stand
「stand」とは・「stand」の意味
「stand」は英語で、立つ、立っている、立場を取る、我慢する、耐えるなどの意味を持つ動詞である。また、「stand」は名詞としても使用され、立場、態度、台、スタンドなどの意味がある。「stand」の活用変化一覧
「stand」は不規則動詞であり、現在形は「stand」、過去形は「stood」、過去分詞も「stood」となる。三単現の形は「stands」である。「stand」の語源・由来
「stand」の語源は古英語の「standan」であり、「場所を占める」「立つ」という意味を持っていた。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の基層語「*sta- 」(立つ)から派生しているとされる。「stand」を含む英熟語・英語表現
「stand for」とは
「stand for」は、「stand」を含む英熟語で、何かを表す、代表する、支持するといった意味がある。また、頭文字を示す場合にも使われる。例えば、「UN stands for United Nations」は、「UNはUnited Nations(国際連合)の略である」という意味になる。「stand」の使い方・例文
1. He can't stand the heat.(彼は暑さに我慢できない。)2. She stood up for her rights.(彼女は自分の権利を主張した。)
3. The building stands next to the park.(その建物は公園の隣に立っている。)
4. I stand by my decision.(私は自分の決断を支持する。)
5. The statue stands in the center of the square.(その像は広場の中心に立っている。)
6. He stood in line for hours.(彼は何時間も並んで立っていた。)
7. The company stands for quality and innovation.(その会社は品質と革新を代表している。)
8. She stood at the entrance, waiting for her friend.(彼女は入り口で友達を待って立っていた。)
9. He couldn't stand her constant complaining.(彼は彼女の絶え間ない不平に耐えられなかった。)
10. The letters ""USA"" stand for the United States of America.(USAという文字はUnited States of America(アメリカ合衆国)を表す。)
「stand」の発音・読み方
「stand」の発音は、IPA表記で /stænd/ となる。IPAのカタカナ読みでは「スタンド」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「スタンド」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。スタンド【stand】
STAND
行政入力情報
|
特定非営利活動法人stand.
行政入力情報
|
STAND!!
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/06/25 03:16 UTC 版)
![]() | この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2016年12月) |
『STAND!!』 | ||||
---|---|---|---|---|
フジファブリック の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | ロック | |||
時間 | ||||
レーベル | Sony Music Associated Records | |||
チャート最高順位 | ||||
フジファブリック アルバム 年表 | ||||
| ||||
『STAND!!』収録のシングル | ||||
『STAND!!』(スタンド!!)は、フジファブリックのメジャー9枚目[1]のアルバム。2016年12月14日にソニー・ミュージックアソシエイテッドレコーズから発売された。
概要
前作『LIFE』より2年3ヶ月ぶりとなるアルバム。
初回生産限定盤A・Bと通常盤の3タイプで発売され、初回生産限定盤Aには、「Green Bird」、「夢みるルーザー」、「Girl! Girl! Girl!」、「ポラリス」、「SUPER!!」のMV、特典映像として「フジファブリックのメンバー工場見学」が、初回限定盤Bには、ライブ映像として「フジファブリック LIVE TOUR 2016 "三日月ADVENTURE" at EX THEATER ROPPONGI on 2016.6.8」のタイトルを冠した映像を収録したDVDが付属している。
収録曲
CD
# | タイトル | 作詞 | 作曲 | 時間 |
---|---|---|---|---|
1. | 「FREEDOM」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 | |
2. | 「SUPER!!」 | 山内総一郎 | 山内総一郎・金澤ダイスケ | |
3. | 「Green bird」 | 山内総一郎・百田留衣 | 山内総一郎・百田留衣 | |
4. | 「炎の舞」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 | |
5. | 「have a good time」 | 加藤慎一 | 加藤慎一 | |
6. | 「プレリュード」 | 加藤慎一 | 金澤ダイスケ | |
7. | 「COLORS」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 | |
8. | 「ポラリス」 | 金澤ダイスケ | 金澤ダイスケ | |
9. | 「Girl! Girl! Girl!」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 | |
10. | 「the light」 | 金澤ダイスケ | 金澤ダイスケ | |
合計時間: |
初回生産限定盤A Disc2(DVD)
各収録曲はPV映像
# | タイトル | 作詞 | 作曲 |
---|---|---|---|
1. | 「Green bird」 | 山内総一郎・百田留衣 | 山内総一郎・百田留衣 |
2. | 「夢みるルーザー」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 |
3. | 「Girl! Girl! Girl!」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 |
4. | 「ポラリス」 | 金澤ダイスケ | 金澤ダイスケ |
5. | 「SUPER!!」 | 山内総一郎 | 山内総一郎・金澤ダイスケ |
6. | 「フジファブリックのフェンダー工場見学 (特典映像)」 | - | - |
初回生産限定盤B Disc2(DVD)
「フジファブリック LIVE TOUR 2016 "三日月ADVENTURE" at EX THEATER ROPPONGI on 2016.6.8」のタイトルが付されており、同公演の映像が収録されている。
# | タイトル | 作詞 | 作曲 |
---|---|---|---|
1. | 「徒然モノクローム」 | 加藤慎一 | 山内総一郎 |
2. | 「スワン」 | 金澤ダイスケ・加藤慎一 | 金澤ダイスケ |
3. | 「熊の惑星」 | 志村正彦 | 加藤慎一 |
4. | 「robologue」 | 山内総一郎 | 金澤ダイスケ |
5. | 「花」 | 志村正彦 | 志村正彦 |
6. | 「ブルー」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 |
7. | 「LIFE」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 |
8. | 「バタアシParty Night」 | 山内総一郎 | 山内総一郎 |
9. | 「Surfer King」 | 志村正彦 | 志村正彦 |
10. | 「同じ月」 | 志村正彦 | 志村正彦 |
11. | 「虹」 | 志村正彦 | 志村正彦 |
収録曲解説
- FREEDOM
- SUPER!!
- 18thシングル。
- Green bird
- コンセプトミニアルバム「BOYS」収録曲。
- ドラマ「となりの関くん」主題歌
- 炎の舞
- THE YELLOW MONKEYのライブを見た後に製作した曲であり、仮タイトルは「yellow」[要出典]。
- have a good time
- プレリュード
- COLORS
- ポラリス
- 17thシングル。
- TBS系列アニメ『マギ シンドバッドの冒険』エンディングテーマ
- Girl! Girl! Girl!
- the light
脚注
出典
- ^ 通算12枚目
スタンド
スタンド (英語: stand 英語発音: [ˈstænd])
一般名詞
- 立っていること。人などが座ったり横になったりしている状態から立ち上がること。
- ものを立たせる、安定した状態に置く、持ち上げること。またはそのための道具・部品[1]。例:電気スタンド[1]、マイクスタンド、消毒液スタンド
- 二輪車のキックスタンド[1]の略称、または駐輪台・修理台の呼称。
- 観客席[1]のうち、特に屋根のない階段状のもの。例:アルプススタンド。

- 売り場。またはそこにおける什器・陳列台。
- 公共交通の乗り場。例:バススタンド⇒バス停留所、タクシースタンド
- トランプゲームのブラックジャックで、カードの変更をしないという意思を示すこと。ステイとも。
- 実験において、実験台上で実験器具を支えるためのもの。
- 今里新地や信太山新地の嬢の待機場所・置屋。
固有名詞
作品の名・架空の名称
- スタンド (ジョジョの奇妙な冒険) - 漫画『ジョジョの奇妙な冒険』に登場する超能力の名称。
- ザ・スタンド - 1992年公開のアメリカ映画Medicine Manの邦題。
- ザ・スタンド (小説) - スティーヴン・キングの小説。
- 音楽
- STAND!! - フジファブリックのアルバム。
- STAND (L⇔Rの曲) - L⇔Rのシングル。
- STAND (ホフディランの曲) - ホフディランのシングル。
- スタンド! - スライ&ザ・ファミリー・ストーンのアルバム。原題 Stand!。
- スタンド (R.E.M.の曲) - R.E.M.のシングル。
脚注
関連項目
スタンド!
『スタンド!』 | ||||
---|---|---|---|---|
スライ&ザ・ファミリー・ストーン の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
録音 | カリフォルニア州サンフランシスコ(1968年秋 - 1969年春) | |||
ジャンル | ソウル、ファンク | |||
時間 | ||||
レーベル |
エピック・レコード BN 26456 | |||
プロデュース | スライ・ストーン | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
| ||||
チャート最高順位 | ||||
| ||||
スライ&ザ・ファミリー・ストーン アルバム 年表 | ||||
|
『スタンド!』 (Stand!) は、スライ&ザ・ファミリー・ストーンが1969年に発表した4作目のアルバム。
『ローリング・ストーン』誌が選んだ「オールタイム・グレイテスト・アルバム500」(2020年版)において119位にランクインした[2]。
概要
レコーディングのほとんどはサンフランシスコのパシフィック・ハイ・レコーディング・スタジオで行われた。3人組のボーカル・グループ、リトル・シスター(Little Sister)が録音に参加している。
1969年5月3日にリリース。アメリカのBillboard 200で13位、『ビルボード』のR&Bアルバム・チャートでは3位に達した[1]。300万枚以上を売り上げ、1960年代を代表するアルバムのひとつとなった。
『スタンド!』は、スライ&ザ・ファミリー・ストーンの活動歴のなかで、芸術面で最も高みに昇ったアルバムのひとつであり、多くの重要な曲を収録している。「Sing a Simple Song」や「I Want to Take You Higher」などアップテンポの曲、「You Can Make It If You Try」や「Stand!」など励ましのメッセージ、「エヴリデイ・ピープル」や「Don't Call Me Nigger, Whitey」に見られる政治的・社会的なテーマを含んでいる。
収録曲
作曲は全曲、シルヴェスタ・ステュワート (Sylvester Stewart) (スライ・ストーンの本名)名義、プロデュースと編曲はストーン・フラワー・プロダクション (Stone Flower Productions) のスライ・ストーン名義。
サイド1
- スタンド! - "Stand!" - 3:08
- ドント・コール・ミー・ニガー・ホワイティ - "Don't Call Me Nigger, Whitey" - 5:58
- アイ・ウォント・トゥ・テイク・ユー・ハイアー - "I Want to Take You Higher" - 5:22
- サムバディズ・ウォッチング・ユー - "Somebody's Watching You" - 3:20
- シング・ア・シンプル・ソング - "Sing a Simple Song" - 3:56
サイド2
- エヴリデイ・ピープル - "Everyday People" - 2:21
- セックス・マシーン - "Sex Machine" - 13:45
- ユー・キャン・メイク・イット・イフ・ユー・トライ - "You Can Make It If You Try" - 3:37
CD ボーナストラック
2007年の限定版再発CDに付加。
- "Stand!" (モノラル・シングルヴァージョン)
- "I Want To Take You Higher" (モノラル・シングルヴァージョン)
- "You Can Make It If You Try" (モノラル・シングルヴァージョン)
- "Soul Clappin' II (ソウル・クラッピンII)" (かつての未発表作品)
- "My Brain (Zig-Zag) (マイ・ブレイン(ジグ・ザグ))" (かつての未発表作品、インストゥルメンタル)
脚注
- ^ a b Stand! - Sly & the Family Stone : Awards : AllMusic
- ^ “The 500 Greatest Albums of All Time” (英語). Rolling Stone (2020年9月22日). 2021年12月28日閲覧。
関連文献
- Selvin, Joel (1998). For the Record: Sly and the Family Stone: An Oral History. New York: Quill Publishing. ISBN 0-380-79377-6.
「stand」の例文・使い方・用例・文例
- STAND!!のページへのリンク