claim
「claim」の意味・「claim」とは
「claim」は英語の単語で、主に「主張する」「要求する」などの意味を持つ。また、名詞として使用される場合には、「主張」「要求」などといった意味になる。例えば、「He claimed that he was innocent.」という文では、「彼は自分が無実であると主張した」という意味になる。「claim」の発音・読み方
「claim」の発音は、IPA表記では /kleɪm/ となり、カタカナ表記では「クレイム」となる。日本人が発音する際には、「クレイム」と読むのが一般的である。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「claim」の定義を英語で解説
「claim」の定義は、「to state or assert that something is the case, typically without providing evidence or proof」である。これは、「何かが事実であると主張または断言する、通常は証拠や証明を提供せずに」という意味になる。「claim」の類語
「claim」の類語としては、「assert」「declare」「state」「affirm」などがある。これらの単語も「主張する」「断言する」などの意味を持つが、それぞれ微妙なニュアンスの違いがある。例えば、「assert」は自分の意見や権利を強く主張するときに使われ、「declare」は公式に発表するときに使われる。「claim」に関連する用語・表現
「claim」に関連する用語や表現としては、「claim to fame」「claimant」「unclaimed」などがある。「claim to fame」は「名声を得るための主張」、「claimant」は「請求者」、「unclaimed」は「未請求の」といった意味になる。「claim」の例文
以下に「claim」を使った例文を10個紹介する。 1. He claimed that he was innocent.(彼は自分が無実であると主張した)2. She made a claim for compensation.(彼女は補償を請求した)
3. They claim to have evidence.(彼らは証拠を持っていると主張する)
4. I don't claim to be an expert.(私は専門家であるとは主張していない)
5. The company denied the claim.(会社はその主張を否定した)
6. His claim to the property was rejected.(彼のその財産への要求は拒否された)
7. She claimed her right to speak.(彼女は話す権利を主張した)
8. The claimant must prove his claim.(請求者は自分の主張を証明しなければならない)
9. His only claim to fame is that he once met the President.(彼が名声を得るための唯一の主張は、一度大統領に会ったことだ)
10. The unclaimed luggage was auctioned off.(未請求の荷物はオークションにかけられた)
claim
「claim」とは、要求する・主張する・要求・主張のことを意味する表現である。
「claim」とは・「claim」の意味
「claim」とは、要求する・主張する・要求・主張のほかに、獲得する・請求する・請求・(要求する)権利という意味を持つ。動詞と名詞の意味がある英単語である。日本では英語の意味とは異なった「苦情」という意味で使われているが、英語で苦情という意味は「complaint」である。また「claim」の派生語の「claimer(クレーマー)」は、「商品やサービスに対して的外れな苦情や要求をする人」「大げさに苦情を騒ぎ立てる人」などの意味で使われている。しかし、実際の英語の意味は「自分の権利や事実を主張する人」という意味である。契約書の問題や社会保障を請求する場面で使われている。ただし、「claimer」はあまり使われることはなく、一般的には「claimant」が使われている。日本でいうクレーマーにあたる英語は「complainer」である。
「claim」の発音・読み方
「claim」の発音記号は、「kleɪm」。カタカナ読みで「クレーム」と読まれているが、実際の英語の発音は「クレイム」のほうに近い。「claim」の活用変化一覧
動詞の意味での「claim」は、現在形「claim」、三人称の現在形「claims」、過去形・過去分詞「claimed」、現在分詞形「claiming」である。名詞の意味での複数形は「claims」。動詞の意味での三人称の現在形と同じ表現となる。名詞か動詞かの判断は文脈から判断する。名詞のなかには、複数形になると別の意味に変化をするものがあるが、「claim」の場合は意味の変化はない。「claim」の語源・由来
ラテン語の「clamare」が語源。「clamare」には「叫ぶ」という意味がある。叫ぶイメージから主張するという意味へと変化した。ちなみに、ラテン語の「clamare」は英語の「claim」以外にも、イタリア語の「chiamare」「clamare」、スペイン語の「clamar」、ポルトガル語の「clamar」「gramar」、ルーマニア語の「chema」「chemare」「clama」などにも影響を与えている。「claim」を含む英熟語・英語表現
「baggage claim」とは
(空港の)手荷物受取所のことである。空港内にある、乗客が航空機に積み込まれていた自分の手荷物を受け取る場所のことをいう。
「baggage claim tag」とは
(空港での)手荷物預り証のことである。 チェックインの際に、預けた荷物と引き替えに「baggage claim tag」を受け取る。「baggage claim tag」はロストバゲージや補償請求に必要となる。
「claim to」とは
「~と主張する」という表現である。「~に苦情を言う」という意味はない。日本では「claim」は苦情という意味で使用されているが、英語にはその意味はないので、「claim to」を使う場合は注意が必要である。
「lay claim to」とは
「~への権利を主張する」という表現である。
「put in a claim for」とは
「~の所有権を主張する」「~の要求を主張する」という表現である。
「claim a life」とは
ニュースで「kill」などの表現では直接的すぎるため、「命を奪う」という意味で使用されている表現である。
「claim」の使い方・例文
(動詞の例文)He claimed that the president had lied to him.:彼は社長が彼にうそをついたと主張した。
We can claim the damage on the insurance.:私たちは損害保険を請求できる。
The lawyer claimed that the defendant was not guilty. :弁護士は被告人が無罪であると主張した。
Can I claim payment for her for the damage?:私は彼女に損害賠償を請求できますか?
We will put a claim in for damages.:私たちは損害賠償を請求させていただきます。
She claimed to be an expert in art.:彼女は美術の専門家であると主張した。
We lay claim to sole distributorship.:私たちは独占販売権を主張する。
I will give up a claim.:私は要求を断念します。
(名詞の例文)
She made a claim on his car insurance. : 彼女は自動車保険の請求をした。
May I see your claim tag?:手荷物の預り証を見せていただけますか?
She has a claim on her deceased mother's estate.:彼女は死んだ母の財産の相続権をもっている。
We filed a claim for the damage to checked baggage.:私たちは機内に預け入れた荷物の損傷に対する賠償請求を行いました。
Where is the baggage claim?:手荷物受取所はどこにありますか?
They have no claim to this property.:彼らはこの財産に対する権利を持っていません。
クレーム【claim】
クレーム
請求項(せいきゅうこう)Claim
”請求項”とは、保護を受けたい発明を記載した項をいう。明細書の特許請求の範囲には、複数の請求項を記載することができ、それぞれの請求項に記載された発明について、それぞれ特許権の効力がある。クレーム(Claim)とも呼ぶ。
発明の多面的な保護を得るためは、装置、当該装置を構成する部品、方法などの請求項や、広い範囲の請求項、狭い範囲の請求項などを記載して特許権を取得する事が好ましい。
装置を記載した請求項を装置クレームという。同様に、方法クレーム、製法クレームなどがある。プログラム(やデータ)を記録した記録媒体を記載した請求項を、媒体クレームと呼ぶこともある。また、広い範囲の請求項を上位クレーム、狭い範囲の請求項を下位クレームと呼ぶ。
請求項の例を下に示す。
【特許請求の範囲】請求項2は、請求項1を引用した形式となっている。つまり、下記のように記載した場合と同じである。
【請求項1】
棒状の筆記具において、
当該筆記具の延長方向に垂直な断面形状を、多角形としたことを特徴とする筆記具。
【請求項2】
請求項1の筆記具において、
後端部に消しゴムを設けたことを特徴とする筆記具。
【請求項2】引用形式にて記載した請求項を従属項、引用しないで記載した請求項を独立項という。従属項を用いることにより、請求項における繰り返しの表現を避けて、特徴をはっきりさせることができる。
棒状の筆記具において、
当該筆記具の延長方向に垂直な断面形状を、多角形とし、
後端部に消しゴムを設けたことを特徴とする筆記具。
参考のため、特許請求の範囲における請求項の記載例を示す。
クレーム
メーカーやディーラーの提供する商品やサービスに対する苦情を申し立てることをいう。ディーラーにはクレーム処理のフォームも用意されている。サービス受付けで、同種複数の異常発生がみられれば、メーカーに連絡のうえクレーム対策を立てる。正式にクレーム対応と決まれば、修理費、部品代はメーカー負担で無料であり、ディーラー段階で、準クレーム扱いの作業も行われる。
クレーム
claim(狭義の権利、請求権)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/01 04:43 UTC 版)
「権利」の記事における「claim(狭義の権利、請求権)」の解説
XがYに対して一定の行為を請求でき、YはXに対してそれを履行しなければならない場合を想定したものであり、その場合におけるXが有するものを狭義の権利(または請求権)といい、Yが有するものを義務という。この場合、義務がなければ権利も存在しない関係にある。なお、ここでいう「請求権」はドイツ私法学における Anspruch の訳語としての請求権とは異なるものである。
※この「claim(狭義の権利、請求権)」の解説は、「権利」の解説の一部です。
「claim(狭義の権利、請求権)」を含む「権利」の記事については、「権利」の概要を参照ください。
- claimのページへのリンク