教由来のものを固守しようとしていた人々がいたことを示唆している。
※この「執筆の経緯」の解説は、「コロサイの信徒への手紙」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「コロサイの信徒への手紙」の記事については、「コロサイの信徒への手紙」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/25 00:57 UTC 版)
「エフェソの信徒への手紙」の記事における「執筆の経緯」の解説
『エフェソ書』は特定の問題や状況に対処するために書かれたというわけではなく、パウロが自発的にエフェソスの共同体への愛情を示すものとして書かれたとされている。彼は共同体のメンバーが「キリストの教え」に従って生きることを望んでいるが、『ローマの信徒への手紙』(以下ローマ書)とは異なり、『エフェソ書』ではパウロの救済に関する思想が書かれているわけではない。むしろ、『エフェソ書』では救いと教会の関係が語られている。
※この「執筆の経緯」の解説は、「エフェソの信徒への手紙」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「エフェソの信徒への手紙」の記事については、「エフェソの信徒への手紙」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/18 00:21 UTC 版)
『急使』作成のきっかけは、ギーセン大学の医学生であったゲオルク・ビューヒナーが、彼の友人アウグスト・ベッカーの紹介により、小学校の教師をしながら反政府活動に従事していたフリードリヒ・ルートヴィヒ・ヴァイディヒに知り合ったことに始まる。生活の困窮した下層労働者の利益を考えていないという点で従来の政治パンフレットに不満を抱いていたビューヒナーは、政治活動の一環として政治パンフレットの出版を手がけていたヴァイディヒの援助を受け、新たなパンフレットの草稿執筆を開始、1834年5月ころまでに短期間で書き上げた。ビューヒナーの考えは、統計資料をもとに明確な数字を示した上で富裕層による下層労働者へ搾取の構造を描き出し、労働者へ自覚と蜂起を促して革命の火種を作ることにあった。 しかし草稿を渡されたヴァイディヒは、それが身分の関係なく富裕層全体を攻撃する内容になっていたことで自由主義者の離反を危惧し、「金持ちたち」として言い表されていた搾取者を「貴族たち」に置き換えたほか、急進的すぎる文面を削除し聖書からの文句を多数加えるなどして大幅に修正した(修正前のビューヒナーによる草案は残っていない)。『ヘッセン急使』のタイトルと前書き、フランス革命の標語などもヴァイディヒが加えたものである。1834年6月に修正原稿を見たビューヒナーは、自分が最も重要だと考えていたところが消されてしまったとしてと憤慨したが、ともかくこれを印刷、配布することになった(その後さらにビューヒナーによって修正されたかどうかは不明である)。
※この「執筆の経緯」の解説は、「ヘッセン急使」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「ヘッセン急使」の記事については、「ヘッセン急使」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/21 14:14 UTC 版)
「逆立ち」や「派手な曲芸的な動き」を繰り出す格闘技カポエラを、スカート姿の女子がやると素晴らしいことになると着目していた伊吹秀明だったが、当時は異なるジャンルの作品を手掛けていた為、このアイディアは心に留めているのみだった。 2008年の夏、伊吹はホビージャパンの坂主と別件で談話中に上述のアイディアを出した。坂主はプロレス・格闘技・武術について造詣が深く、伊吹が考案した「カポエラを使う女子」というワードだけで「本質」を理解し、後に正式に企画書が提出される事となった。企画書にはコンセプトの説明として、「合法的なパンチラが可能」と書かれていた。そして、イラストは四季童子が描く事に決定した。
※この「執筆の経緯」の解説は、「トルネード!」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「トルネード!」の記事については、「トルネード!」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/20 08:58 UTC 版)
この小説は志賀直哉が尾道居住時代に着手した『時任謙作』を前身としている。執筆当初、武者小路実篤を介して夏目漱石から東京朝日新聞に小説を連載するよう依頼されたことから、直哉は漱石の『こゝろ』の連載終了後に同紙にこの『時任謙作』を掲載するつもりで執筆を進めていた。しかし、一回ごとに山や謎を持たせるという、連載小説特有の書き方に苦労する。結局、直哉は1914年(大正3年)の夏、松江から東京の漱石宅を訪問し、漱石に直接詫びを入れ、連載辞退を申し入れた。 父との「和解」後、それを題材にした『和解』『或る男、其姉の死』を発表したことで、直哉は父との不和が題材の『時任謙作』を執筆する必要性に疑問を感じ、執筆意欲を失う。しかし、主人公が実は祖父の子であったという設定と、そのことから生じる主人公の苦悩という新たな題材を思いつき、この長編を執筆する意欲を取り戻した。そして1918年(大正7年)から翌1919年(大正8年)ごろ、『時任謙作』は『暗夜行路』と名を改められた上で、菊池寛の通俗小説『真珠夫人』に続く連載作品として大阪毎日新聞に掲載されることが一旦は約束された。ところが、直哉が途中まで執筆したとき、同紙から「なるべく調子を下げ、読者を喜ばすように書いてほしい」という注文が来てしまう。通俗小説を書く気のなかった直哉はその注文に応じることが出来ず、結局掲載の約束は破棄された。その後、芥川龍之介と一緒に活動写真を見に来ていた雑誌『改造』の記者・瀧井孝作と浅草で偶然会った直哉は瀧井に『暗夜行路』連載の意向を伝えた。これが承諾されると、『暗夜行路』は雑誌『改造』の1921年(大正10年)新年号に掲載された。翌1922年(大正11年)の7月、その「前篇」が新潮社から出版された。「前篇」の出版時、「後篇」はすでに『改造』誌上で連載が開始されていたが、直哉はその執筆に難航し、断続的な発表を経て、1928年(昭和3年)の掲載を最後に未完のまま執筆を中断する。 1937年(昭和12年)、改造社から『志賀直哉全集』が発行されることをきっかけに、直哉は中断していた『暗夜行路』を完結させることを心に決める。そして同年4月、『暗夜行路』は『改造』誌上で完結し、その「後篇」が『志賀直哉全集』の第8巻に収録される形で出版された。『時任謙作』の執筆開始から26年目、『改造』誌上における『暗夜行路』の連載開始から17年目であった。
※この「執筆の経緯」の解説は、「暗夜行路」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「暗夜行路」の記事については、「暗夜行路」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/14 03:47 UTC 版)
本作でのデビュー前で本宮ひろ志のアシスタントを勤めていた際、高校を舞台にしたギャグ漫画『DON'T GIVE UP』という短編作品を描き上げる。その作品を気に入った本宮が集英社・小学館・講談社などの編集部に見せると、コミックモーニングの編集部が注目。江川が元教師であることにも注目し、「主人公を高校教師にする」という条件があったものの、連載の仕事をもらう。当初、江川は教師が主人公である漫画を描くことは時期尚早であると考えていたため、連載を悩むこととなる。しかし、この好条件を逃すとチャンスはないと思い、編集部の条件を受け入れ、本作を生み出す。
※この「執筆の経緯」の解説は、「BE FREE!」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「BE FREE!」の記事については、「BE FREE!」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/01 04:21 UTC 版)
塩田は大学時代にグリコ・森永事件の関係書籍を読み、脅迫電話に子どもの声が使われた事実を知り、自らと同年代でもあるその子どもの人生に関心を抱いたという。将来的にはこれを題材とした小説を執筆したいと考えていたが、塩田は新聞社に就職、記者となった。 その後、塩田は2010年に小説家としてデビューし、担当編集者に相談をもちかけたものの、筆力の低さを理由に断られてしまったため、さらに5年を待って執筆を開始した。執筆に際して、1984年から1985年にかけての新聞にはすべて目を通しているという。作中の犯人はフィクションであるが(実際のグリコ・森永事件でも、犯人検挙には至らず未解決事件となっている)、各事件の発生日時、犯人による脅迫状・挑戦状、事件報道は「極力史実通りに再現しました」としている。
※この「執筆の経緯」の解説は、「罪の声」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「罪の声」の記事については、「罪の声」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/13 08:35 UTC 版)
「アルキメデスの大戦」の記事における「執筆の経緯」の解説
三田によれば『ドラゴン桜』執筆以前に本作品の構想を練っていたが、諸事情でこれを断念し代案で提案したのが『ドラゴン桜』だったとのこと。その後『砂の栄冠』終了後の次作の構想を練っている中で国立霞ヶ丘競技場陸上競技場改修関連のニュースを聞き、「(改修費用の話題が出た時に)戦艦大和の建造時もこんなふうだったのだろう」という思いと共に本作品の構想を思い出し、そこからゴーサインが出たという。 作中に登場する軍隊用語や造船用語については、監修者のチェックが入っている。本作品のネームはこの監修作業のため、2、3話先行して作成されており、内容もコマ割りとセリフのみならずキャラまでコピー用紙に描くようにしている。 これらの専門用語を作中に出す理由について三田は「専門用語って、わけがわからなくても入ってるといいモノ。マンガの格が上がる。読者もそれを逐一理解しようと思ってはいないが、むしろ専門的なことをわいわい言う雰囲気にテンションが上がる感じだと思う」、「役に立たない情報をきちんと入れる手法は、マンガ業界におけるすごく大きなイノベーションだと思うんです」としている。また、この手法については野田サトルの『ゴールデンカムイ』(週刊ヤングジャンプ連載)から、大きく影響を受けたことを明かしている(野田は、北海道の北広島市の出身)。
※この「執筆の経緯」の解説は、「アルキメデスの大戦」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「アルキメデスの大戦」の記事については、「アルキメデスの大戦」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/10 07:40 UTC 版)
戦地での水木はマラリアと左腕の負傷で後方に移送され、玉砕命令が出る前に部隊から離れていたが、それ以前に全滅した分遣隊から生還した際に「次は真っ先に死ね」と言われていた。それ故に、戦後のラバウルの収容所で聞かされた部隊の顛末に感情移入し、帰国後も折あるごとに情報を集め、全体の構図は松浦義教の著書『灰色の十字架』で理解したという。発表するあてもなく「ラバウル戦記」の執筆を始め、漫画家としてデビュー後も一貫して戦争体験にこだわり、断続的に戦記作品を発表する。そして、1971年に戦友とニューブリテン島を26年ぶりに訪れたことも契機となり、死んでいった戦友のことを書き残しておきたいという気持ちから本作の執筆に至った。
※この「執筆の経緯」の解説は、「総員玉砕せよ!」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「総員玉砕せよ!」の記事については、「総員玉砕せよ!」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 04:31 UTC 版)
『ルパン三世 カリオストロの城』の公開後、宮崎はテレコム・アニメーションフィルムの海外合作『名探偵ホームズ』『リトル・ニモ』の制作準備に関わりながら、次回作の構想を練るために多数のイメージボードを描いた。その中には『となりのトトロ』や『もののけ姫』の原案のほか、「グールの王女ナウシカ」「風使いの娘ヤラ」「サンド王蟲(オーム)」といった本作のモチーフも描かれている。しかし、『カリオストロの城』の興業成績の不振により「企画が古臭い」というレッテルを貼られ、アニメ業界では不遇の地位に甘んじていた。 アニメージュ編集部は『未来少年コナン』や『ルパン三世 カリオストロの城』を通じて宮崎の才能に着目しており、1981年8月号において「宮崎駿特集」を掲載した。また、宮崎から『戦国魔城』と『ロルフ』 という2本の映画企画を預かり、徳間グループの映像会議に提出したが、原作が存在しないことを理由のひとつとして採用されなかった。そこで、編集部はアニメ化への布石と誌面の話題作りを兼ねて、宮崎に連載漫画の執筆を依頼した。担当編集者の鈴木敏夫に口説かれた宮崎は、「漫画として描くならアニメーションで絶対できないような作品を」という条件で受諾。『ロルフ』にSF的な「腐海」という設定を加え、『風の谷のナウシカ』の題名で執筆を開始した。 連載開始時には『名探偵ホームズ』との掛け持ちで多忙を極めたため、第2話以降しばらくは鉛筆原稿のまま掲載された。宮崎は映画化の際には原作も終わらせることを考えたが、アニメーション作家として地位を確立した後も執筆を続け、12年かけて完結に導いた。 連載途中(1992年)アニメージュ誌の締め切りまでに1ページ書き足りなかったことがあり、「いいわけ」としてその1ページ分を使って趣味の軍事ショー見学記の漫画が書かれたことがあった。最後のコマでは「おわび」の「び」の字を消して「り」に直し「おわり」としている。
※この「執筆の経緯」の解説は、「風の谷のナウシカ」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「風の谷のナウシカ」の記事については、「風の谷のナウシカ」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/24 05:41 UTC 版)
作者井上は1964年10月、この作品の原型となる放送劇『吉里吉里独立す』をNHKラジオ小劇場のために書いた。『吉里吉里独立す』は主題も物語の展開も小説『吉里吉里人』と同一だったが、このときは東京オリンピック開催による愛国的機運の中で不評を蒙り、担当のディレクターが左遷された。ちなみに「吉里吉里独立す」は、小説の作中に登場するNHKの報道特別番組の当初のタイトルでもある。 最初の連載時に担当編集を務めた松田哲夫によると、本作が小説として執筆されたのは、『ひょっこりひょうたん島』の小説版を希望した松田に対して「もう一つの『ひょうたん島』なんです」と1971年に提案されたことによる。前記の通り、1973年より『終末から』にて連載が開始されるも、雑誌の休刊に伴い未完のまま中断する。掲載誌の休刊による意図せざる中断だったが、井上は後の連載再開時に「日本国憲法の扱い方や吉里吉里国の軍備問題などについて、作者の考え方が浅く、雑誌の終刊を奇貨として、長いこと放ったらかしたままにしておりました」と記し、連載中断時点では十分に想を練っていなかったことを認めた。中断期間中に、井上は「主人公の小説家が東北に旅行して事件に巻き込まれる」という共通点を持つ『四捨五入殺人事件』を執筆している。中断から4年が経過した1978年、井上は「この一年、ぼちぼち書き直しているうちに、ふたたびある手応えが感じられるようになってきました」として『小説新潮』で連載を再開した。
※この「執筆の経緯」の解説は、「吉里吉里人」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「吉里吉里人」の記事については、「吉里吉里人」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/28 00:20 UTC 版)
矢部が「大家さん」と京王プラザホテルでお茶をしていたときに、以前から知り合いだった漫画原作者の倉科遼に声をかけられる。二人に興味を持った倉科は映画や舞台の脚本にしたいと矢部にエピソード提供を依頼。後日、矢部が絵コンテにして持って行ったところ、漫画として発表することを勧められる。その後「小説新潮」に2016年4月号から2017年6月号まで連載された。 作画はデジタルで、連載中にペンタブレットから液晶タブレット、iPadに移行した。
※この「執筆の経緯」の解説は、「大家さんと僕」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「大家さんと僕」の記事については、「大家さんと僕」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/22 08:50 UTC 版)
「デスティニーズチルドレン」の記事における「執筆の経緯」の解説
バクスターはシリーズの執筆のきっかけについて複数の理由を挙げている。 一つは1996年のオーストラリアのメルボルンで行われた第57回ワールドコン出席のため訪れた際にカンガルーを見かけたことを挙げている。 私(非生物学者)の目から見たカンガルーはニーヴン、ヴィンジ、ジャック・コーエンが想像したエイリアンのような、代替の遺伝子工学のように見えた。もちろんカンガルーやその他の在来動物は、オーストラリアが他の大陸から長い間孤立していたために「私たち」とは異なる進化を遂げたものだ。そのような経験は私に深い時間と進化の現実の素晴らしい感覚を与えた。 もう一つは1997年に日本の横浜で開催された第65回ワールドコンに参加した際、日本のファンにジーリーシリーズが好評だったことを挙げた。 最初に公開された短編『ジーリー・フラワー』(Interzone 1987)で始まった私のジーリーシリーズは、私にとっては実り多いものだったが、『真空ダイアグラム』が完成するまでに、連続性という縛りに閉塞感を覚えるようになった。しかし、日本のファンの親切な熱意は、私にもう一度考えさせた。 『ジーリー』シリーズにおいて、人類は他の異星種族を退け、ジーリーに次ぐ地位を得て、以降も数十万年にわたってジーリーとの星間戦争を続けてきた。それまでの作品では人類が銀河中へと広まっていく始まりの時代と、ジーリーに敗北し封じ込められた終わりの時代が描かれてきたが、バクスターはその中間を考えていた。そして人類の興亡がどのように起こり、人類がどのように変化していくのかのアイデアを集め始めた。 単なる人間が実際に星間戦争で戦うことができるのだろうか?(中略)人類の種としての歴史はわずか10万年程度である。もし星間戦争が十分長く続いたのなら、戦争自体が進化の圧力になるだろう。恐らくそのような戦争では、人類の究極の形態は子供の兵士になるであろう。
※この「執筆の経緯」の解説は、「デスティニーズチルドレン」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「デスティニーズチルドレン」の記事については、「デスティニーズチルドレン」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/22 08:49 UTC 版)
バクスターは1986年夏に短編小説を執筆している最初にジーリーを考案した(最終的には翌年に『ジーリー・フラワー』としてInterzoneで出版された)。彼は後に主なプレイヤーとなる深淵に住む不可解で神のようなジーリーのバックストーリーと、シリーズの知的な種に満ちた宇宙の基本設定を具体的に考え始めた。
※この「執筆の経緯」の解説は、「ジーリー」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「ジーリー」の記事については、「ジーリー」の概要を参照ください。
執筆の経緯
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/22 08:53 UTC 版)
「マニフォールド・トリロジー」の記事における「執筆の経緯」の解説
光速を越えないテレポートリンクで銀河中を飛び回る比較的低技術のエイリアン種族と、定期的に爆発する中性子星というデビュー当時からの未発表作品の草案を元に短編を書いた数年後、バクスターはあることを疑問に思った。 なぜ誰もテレポートゲートを超えて前進しなかったのか? その種族の技術を未発達にさせていたのは何か? このフェルミのパラドックスの問いをきっかけで3部作と短編は書かれた。
※この「執筆の経緯」の解説は、「マニフォールド・トリロジー」の解説の一部です。
「執筆の経緯」を含む「マニフォールド・トリロジー」の記事については、「マニフォールド・トリロジー」の概要を参照ください。
- 執筆の経緯のページへのリンク