批評・評価
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/17 05:18 UTC 版)
「EXCITE (曲)」の記事における「批評・評価」の解説
tofubeatsは"Quarta 330's Pixelated Remix"について、「日本のトラックメイカーで立体的に音を配置できる人はなかなかいないが、音が立ち上がってくるようなリミックスで、気分を高めてくれる」と評価している。
※この「批評・評価」の解説は、「EXCITE (曲)」の解説の一部です。
「批評・評価」を含む「EXCITE (曲)」の記事については、「EXCITE (曲)」の概要を参照ください。
批評・評価
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/10 15:41 UTC 版)
概要節記述のとおり『ある女の遠景』は舟橋聖一の代表作の一つに挙げられている。山本健吉は彼の性愛感の集大成作、と述べている。河上徹太郎は1963年度の日本の文壇のベスト作の一つに入れたいと評し、丸谷才一は"傑作"と述べている。対して林房雄は舟橋が複数作の連載を抱えてた故、質が落ちたと嘆き、平野謙は期待したたほどの意外な結末で無かったと、高評価を出さなかった。 河上徹太郎はこの作品の持つ要素として、第1に維子と伊勢子をつなぐ"王朝文学的もののあわれ"、第2に地位ある男が良家の美少女に惹かれる"純情"の過程、第3にはブルジョア娘が道徳に反逆しつつ両親と愛人の間を揺れ動く”初心な愛情"、を上げている。第1の"王朝文学的もののあわれ"は、”二人が『和泉式部日記』を愛読することで象徴され、日本女性の男への隷属と男好きという一見矛盾した性感情が、一元的に強調されている。"と述べている。 伊藤整はこの物語は"維子という良家の子女に現れた色好みの物語である。"とし、この小説は日本人の男女の恋愛の本質とはそもそも感覚的なもので、"しばしば道徳と強く結びつくところの近代の恋愛を否定しているかに見える"と述べている。
※この「批評・評価」の解説は、「ある女の遠景」の解説の一部です。
「批評・評価」を含む「ある女の遠景」の記事については、「ある女の遠景」の概要を参照ください。
批評・評価
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/09 19:54 UTC 版)
レビューサイトRotten Tomatoesにおける本作品の評価は、レビュー123件に基づくレーティングが63%、平均評価が10点中6.3点である。その一致した評価として「不気味な雰囲気の作品で役者の演技が良い」とされている。 ガーディアンのフィリップ・フレンチ(英語版)は、「巧妙な構成の映画で、95分という短い尺の間終始飽きさせない造りだ。そこに見られる自然主義的な演技には非常に力があり、ティルダ・スウィントンは特徴的ともいえるさりげないパフォーマンスを披露し、ユアン・マクレガーは気さくな魅力を抑制している。だが、これは絶望感を滲ませた陰鬱な映画であり、登場人物とその悲劇を共に分かち合うというより、登場人物を哀れむ心境へと観客を誘うものである」と評した。 ニューヨーク・タイムズのA・O・スコットの評によれば、「ストーリーの進行は、あえてばらばらにされており、時間をまたいで予告なく前後に行き来する。そのため、出来事の意味とその関連性は回顧的に明らかになっていくことになる。これによって、不安で落ち着かないフィルム・ノワールを思わせる陰鬱な空気感が醸し出され、それは鍵となる複数の謎が明かされた後になってもなおこびりついている。その語り口、鬱屈した時代の雰囲気、控えめなデヴィッド・バーンの音楽、緻密な演技といったものもまた、ストーリーを実際より面白く見せている。ジョーはある意味かなり受け身なのだが、性的には貪欲であり、しかも抗い難い性的魅力を備えている……ジョーの性的側面は、昔の映画で許容されていた範囲と比べてより露骨な形で描写されているのだが、それがまた本作品が非常に古色蒼然としたものという印象を与える要因にもなっている。その男のナルシシズムについての捉え方は、エロティックな欲求を通じて表現されており、無批判なものであるばかりかいかにもわざとらしい。原作小説(やそれに類する多くのもの)に従い、主人公の身勝手さと挫折は、個人の制約の証拠というよりも人間の条件についての手がかりを提供するものである、と本作品は証明するというよりみなしている」。 ロサンゼルス・タイムズのマノーラ・ダージス(英語版)の評によれば、「一人称で書かれた原作小説とは異なり、この映画では顕著に閉塞感が薄められ、また、個人の視点に重きが置かれていない。多かれ少なかれ、すべての出来事はジョーの目を通して発生するのだが、マッケンジーは、ヴォイス・オーヴァーを用いることはせず、『タクシードライバー』でマーティン・スコセッシがトラヴィス・ビックルの内面に入り込んだように登場人物の内面には立ち入ることはない。……ジョーというキャラクターに関し、結局謎なものとして原作小説が提示しているのに対し、マッケンジーはより口当たりがよく、曖昧でないアプローチをとる。マクレガーのキャスティングもまた、ジョーというキャラクターを和らげるのに一役買っている。たとえ抑圧され、親しみやすい笑顔がなくとも、この役者の持つ生来的な魅力が伝わってくるために、それが道徳的な空虚さに対する弁解として働いているのである。翻案という意味ではこのような相違は妥協であるが、ストーリーとしては総合的に見て改善されている。なぜなら、トロッチの実存主義には、ジャン=ポール・サルトルほどの重みもジェームズ・M・ケインのようなパルプ・マガジンの楽しさもないからだ。マッケンジーは、トロッチの散文が持つそのような欠点を認識していたのかもしれないし、あるいは映画を興行的に失敗させたくないと思ったのかもしれない。どちらにしろ、マッケンジーは、原作小説の残忍さを、古典的な方法によって著しく緩和させている。すなわち、魅力的で人懐こげなスターを中心に配置し、暗く色褪せた黒と青のコントラストをなすカラーパレットを用いた美しい映像で取り囲んだのである。」
※この「批評・評価」の解説は、「猟人日記 (映画)」の解説の一部です。
「批評・評価」を含む「猟人日記 (映画)」の記事については、「猟人日記 (映画)」の概要を参照ください。
批評・評価
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/30 03:54 UTC 版)
「愛情はふる星のごとく」の記事における「批評・評価」の解説
毎日新聞全国読書世論調査第1回(昭和22年)で圧倒的支持を得て1位。日本政府公式発表では尾崎はコミンテルンに所属するリヒャルト・ゾルゲに率いられ日本国家の転覆を目指すスパイとされていたが、戦後本書が広く読まれたことによりその評価は「軍国主義日本の最大の犠牲者」へと一変した。 尾崎は手紙のなかで、「遺書を書きつづけている気もち」で一連の妻子への手紙を書いていると書いた。手紙の主な受け手であった妻・英子によれば、尾崎が獄中書簡を書いた目的は「私と楊子に自分の思想を理解させ、自分の行動に共感させること」だったという。 書簡を選定した小森田の意図どおり、書簡集は尾崎の思想や活動の実態の暴露よりは夫婦・家族の愛情に関して注目された。 ジョン・ダワーは尾崎は1941年に投獄されるまで妻に自らの共産主義思想やスパイ活動を明かしたことはなかったとして、皮肉にも投獄によって夫婦の心理的距離が近づいたことが手紙から読みとれると評した。 井上ひさしによれば、『愛情はふる星のごとく』は井上が論じる「ベストセラーの型」六種のうち五種の特徴を備えている。井上によれば、当てはまる特徴は真相の告白、愛と死、人生論、実用書、予言であり、当てはまらないのはセックスである。
※この「批評・評価」の解説は、「愛情はふる星のごとく」の解説の一部です。
「批評・評価」を含む「愛情はふる星のごとく」の記事については、「愛情はふる星のごとく」の概要を参照ください。
- 批評・評価のページへのリンク