第3版(1985年)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/01 21:17 UTC 版)
「国際動物命名規約」の記事における「第3版(1985年)」の解説
国際動物学会議の後身である第18回国際生物科学連合総会(ウスタオーセ、1973年)においての結果を受けて改正。命名法の起点に、リンネに加えてClerckのクモ類の文献が追加された。また、前版までの先取権制限の制度化は不十分でやはり問題となったので、審議会の強権発動によるとの規定を設けている。
※この「第3版(1985年)」の解説は、「国際動物命名規約」の解説の一部です。
「第3版(1985年)」を含む「国際動物命名規約」の記事については、「国際動物命名規約」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/06 01:39 UTC 版)
ラーションが1913年の秋の間に制作した3番目の水彩画(No.238)の中で、いくつかの重大な変化が発表された。この版には『En drömsyn. En konung offras för folket』("夢物語、彼の治める人々のために犠牲とされた王")という主題が与えられた。それはおそらく、史実に忠実な再構成を試みたと思われないことを願って添えられたものあった。 最大の重要な変更点はより堂々とした構図になったことである。神殿はかなり大きく描かれ、厳格な外観を与えられた。また図案はより細かく組み立てられ、それらは浮彫りのような途切れない列をなした。下絵は1913年11月、美術館に展示のために置かれた。そして、美術館館長ルドヴィク・ルーストレム(Carl Ludvig Looström)への手紙において、カール・ラーションは、絵画に対し35,000スウェーデン・クローナを提示した。 この版は、美術館の購入委員会が彼ら自身の見解を発表する以前でさえ批判を受けた。アーギュスト・ブルーニウスはグスタフ・ヴァーサの絵に対し強い興味を表していたが、彼はほとんど批評家のように、絵の題材の選択に反発した。主題の選択はそれを提示することによって事態を更に悪化させただけだった。ブルーニウスは、この絵画が20世紀前半を生きる現代のスウェーデン人にとっては非現実的で思いもよらないものであり、まったく適切ではないと感じた。 1914年1月17日、美術館の購入委員会は、絵画について態度を決めかねた意見を示した。カール・ラーションには美術館の壁を飾る『冬至の生贄』を仕上げてもらうが、王の犠牲を含む主要な場面は除外されるか控え目に扱われるべきだという条件を加えた。大部分の委員がこの提議の支持を表明した。美術館長ルーストレムは委員会のこの決定に反対した。そして彼は絵画が「儀式殺人」の例証となると断言し、壁をむしろ空のままにすることを望んだ。カール・ラーションは、美術館が彼の絵画を受け入れた裏付けとして、委員会の決定を受け止めた。しかしラーションは提案された変更はしないと宣言した上に、絵画が美術館の代わりにストックホルム市庁舎に展示されるべきだという提案も受け入れなかった。 さらに、ラーションの親友で伝記作家のイェーオリ・ノデンスヴァーン(Georg Nordensvan)が批評する側に加わったが、彼はラーションの決心を変えられなかった。しかしラーションはおそらく、彼の批判を最も苛酷なものとして捉えただろう。考古学者 Bror Schnittger はたぶん前述の批判を始めた匿名記者と同一人物と思われるが、絵画において歴史的な確実性が欠如していることに対し、さらなる批判をスヴェンスカ・ダーグブラーデット紙に出した。絵画の中にある物体ごとの年代を推定すると著しい相違があり、少なくとも2,000年の幅が示された。そして Schnittger は、美術館建物にはこの絵画が受け入れがたいものだと考えた。 1914年3月1日、ラーションは教務大臣に手紙を書き、自分が美術館の壁に絵を入れる仕事を辞めると明言したことで、排斥されることとなった。
※この「第3版」の解説は、「冬至の生贄」の解説の一部です。
「第3版」を含む「冬至の生贄」の記事については、「冬至の生贄」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/09/28 01:02 UTC 版)
「セーヴィング・スロー」の記事における「第3版」の解説
D&D第3版では、セーヴィング・スローは「頑健」(Fortitude)、「反応」(Reflex)、「意志」(Will)の3種類に再編された。各キャラクタークラスにはレベルによって基本セーヴ・ボーナスが決まり、これに能力修正値を加えた値を用いる。
※この「第3版」の解説は、「セーヴィング・スロー」の解説の一部です。
「第3版」を含む「セーヴィング・スロー」の記事については、「セーヴィング・スロー」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/09 10:11 UTC 版)
TSRに出版されたダンジョンズ&ドラゴンズの各版においては、ゲームのセッティングは特に定義されていなかった(ダンジョンマスターは、自分で新たな世界を創造するか、あるいはグレイホークやフォーゴトン・レルムのような商用のキャンペーンセッティングを購入することが期待されていた)。2000年、2年間の製作作業とテストプレイの後に、WotCはD&Dの第3版を発売し、初めてこのゲームに既定セッティングを定義した。第3版ルールの下では、ダンジョンマスターが特に別のキャンペーンセッティングを使用することに決めなかった場合は、彼あるいは彼女のD&Dゲーム世界はワールド・オブ・グレイホークとなるのである。
※この「第3版」の解説は、「グレイホーク」の解説の一部です。
「第3版」を含む「グレイホーク」の記事については、「グレイホーク」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/21 04:26 UTC 版)
「ウォーハンマー (ミニチュアゲーム)」の記事における「第3版」の解説
前2作とは異なり、ハードカバーブックとして1987年に発売した。
※この「第3版」の解説は、「ウォーハンマー (ミニチュアゲーム)」の解説の一部です。
「第3版」を含む「ウォーハンマー (ミニチュアゲーム)」の記事については、「ウォーハンマー (ミニチュアゲーム)」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/21 15:44 UTC 版)
第3版では、英語音声学や社会音声学に基づく最新の研究成果を基に、以下の改訂を行った。 特にアメリカ英語の発音表記を充実させた。 世間一般において非常によく用いられている発音であるにもかかわらず、大型の英和辞典や英米の英語発音辞典に掲載されていない発音も併せて掲載した。 実際に音声がどのように用いられているかを理解しやすくするために、用例にイントネーションや強勢など、文中での発音を「大量に」掲載した(前版比)。 なお、同年に大修館書店より出版された大型英和辞典「ジーニアス大英和辞典」の発音表記には精密表記(narrow transcription)が用いられたが、第3版の発音表記は従来からの簡略表記(broad transcription)を用いている。
※この「第3版」の解説は、「南條健助」の解説の一部です。
「第3版」を含む「南條健助」の記事については、「南條健助」の概要を参照ください。
第3版
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/17 00:02 UTC 版)
2013年に刊行された『The Country of the Worm』に収録。既存シリーズに新作を加え、さらに既存内容も大きく書き替えられた。日本では未訳。 女神ヌトセ=カームブルは、ジン=マー=キーDjin-Mah-Kweeに改名された。神話設定の内容的には、初出版に近いものに戻った。
※この「第3版」の解説は、「妖蛆の館」の解説の一部です。
「第3版」を含む「妖蛆の館」の記事については、「妖蛆の館」の概要を参照ください。
第3版(新版)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/27 05:02 UTC 版)
「インドの遺跡におけるペルシア語の碑文」の記事における「第3版(新版)」の解説
50年以上忘れられていたこの本の第3版は、モハンマド・アジャム博士によって発行された。 出版社の紹介によれば、この本は、ペルシア語とペルシア文学そして言語学の学生たちに特に強く待たれていた。新版には約120枚の画像と、5部構成の第7章が追加されている。 新版は、『インドの世界遺産に登録されているペルシャ語の碑文』という別のタイトルで発行されている。これは、ここで説明されている石碑文の多くが、世界遺産および無形文化遺産として保存および登録されているためである。 第3版にはタージ・マハルについての詳細な説明と写真が掲載されている。タージ・マハルは1632年着工、1653年竣工とされる。ムガル帝国の第5代君主シャー・ジャハーンが、謀反を起こした臣下ハーン・ジャハーン・ローディー討伐に出た際、付き従っていた妻ムムターズ・マハルが、遠征先のブルハーンプルで産褥病のため1631年6月7日死亡した。その遺言のひとつに、後世に残る墓を所望していたことから建設されたものである。 シャー・ジャハーン ムムターズ・マハル
※この「第3版(新版)」の解説は、「インドの遺跡におけるペルシア語の碑文」の解説の一部です。
「第3版(新版)」を含む「インドの遺跡におけるペルシア語の碑文」の記事については、「インドの遺跡におけるペルシア語の碑文」の概要を参照ください。
- 第3版のページへのリンク