言語と文学とは? わかりやすく解説

言語と文学

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/26 09:18 UTC 版)

ザウアーラント」の記事における「言語と文学」の解説

ザウアーラントではかつて、ザウアーラント方言(Siuerlänner Platt)が話されていた。ルール地方はじめとする他のヴェストファーレン地域とは異なり田舎ザウアーラントでは1960年代までザウアーラント方言日常語であったザウアーラント方言低地ドイツ語由来民衆語であり、通常西部低地ドイツ語ヴェストファーレン言語1つ数えられるこの方言は次の世代がこれを引き継がなかったため、次第高齢者住民グループ通用するだけになっていった。聴き取り能力も、特にメルキシェス・ザウアーラントでは、大きく低下している。クラブ学校での取り組みにもかかわらずザウアーラント方言次の世代失われる想定されている。 19世紀から20世紀初め低地ドイツ語学術研究(たとえばフリードリヒ・レオポルト・ヴェステ)がなされ、幾人かの著述家(たとえば、クリスティーネ・コッホ、フリードリヒ・ヴィルヘルム・グリンメ)によって詩や散文用いられた。クリスティーネコッホ財団シュマレンベルクに約2,000点の雑誌書籍有するザウアーラント文学アーカイブ運営している。図書館シュマレンベルク市役所近くの「シュマーレン・ハウス」に入っている。ザウアーラントはいくつかの伝説もある。 ザウアーラント登場する近代文学作品として、数年前から推理小説関心集めている(たとえば、カトリーン・ハインリヒ、フリードリヒ・ティーケッター)。このため2005年推理小説フェスティバル「クリミナーレ」がザウアーラント開催された。

※この「言語と文学」の解説は、「ザウアーラント」の解説の一部です。
「言語と文学」を含む「ザウアーラント」の記事については、「ザウアーラント」の概要を参照ください。


言語と文学

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 21:05 UTC 版)

中世後期のスコットランド」の記事における「言語と文学」の解説

詳細は「:en:History of the Scots language」および「:en:Scottish literature」を参照 スコッツ語有力者社会上層人士支配言語になったのは、スコットランド国民意識結びつくようになり、スコットランド・ゲール語犠牲にして高地地方浸食していった、この時代においてであった。この時代はしばしば「イングリッシュ」と呼ばれたスコッツ語多く古英語由来しゲール語フランス語からも影響受けたイングランド北部話される言語似てはいたが、14世紀後半以降明確に別個の言語となった5世紀以降概ねアングロ・サクソン系定住者によって彼らの言語がそこにもたらされたため、スコッツ語低地地方国境地方の有力言語であった。しかし中世後期には、次第フランス語捨てた支配的人士によっても採用され始めた15世紀までにはそれは統治のための言語になり、ジェイムズ1世治世以降パーラメント制定法評議会記録財務記録のほとんどすべてがスコッツ語使用した結果として、かつてテイ以北優勢であったゲール語は、着実に衰退していった。 ゲール語は、ゲール・ブリトン的吟遊詩人バルド文化伝統を持つ言語であり、幾世代間もにわたり口頭伝承可能にするものであった吟遊詩人学校構成員は、ゲール語の詩の複雑な規則形式教えられた。文字使用しない社会において彼らは知識貯蔵庫であり、その知識物語や歌だけでなく家の系譜医学にまで及んだ中世後期始めには、彼らは、大領主から高地地方族長にいたるまで彼らの宮中多く見られた。吟遊詩人伝統他所傾向から完全に孤立していたわけではなく大陸での発展影響され恋愛詩や、ラテン語から翻訳されパドヴァサレルノモンペリエからの医術手稿をも含んでいた。また、ゲール語口承伝統は文字の形として明確になり始めた16世紀初めにジェイムズ・マグレガー(James McGregor)によって作成されゲール語詩の大編集物である『Book of the Dean of Lismore』は、おそらく大族長宮中使用されるのを意図して作成された。しかし15世紀までには、低地地方作者ゲール語二流粗野なさらには面白言語として扱い始めた。これが、高地地方態度形作り低地地方との文化的隔たり生み出す一助となったスコットランドにおいて国民文学言語として現れたのはスコッツ語であった現存する最初大規模な原文John Barbourの『ブルース The Brus』(1375年)である。これはロバート2世後援により作成されイングランドが再侵攻する前の独立戦争終わりまでのロバート1世事績について叙事詩の形での物語伝える。この作品スコッツ語話者貴族の間で非常に人気博し、Barbourはスコッツ語詩の父として参照されイングランドにおけるチョーサー似たような位置占めている。15世紀初頭にアンドルー・オヴ・ウィントン(en:Andrew of Wyntoun)の韻文『オリジナル・クロニクル Orygynale Cronykil of Scotland』とブラインド・ハリー(en:Blind Harry)の『ウォレス The Wallace』がこれに続いた。これらは騎士道物語韻文年代記融合したものであった。それらはおそらく、この時期生み出され人気集めたフランス騎士道物語スコッツ語版(例えば『アレクサンダーの書 The Buik of Alexander』や『湖の騎士 Launcelot o the Laik』、ギルバート・ヘイ(Gibert Hay)による『貴人美徳 The Porteous of Noblenes』など)に影響されていた。 中スコッツ語文学多くマカー (makar) と呼ばれる王の宮廷つながりがある詩人によって生み出された。このような人々中に王の書 The Kingis Quair』を書いたジェイムズ1世もいた。マカー多く大学教育を受け、それゆえ教会との関係持っていた。しかし、ダンバーの『Lament for the Makaris』 (1505年頃)は、今では大部分失われてしまった宮廷教会とは関係ない世俗著述伝統広範に存在していた証拠示している。スコットランド印刷出現する以前は、Robert HenrysonやWilliam DunbarWalter Kennedy 、 Gavin Douglasといった著者スコットランドの詩における黄金時代指導するものとしてみなされてきている。 15世紀後半スコッツ語散文もまた1つ形式として発展し始めた現存する最も初期の作品には、神学者ジョン・アイアランドJohn Ireland)の『思慮の鑑 The Meroure of Wyssdome (1490)』がある(これより前のAuchinleck Chronicleのようなスコッツ語散文断片的に存在してはいるが)。また、フランス語騎士道についての書の散文翻訳1450年代以降現存しており、『The Book of the Law of Armys』や『 騎士道 Order of Knychthode』、論考「Secreta Secetorum」などがあり、さらに、アレクサンドロス大王対すアリストテレス助言であると信じられているアラビア語作品もある。ジェイムズ4世治世における代表的な作品はギァヴィン・ダグラス(Gavin Douglas)によるウェルギリウス『アエネーイス』スコッツ語版である『Eneados』である。これは主要な古典作品最初アングロ言語への翻訳であり、1513年完成したが、フロドゥンの悲劇により影を落とされてしまった。

※この「言語と文学」の解説は、「中世後期のスコットランド」の解説の一部です。
「言語と文学」を含む「中世後期のスコットランド」の記事については、「中世後期のスコットランド」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「言語と文学」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「言語と文学」の関連用語

言語と文学のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



言語と文学のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのザウアーラント (改訂履歴)、中世後期のスコットランド (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS