制作背景及び楽曲解説とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 制作背景及び楽曲解説の意味・解説 

制作背景及び楽曲解説

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 00:34 UTC 版)

Prelude (小柳ゆきの曲)」の記事における「制作背景及び楽曲解説」の解説

Prelude 小柳デビュー・シングルあなたのキスを数えましょう 〜You were mine〜」を作曲した中崎英也作曲勤めており、小柳タッグ組んだのは、およそ20年振りとなった中崎英也タッグを組むことになった経緯について 中崎とはデビュー前から様々なサポート受けて活動をしていたものの、デビューしてからは交流を持つ機会に恵まれる事はなかったのだと言い小柳かねてより中崎とはいつかコンタクト取りたい長らく思っていたが、デビュー20年目を迎え今回楽曲製作しようと言うこと決まった際に、「今回楽曲は、どうしても中崎さんと一緒にやらせて欲しい」と連絡取った所、快諾してくれたことで実現したのだと言う小柳中崎に関して、「彼は私の声質特徴本当によく理解してくれていて、尚且つ、それを最大限にまで生かせるように計算して作曲をしてくれるんです。今回デビュー20周年迎えて、その原点となるバラードを歌わせて頂く事になるんですが、じっくり聴かせる形を取りたい思っていたので、中崎さんと一緒に制作する事が出来たことは本当に光栄思います。この曲の他にも、複数の曲を用意してくれていたんですが、今の私だからこそ発揮できる世界観があるな、と思い、この曲を製作しました。」と語っている。 作詞に関して 本作作詞松井五郎勤めており、かねてより小柳松井紡ぎ出す歌詞の世界観を非常に気に入っており、制作の過程中崎との会話の際、その話になってその事について触れられた際、中崎直ぐ様連絡取り松井依頼したところ、快く引き受けてくれたことで実現至ったのだと言う歌詞は、真っ直ぐにぶつかっていくだけではない、大人余裕見せラブソングとして制作されており、20周年一区切りの意味合い込めた上で終わり始まりと言う意味を込めて作詞されたのだと言う小柳この曲について、「聞いてくださる全ての方へ届けるのに、相応しい曲に仕上がったなと思いますね。アレンジから詞や曲まで、全てが今の等身大の私自身心境や力を遺憾無く引き出させて発揮させてくれる素晴らしい曲になってくれたな、と思ってますね。」と語っている。 歌う際に意識したことについて 小柳本作普遍的な世界観を表すことに難しさ覚えていたと言い、その難しさ感じつつも、自身持ち合わせる気持ちブレが出る性分があり、そう言った一面をあえて残しつつ意識しながら歌ったのだと言う。更に本作レコーディングは、作曲した中崎スタジオで行われているが、このスタジオは「あなたのキスを数えましょう 〜You were mine〜」のレコーディングの際にも使用されスタジオであったと言い小柳自身当時の事を思い出しながら、「ああ、ここでこうやって、歌っていたなぁ、と当時心境気持ち思い起こしつつレコーディングしましたね。」と語っている。

※この「制作背景及び楽曲解説」の解説は、「Prelude (小柳ゆきの曲)」の解説の一部です。
「制作背景及び楽曲解説」を含む「Prelude (小柳ゆきの曲)」の記事については、「Prelude (小柳ゆきの曲)」の概要を参照ください。


制作背景及び楽曲解説

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 01:09 UTC 版)

SPHERE -feat.デーモン閣下-」の記事における「制作背景及び楽曲解説」の解説

SPHERE -feat.デーモン閣下- 本作制作をするきっかけについて 本作制作切っ掛けとなったのは、デーモン閣下楽曲「A STORY OF THE AGES-神話溶融-」に小柳客演として参加したことがきっかけであると言い、後に小柳ライブ<“DON $ YOKU”>にもデーモン参加して楽曲披露している。 小柳ライブ出演してもらう前から、かねてよりデーモンに「今度私の楽曲ゲストとして参加して頂けませんか?」と持ちかけていたのだと言い、「SPHERE -feat.デーモン閣下-」は彼とのコラボイメージしながら作ったのだと言うレコーディングに関して レコーディングに際しては、小柳デーモン別々に分かれた上で行われたが、小柳デーモンレコーディング同席しており、その際デーモン歌ってほしい言葉集めて書いた所があるが、そのフレーズ想像した上の表現力でやってくれたのだと言い、「これ以上ないってくらいに想像以上表現でして、最高の叫び繊細さ感じさせるような歌声感無量ですね。」と語っている。 作詞について 作詞に関して一部フレーズデーモンの「A STORY OF THE AGES」の歌詞一部リンクしているような箇所あるそうだが、小柳自身前回コラボをあまり意識しない歌詞制作したのだと言い楽曲に関して本作テーマ壮大ながらも美しく鬼気迫るような世界観意識しながら、何度もデモ作った上で作曲者である矢野まき松岡モトキらと何度も打ち合わせ重ねていたとの事であり、曲もデーモン小柳ぶつかり合い遺憾無く発揮できるように制作されたりするなど、小柳意向充分に反映され楽曲仕上がったのだと言うビデオクリップの撮影について 本作PV撮影については、「新型コロナの影響予定より先に延ばしていたのですが、自粛解除伴って万全に万全を期して撮影臨みました。以前違ってソーシャルディスタンスを取らなければならなくなったので、当初ストーリーから変更加えた上でCGストリングスの方が装着するVR等を駆使して時勢反映させた仮想世界のなかで繋がっていると言った筋書きストーリー加えたりしました衣装に関してなんですが、ドレスありながらも『平和の讃歌』を求めて旅する旅人と言うイメージ近付けるために、麻の素材ベージュなど質素なイメージの色や繊維取り合わせたことで旅人らしい空気感演出きたかな思っております。」と語っており、デーモンについては、「閣下フレームに入るだけでがらっと空気変わって一瞬にしてより深い世界観魅力になっていきましたね。動き表情など一つ一つどれを取っても、もう本当に凄くてあまりの素晴らしさとその圧倒的な存在感に私やスタッフみなさん感嘆ため息をついていましたね。」と語っている。

※この「制作背景及び楽曲解説」の解説は、「SPHERE -feat.デーモン閣下-」の解説の一部です。
「制作背景及び楽曲解説」を含む「SPHERE -feat.デーモン閣下-」の記事については、「SPHERE -feat.デーモン閣下-」の概要を参照ください。


制作背景及び楽曲解説

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/02 03:33 UTC 版)

蛍 (一青窈の曲)」の記事における「制作背景及び楽曲解説」の解説

本作歌詞生まれた経緯について 前述にもあるよう本作一青友人から聞いた話を元に制作され楽曲となっている。一青はこの曲に関して以下のように語っている。この曲は私の友人から聞いた少女時代経験した辛い出来事土台となっている曲になりますね。その友人とは別の友人からも似た話を聞いていて、その時に「頑張れ」とも「辛かったね」とも言えなくてずっと言葉探していたんです。その頃台湾の都市台南市初め行った際、野外ライブを見に行く機会があったんですが、そこで日本で言うなら谷村新司さんのような雰囲気で、ギター1本の弾き語りスタイルでとても良い歌を聴かせてくれていたんです。その方の歌を聴いて時に「彼女に恋をしてほしいんだ。そう言う事だったんだ。」と思ったですよ。様々なトラウマ抱えてるけど、恐れないで人を好きになって心を許したりできるようになれば良いなと思いました台南市台北市比べて都会と言うより京都のような雰囲気そこまで人の目を気にしない生きていける雰囲気で、彼女達それぐらいリラックス出来と良いなと思って。そこから"恋をしよう"と言うテーマ思い浮かびましたね。 『と言うタイトル込めた想いについて 一青は以下のように語っている。その辛い経験話してくれた友人一人イスラム系の方で割りと黒い服を着る子でした。とは言え住んでいる場所イスラム圏じゃなくて日本だったのでどうしてだろうなと思ってたんです。多分、今思うと黒い服で女性らしい雰囲気抑えるめだったんだろうなと思いますね。女の子らしさ一番出しやすいピンク系やパステル系を控えて魅力的に見せないようにしていると言う反発心を感じてもっともっと色んな服を着てオシャレしてほしいなと思ったですよ。「蛍」と言うタイトルにしたのは、彼女達自身消え入りそうな微かな生命力感じた事からそのタイトルしたんです。ただ、それが別に悪い事じゃなくて、その微かな光を大切にしていきたいと言う思い込めたんですよね。 曲の印象について 一青は以下のように語っている。作曲していただいた多保孝一さんは、私のプロデューサー武部聡志さんがユーミンさんの苗場ライブ音楽監督をやってらしていて、そこに多保さんが所属していたと聞いていましたが、そこでのご縁があって起用されたんだと思いますね。曲としては、学校卒業式に合うんじゃないかなと思いますね。先の彼女が過去トラウマからの卒業後押しできる力の一部になってほしいなと思います螢火 こちらは「蛍」中国語バージョンとなる楽曲で、中国語読みで「インフオチョン」と読むのだと言う一青は以下のように語っている。日本語で歌う場合言葉1つ1つ情念込めながら歌っていますが、中国語の方は、発音そのものフランス語のような感じがして美し感じがすると言うか韻を踏んだり、口遊びを楽しむような感じ歌っていますね。 道 (かすみじ) この曲は認知症患う母とその母を介護する息子様子描いた映画ペコロスの母に会いに行く』の主題歌として書き下ろされ楽曲となっている。一青は以下のように語っている。この映画登場する息子母親にとっての幸せ瞬間とは一体何なんだろう考えた時に車椅子押して息子見せたい景色母親共有して母親が「キレイだねと言っていたり、笑顔見せ瞬間そうなんだろうなと思ったですよ。私は自分自身が母を亡くした時にしてあげられなかった事で、その時はまだ私が小さかったから知らない方が良いだろうと周り教えなかったと言うのもあったんですけど知っていたとしたら、色々なものを一緒に見に行きたかったなと思うんです。「道」と言うのは物語の舞台となる長崎県実在する道の名前で、くねくね6つカーブがあるこの道を下から見てみると蜃気楼によってのように見える事から付いた名だって事を調べてみて知ったので、とても素敵な名前だなと思いタイトルしましたアンパンマンのマーチ この曲は『アンパンマン』の原作者でもあるやなせたかしによって作詞された楽曲であり、同名楽曲のカバーとなる。また、NHKスペシャル みんなの夢まもるため〜やなせたかしアンパンマン人生”』でも披露された楽曲でもある。一青はこの曲を以下のように語っている。アンパンマンって多分、単なるキャラだけじゃなく、やなせさん御自身分身なんだと思います誰かのために自分犠牲にして何かを成し遂げていける人になった時は本当に自分自身ヒーローと言うか強い人間になったような気がして、へこたれそうになった挫けそう時に自分奮い立たせるもう一人自分アンパンマンであり、やなせさんは自分挫けそうになった時にアンパンマン励まして貰って、そこから自分強くなれたら今度自分アンパンマンとして周りの人々励ましていってるって感じがしました。私はその間行き来しながら歌ってるような感じ持ちましたね。

※この「制作背景及び楽曲解説」の解説は、「蛍 (一青窈の曲)」の解説の一部です。
「制作背景及び楽曲解説」を含む「蛍 (一青窈の曲)」の記事については、「蛍 (一青窈の曲)」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「制作背景及び楽曲解説」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

制作背景及び楽曲解説のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



制作背景及び楽曲解説のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、WikipediaのPrelude (小柳ゆきの曲) (改訂履歴)、SPHERE -feat.デーモン閣下- (改訂履歴)、蛍 (一青窈の曲) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS