引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/06 16:41 UTC 版)
「サムシング・ロッテン!」の記事における「引用作品」の解説
多くのミュージカルから引用が行われている。例えば『A Musical 』の曲の中で、ノストラダムスとコーラスたちが水平帽をかぶり、『南太平洋』、『エニシング・ゴーズ』、『オン・ザ・タウン』、『海の貴婦人たち(英語版)』など船をテーマにしたミュージカルを思い起こさせる。『シアターマニア』のレビュアーは『A Musical 』について「6分間にミュージカルが凝縮されている。機知に富んだ引用、エネルギッシュなダンスが詰め込まれている。最高の作品であることに疑いはない」と記した。『バラエティ』誌も『A Musical 』について「ボブ・フォッシーのジャズ・ハンドからシンクロするロケッツのラインダンスまで人気の特徴的なフォームに対し、称賛とパロディを同時に行っている」と記した。 プロデューサーズ アベニューQ オペラ座の怪人 ファンタスティックス(英語版) ジプシー (ミュージカル)(英語版) ウエスト・サイド物語 チェス レディ、ビー・グッド(英語版) エビータ リトル・ショップ・オブ・ホラーズ (ミュージカル)(英語版) ミス・サイゴン 四十二番街 (ミュージカル)(英語版) キャバレー メリー・ポピンズ (ミュージカル) ゴッドスペル(英語版) ライオン・キング サンデー・イン・ザ・パーク・ウィズ・ジョージ(英語版) ガイズ&ドールズ スウィート・チャリティ(英語版) ハロー・ドーリー! キャッツ スウィーニー・トッド シカゴ アニー 屋根の上のバイオリン弾き サウンド・オブ・ミュージック PIPPIN オン・ザ・タウン 南太平洋 スージカル(英語版) ニュージーズ レント ジーザス・クライスト・スーパースター レ・ミゼラブル ミュージック・マン (ミュージカル)(英語版) ヨセフ・アンド・ザ・アメージング・テクニカラー・ドリームコート ウィケッド ドリームガールズ コーラスライン
※この「引用作品」の解説は、「サムシング・ロッテン!」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「サムシング・ロッテン!」の記事については、「サムシング・ロッテン!」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 21:56 UTC 版)
「ライオンとユニコーン」の記事における「引用作品」の解説
カーター・ディクスン著『一角獣の殺人』(1935年)では、『鏡の国のアリス』に登場する唄の歌詞が合い言葉としてそのまま引用されている。 萩尾望都著『ポーの一族』(1972年 - 1976年)中の1篇「ペニー・レイン」(1975年)では、登場人物の1人が夢うつつの状態のため「戦ったのは一角獣(ユニコーン)とライオン」と、唄の歌詞を逆に引用している。
※この「引用作品」の解説は、「ライオンとユニコーン」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「ライオンとユニコーン」の記事については、「ライオンとユニコーン」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 01:37 UTC 版)
第1・5話 人生模様三郎が時間つぶしに入り、菜穂子との出会いの場となった映画館で上映されていたモノクロ映画。マリリン・モンローとチャールズ・ロートンの出演シーンが使われた。 劇中使用曲 - 美空ひばり「車屋さん」(日本コロムビア)美空ひばりのファンである嘉親が好きな曲として登場。 第2話 絵本協力 - 作:本間正樹 / 絵:みやもとただお『こぎつねキッコ』 / 工藤ノリコ『ピヨピヨハッピーバースデー』
※この「引用作品」の解説は、「杉村三郎シリーズ」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「杉村三郎シリーズ」の記事については、「杉村三郎シリーズ」の概要を参照ください。
引用作品(ペテロの葬列)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 01:37 UTC 版)
「杉村三郎シリーズ」の記事における「引用作品(ペテロの葬列)」の解説
作品名横の表記は登場した回。 第1話 レンブラント『聖ペテロの否認(英語版)』 スルバラン『聖ペドロ・ノラスコに現れる聖ペテロ(スペイン語版)』三郎と菜穂子が美術館で見た絵画。 絵本協力 - 『ハーメルンの笛吹き』(ほるぷ出版)(第2・3・5・8話)三郎が桃に読み聞かせていた絵本。 第2話 ジョルジュ・ド・ラ・トゥール『いかさま師(ダイヤのエースを持った)(フランス語版)』 レンブラント『夜警』 参考文献 - 中野京子『怖い絵』(角川文庫)(第4話 - 第5話)喫茶「睡蓮」に飾られていた絵画。 漫画協力 - 葦原大介『ワールドトリガー』(集英社)坂本が読んでいた漫画。 第4話 エドヴァルド・ムンク『思春期』喫茶「睡蓮」に飾られていた絵画。 第6話 絵本協力 - 「よるのきかんしゃ、ゆめのきかんしゃ」(ひさかたチャイルド) 第9話 文庫協力 - 『青い鳥』(新潮文庫)(第10話 - 最終話)
※この「引用作品(ペテロの葬列)」の解説は、「杉村三郎シリーズ」の解説の一部です。
「引用作品(ペテロの葬列)」を含む「杉村三郎シリーズ」の記事については、「杉村三郎シリーズ」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 06:11 UTC 版)
コヨーテ:このダンスグループは韓国語「불꽃」(IPA /puɭk͈o̞t̚/ プルコッ)という曲名で「四季の歌」のメロディを引用した曲を発表している。英語タイトルは「Spark」。日本語タイトルは「火花」もしくは「花火」。この曲の作者は、キム・ヒョンジョンやチョ・ソンモらの曲作りにも参加している作曲家イ・ヨンミン。「火花」は2004年のアルバム『KOYOTE.6』(EMI EKLD364)2曲目に収録された。この曲は2004年にMBCの音楽番組『Music Camp』(생방송 음악캠프)で1位を2回獲得した。アルバム『KOYOTE.6』では荒木とよひさの名前がクレジットされていなかったので盗作疑惑に発展した。作曲家イ・ヨンミンによると、「四季の歌」のメロディ部分はイ・ヨンミンが幼い頃に口にしていたメロディを使用し、彼はこのメロディが「四季の歌」という日本の歌であることは知らなかった。2007年のアルバム『Koyote Dance Best and 9.5』(Seoul Records SDL0049)CD1の11曲目に収録された「火花」でイ・ヨンミンとともに「とよひさ」(도요히사)の名前がクレジットされた。
※この「引用作品」の解説は、「四季の歌」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「四季の歌」の記事については、「四季の歌」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/28 23:25 UTC 版)
最終節の首をチョン切るという歌詞のために、ミステリー小説・推理小説、同趣向の漫画作品や映画の題材とされる場合が多い。以下に年代順に引用例を挙げる。 グラディス・ミッチェル著『Here Comes a Chopper』(1946年) 作品中、首を切り落とされた死体を扱っているのに合わせて、詩の最終節がタイトルに用いられている。 ジョージ・オーウェル著『1984年』(1949年) 作品中に登場する人物が子供の頃に歌った童謡として最初の節と最終節を引用し、途中の歌詞は忘れてしまったと説明している。 フレドリック・ブラウン著『手斧が首を切りにきた』(Here Comes a Candle)(1950年) 主人公は3歳半のとき、イギリス人のおじからこの童謡を教わり、それ以来ローソクを持った手がドアを開け手斧(ておの)でおそいかかられる夢にうなされるようになる。さらに6歳のとき、夢にうなされて目覚めて外に飛び出したところを警官に保護され、父親が出かけた映画館に連れられて行ったところ、そこで強盗をはたらいた父親が目の前で射殺されるところを目撃し、以後、ローソクの灯りと手斧がトラウマになる。 萩尾望都著『ポーの一族』(1972年 - 1976年)中の1篇「ピカデリー7時」(1975年) ロンドンのピカデリーサーカス近辺を舞台に殺人事件とその謎解きを扱ったミステリー風味の漫画作品。詩はロンドンらしさを演出するために引用されているもので、ストーリーには直接関係はない。また、上記の他の作品とは異なり最終節は引用されていない。 アメリカ映画『クローゼット・ランド』(1991年) 逮捕された主人公の女性絵本作家に、尋問管が尋問するときに唄を不気味に口ずさみ、彼女に恐怖を与えていた。 藤田和日郎著『からくりサーカス』(1997年 - 2006年)
※この「引用作品」の解説は、「オレンジとレモン」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「オレンジとレモン」の記事については、「オレンジとレモン」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/04/21 23:37 UTC 版)
「Ring-a-Ring-o' Roses」の記事における「引用作品」の解説
ローラ・インガルス・ワイルダー著『プラム・クリークの土手で』の中で、小さな女の子たちはいつも「ばらの花輪」(Ring around a rosy)で遊んだと記されている。 トム・クルーズ主演のアメリカ映画『ミッション:インポッシブル2』の冒頭で、子供たちがこの唄を歌っている。 Ndemic Creations製作のゲーム『Plague inc』のゲーム中、BGMとしてランダムに子供の声で流れる。
※この「引用作品」の解説は、「Ring-a-Ring-o' Roses」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「Ring-a-Ring-o' Roses」の記事については、「Ring-a-Ring-o' Roses」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 05:33 UTC 版)
エラリー・クイーン著「キ印ぞろいのお茶の会の冒険」(『エラリー・クイーンの冒険』1934年に所収) オーエン家のパーティーで『不思議の国のアリス』の一場面として「お茶会」が演じられ、その夜、帽子屋を演じた主人が行方不明になる。 中井英夫著『虚無への供物』(1964年)の或る章では、登場人物たちが「きちがいお茶の会」を演じてしまう場面がある。
※この「引用作品」の解説は、「気違いのお茶会」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「気違いのお茶会」の記事については、「気違いのお茶会」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/23 23:40 UTC 版)
「ロック・イン・オポジション」の記事における「引用作品」の解説
Cutler, Chris (1984). File Under Popular: Theoretical and Critical Writings on Music. November Books. ISBN 0-946423-01-6 ※クリス・カトラー著『ファイル・アンダー・ポピュラー - ポピュラー音楽を巡る文化研究』(1996年、水声社、小林善美訳)として日本でも出版されている。
※この「引用作品」の解説は、「ロック・イン・オポジション」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「ロック・イン・オポジション」の記事については、「ロック・イン・オポジション」の概要を参照ください。
引用作品
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/28 02:43 UTC 版)
「ムスターファ (民謡)」の記事における「引用作品」の解説
『味楽る!ミミカ ナンバーワン』 - NHK教育『味楽る!ミミカ』主題歌。
※この「引用作品」の解説は、「ムスターファ (民謡)」の解説の一部です。
「引用作品」を含む「ムスターファ (民謡)」の記事については、「ムスターファ (民謡)」の概要を参照ください。
- 引用作品のページへのリンク