著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/04 23:17 UTC 版)
「ジョン・ディクスン・カー」の記事における「著書リスト」の解説
注記がないものは本名で刊行。近年の英米ではディクスン名義の諸作も本名で刊行することが多い。原題は米国版。『』は最新の日本語版。著しく異なる訳題がある場合はそれを付した。
※この「著書リスト」の解説は、「ジョン・ディクスン・カー」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「ジョン・ディクスン・カー」の記事については、「ジョン・ディクスン・カー」の概要を参照ください。
著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/06/13 01:37 UTC 版)
『卵』(1990年、中央公論社) 『オシラ祭文』(1999年、北灯社) 『宮城集治監』(2002年、中央公論事業出版) 『みやぎの葬祭ガイド』(2002年、北灯社) 『語り継ぐ震災の記憶』聞き書き 仙台市若林区中央市民センター 2014 『黒い水』中央公論事業出版、2015 [[Category:]] この項目は、文人(小説家・詩人・歌人・俳人・著作家・作詞家・脚本家・作家・劇作家・放送作家・随筆家/コラムニスト・文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:文学/PJ作家)。
※この「著書リスト」の解説は、「佐佐木邦子」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「佐佐木邦子」の記事については、「佐佐木邦子」の概要を参照ください。
著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/02 04:53 UTC 版)
日本語訳されたもののみ挙げる。原題と日本語題名の対応は下記に拠った。 Il Romanzo di Cipollino, 1951『チポリーノの冒険』杉浦明平訳、岩波書店、1956年・岩波少年文庫、1987年 Il viaggio della Freccia Azzurra, 1954『青矢号のぼうけん』杉浦明平訳、岩波書店、1965年 『青矢号―おもちゃの夜行列車』関口英子関口英子訳 岩波少年文庫、2010 Gelsomino nel paese dei bugiardi, 1958『うそつき国のジェルソミーノ』安藤美紀夫訳、筑摩書房、1985年 Gip nel televisore. Favola in orbita, 1962『ジップくん宇宙へとびだす』安藤美紀夫訳、偕成社、1967年・1986年 Favole al telefono, 1962『電話で送ったお話』鹿島卯女編、鹿島研究所出版会、1967年 『もしもし…はなしちゅう』安藤美紀夫訳、大日本図書(世界のどうわ)、1983年 『パパの電話を待ちながら』内田洋子訳、講談社、2009年・講談社文庫、2014年 Il pianeta degli alberi di Natale, 1962『パジャマをきた宇宙人』安藤美紀夫訳、講談社(こどもの世界文学)、1972年 La torta in cielo, 1966『空にうかんだ大きなケーキ』安藤美紀夫訳、講談社、1971年 『空にうかんだ大きなケーキ』吉冨文訳、汐文社、2006年 Venti storie più una, 1969「ロダーリのゆかいなお話」安藤美紀夫訳、大日本図書『“重すぎる”さんと“軽すぎる”さん』1986年 『鏡からとびだした歯医者さん』1986年 『海をさんぽした超高層ビル』1987年 『だれもがはいれる家』1987年 『わらいじょうごのお姫さま』1988年 Tante storie per giocare, 1971『物語あそび - 開かれた物語』窪田富男訳、筑摩書房、1981年 『羊飼いの指輪 ファンタジーの練習帳』関口英子訳、光文社古典新訳文庫、2011年 Grammatica della fantasia. Introduzione all'arte inventare storie, 1973『ファンタジーの文法』窪田富男訳、筑摩書房、1978年・ちくま文庫、1990年 Novelle fatte a macchina, 1973『猫とともに去りぬ』関口英子訳、2006年、光文社古典新訳文庫 C'era due volte il barone Lamberto ovvero I misteri dell'isola di San Giulio, 1978『二度生きたランベルト』白崎容子訳、平凡社、2001年 『ランベルト男爵は二度生きる サン・ジュリオ島の奇想天外な物語』原田和夫訳. 一藝社, 2012.11 Scuola di fantasia, 1992『幼児のためのお話のつくり方』窪田富男訳、作品社、2003年 Storie di Marco e Mirko, 1994『マルコとミルコの悪魔なんかこわくない!』関口英子訳、くもん出版、2006年 『キンコンカンせんそう』ペフ 絵, アーサー・ビナード訳. 講談社, 2010.8 『兵士のハーモニカ ロダーリ童話集』関口英子訳. 岩波少年文庫, 2012.4 『ゼロくんのかち』エレナ・デル・ヴェント絵, 関口英子訳. 岩波書店, 2013.9 『緑の髪のパオリーノ』内田洋子訳. 講談社文庫, 2020.11 『クジオのさかな会計士』内田洋子訳. 講談社文庫, 2021.11
※この「著書リスト」の解説は、「ジャンニ・ロダーリ」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「ジャンニ・ロダーリ」の記事については、「ジャンニ・ロダーリ」の概要を参照ください。
著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/20 15:48 UTC 版)
「キム・ソクウォン (コピーライター)」の記事における「著書リスト」の解説
豆しば - 枝豆しばとアラスカの冷蔵庫 (2008/11、主婦と生活社) 豆しば - 黒豆しばとトルストイの家出 (2009/06、主婦と生活社) 豆しば - グリーンピーしばとアラバマの隕石 (2010/04、主婦と生活社) いずれも渡部祥子との共著。 豆しばのお弁当(2009/9/11、主婦と生活社) 稲熊由夏、渡部祥子との共著。
※この「著書リスト」の解説は、「キム・ソクウォン (コピーライター)」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「キム・ソクウォン (コピーライター)」の記事については、「キム・ソクウォン (コピーライター)」の概要を参照ください。
著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/05 07:04 UTC 版)
著書リストを掲げる。★は直木賞候補作品である。 『薔薇の眠り』 三一書房刊 1969年2月28日 ★『さらば静かなる時』 河出書房新社刊 1976年7月15日 ★『優しい滞在』 光文社刊 1977年11月25日 『遠い祖国』 光文社刊 1978年11月30日 『優しい街たち』 河出書房新社刊 1979年9月28日 『京都大学殺人事件』 光文社刊 1982年9月30日 『ウォッカは死の匂い』 集英社刊 1986年5月25日 ★『津和野物語』 文藝春秋社刊 1987年4月25日 ★『海外特派員 -消されたスクープ-』集英社刊 1987年8月25日 『復活なきパレード』 勁文社刊 1987年9月10日 『フリスコからの贈り物』 勁文社刊 1988年2月10日 『透明な情事』 講談社刊 1988年2月15日 『ブルータスは死なず』 新潮社刊 1988年12月15日 『珈琲ブレイク』 光文社刊 1990年4月25日 『密約 -ベルリンコネクション-』 集英社刊 1990年5月25日 『俺は探偵だ』 廣済堂出版刊 1992年3月15日 『記憶の中の青春 -小説・京大作家集団-』 朝日新聞刊 1993年11月1日 『特効薬漂流す』 新潮社刊 1994年8月20日 『菜の花の賦 -小説・青春の司馬さん-』 勁文社刊 1996年9月28日 『レクイエム 司馬遼太郎』(三浦編)講談社刊 1996年11月15日 『司馬遼太郎とそのヒーロー』 大村書店刊 1998年8月14日
※この「著書リスト」の解説は、「三浦浩」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「三浦浩」の記事については、「三浦浩」の概要を参照ください。
著書リスト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/31 01:06 UTC 版)
「バジル・ホール・チェンバレン」の記事における「著書リスト」の解説
The Classical Poetry of the Japanese.(1880年) KO-JI-KI or Records of Ancient Matters.(1882年) The Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan Viewed in the Light of Aino Studies.(1887年) Aino Folk-Tales.(1888年) A Handbook of Colloquial Japanese.(1888年) Things Japanese(1890年から1936年まで、6版を重ねた) A Handbook for Travellers in Japan(第3版、1891年。W.B.メーソンとの共著。これ以前の版にはチェンバレンの手は入っていない) Essay in aid of a grammar and dictionary of the Luchuan language.(1895年) A Practical Introduction to the Study of Japanese Writing (Moji no Shirube)(初版1899年、第2版1905年) "Bashō and the Japanese Poetical Epigram." Asiatic Society of Japan, vol. 2, no. 30, 1902 (some of his translations are included in Faubion Bowers' "The Classic Tradition of Haiku: An Anthology", Dover Publications, 1996, 78pp. ISBN 0-486-29274-6) Japanese Poetry. 1910. The Invention of a New Religion. 1912. web page, plain text Incorporated within Things Japanese from 1927. Huit Siècles de poesie française. 1927. . . . encore est vive la Souris.(1933年)
※この「著書リスト」の解説は、「バジル・ホール・チェンバレン」の解説の一部です。
「著書リスト」を含む「バジル・ホール・チェンバレン」の記事については、「バジル・ホール・チェンバレン」の概要を参照ください。
- 著書リストのページへのリンク