よび‐な【呼(び)名】
呼び名
呼び名
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/14 00:43 UTC 版)
通称は基本的には「銀さん」「銀ちゃん」などであるが、「旦那」「万事屋」「銀の字」などさまざまである。女装した場合はパー子と名乗り、ツインテールの巨乳になる。一人称は基本的に「俺」だが、たまに「僕」「てめー」「銀さん」と称する。 名前の由来は金太郎こと坂田金時だが、「金時」と呼ぶと憤慨する。これはタイトルが恐ろしいことになり、「ジャンプが回収騒ぎになる」(アニメ版では「番組表に載せられなくなる」)からだという。
※この「呼び名」の解説は、「坂田銀時」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「坂田銀時」の記事については、「坂田銀時」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/12 15:46 UTC 版)
Χ(カイ)は英語アルファベットのXではなく、ギリシア文字である。
※この「呼び名」の解説は、「シアターΧ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「シアターΧ」の記事については、「シアターΧ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/02/19 03:17 UTC 版)
宗岡閘門(むねおかこうもん)…完成当時の名称。 いろは水門(いろはすいもん)…新河岸川の舟運が廃止された時に以下二つの名前になったと思われる。 宗岡水門(むねおかすいもん)
※この「呼び名」の解説は、「宗岡閘門」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「宗岡閘門」の記事については、「宗岡閘門」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/01/01 07:00 UTC 版)
ヨーロッパや中東の文献では、歴史的に「マンサ・ムーサ」という名前で呼ばれる。「マンサ」はマリンケ語で皇帝あるいは王の中の王を意味する。「ムーサ」は旧約聖書の預言者モーセ(ムーサー)と同じ、セム人風の名前である。他に、「カンガ・ムーサ」「カンク・ムーサ」「カンカン・ムーサ」などの呼び名が伝わる。「カンガ・ムーサ」とは、「カンクの息子、ムーサ」を意味し、カンクは母親の名前である。これは当時のマンディンカ族が母系制社会を構築していたことを反映する。他の呼び名としては、マリ=コイ・カンカン・ムーサ、ゴンガ・ムーサ、「マリのライオン」などが存在する。
※この「呼び名」の解説は、「マンサ・ムーサ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「マンサ・ムーサ」の記事については、「マンサ・ムーサ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/08 14:26 UTC 版)
「スブフ・バシュクンジーヤ」の記事における「呼び名」の解説
スブフ(Ṣubḥ)は、アラビア語で「曙の光」を意味する。キリスト教徒側の史料では、Aurora という翻訳した名前で言及されることがある(なお、アラビア語のṢubḥには極光の意味はない)。スブフが語形変化した「サビーハ」を用いて、コルドバ女王サビーハ(サビーハ・マリカ・クルトゥバ)とも呼ばれる。アルファベット表記のその他バリエーションとしては、Sobeya, Sobha, Sabiha 等がある。
※この「呼び名」の解説は、「スブフ・バシュクンジーヤ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「スブフ・バシュクンジーヤ」の記事については、「スブフ・バシュクンジーヤ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/17 01:35 UTC 版)
10世紀の同名の数学者と区別する必要がある場合はローマ数字のIを付加してアーリヤバタI(Aryabhata I)と表記する。また、出身国とされる国の名前を取って、アーシュマキーヤとも呼ばれる。現代のラテン文字による文献においては、"Ārya-" に "-bhaṭṭa" の接尾辞を繋げて、"Āryabhaṭṭa" と綴る例があり、インド共和国最初の人工衛星の名称もその綴りとされた。サンスクリットの接尾辞 "-bhaṭa" は「金で雇われた人、傭兵」などの意味である一方で、"-bhaṭṭa" には「教養のある人、学者」などの意味がある:vii-viii。したがって、"Āryabhaṭṭa" の方が尊敬の意味合いが込められているのであるが:vii-viii、ヴァラーハミヒラ、バースカラI、ブラフマグプタその他、前近代の文献においては一貫して Āryabhaṭa である:vii-viii。したがって、"Āryabhaṭṭa" の綴りの妥当性は疑わしい。なお、日本語文献においては、アールヤバタとカナ表記する場合もある。
※この「呼び名」の解説は、「アーリヤバタ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「アーリヤバタ」の記事については、「アーリヤバタ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/09 08:04 UTC 版)
代表的な言語での呼び名は以下のとおりである。 英語: pound(パウンド) オランダ語: pond(ポンド) ドイツ語: Pfund(プフント) ロシア語: Фунт funt(フント) フランス語: livre(リーヴル) スペイン語: libra(リーブラ) イタリア語: libbra(リッブラ) ロマンス語派各言語における名称は、ラテン語のlibra(リーブラ。天秤の意味)に由来する。
※この「呼び名」の解説は、「ポンド (質量)」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「ポンド (質量)」の記事については、「ポンド (質量)」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/05 06:40 UTC 版)
天火明命の別名は次の通り。 天照国照彦天火明櫛玉饒速日尊(あまてるくにてるひこあめのほあかりくしたまにぎはやひのみこと、『先代旧事本紀』) 天照国照彦天火明櫛玉饒速日命(あまてるくにてるひこあめのほあかりくしたまにぎはやひのみこと、真清田神社由緒記) 天照国照彦天火明尊(あまてるくにてるひこあめのほあかりのみこと) 天照国照彦火明命(あまてるくにてるひこほあかりのみこと、『日本書紀』、真清田神社由緒記) 天火明命(あめのほあかりのみこと、『古事記』、真清田神社由緒記) 彦火明命 火明命(ほあかりのみこと、『日本書紀』) 膽杵磯丹杵穂命(いきしにほのみこと) 天照御魂神(あまてるみたまのかみ、『神社志料』)
※この「呼び名」の解説は、「天火明命」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「天火明命」の記事については、「天火明命」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/05/19 01:33 UTC 版)
関聖帝君(かんせいていくん)と呼称される事が多い。関帝聖君、関帝翁、山西夫子、関夫子、蓋天古仏、協天大帝、伏魔大帝、関帝菩薩、関聖大帝菩薩、伽藍神、伽藍菩薩、世護法など、多くの呼び名を持つ。
※この「呼び名」の解説は、「関帝」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「関帝」の記事については、「関帝」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/14 09:25 UTC 版)
「画鋲」と「押しピン」 「画鋲」という呼称が全国的に使われるのに対し、「押しピン」という呼称は中部地方およびそれより東ではあまり使われない。これらの地域で使う場合には上記の金属製画鋲を「画鋲」、プラスチック製画鋲を「押しピン」と呼んで区別することが多い。 「二重画鋲」 「二重画鋲」という製品名については、戦時期の非金属材料を使った画鋲の製造方法に由来するとした次のような説が存在した。 戦時期には本来の画鋲の材料である金属が不足したため、レコード盤から取った2枚の画鋲用の円盤の一方に貫通穴をあけて、その間に釘を通して、その上にもう一枚を貼り合わせる方式で画鋲を製造した。この画鋲は見た目にも二重になっている様子がよくわかったため、「二重画鋲」という名称で発売された。これは爆発的に売れて、当時の画鋲の代名詞となるほど、広く一般に知れ渡った。 しかし最近の研究により、「二重画鋲」という製品名は戦前から存在すること、戦時期のレコード盤製画鋲の実物資料は、2枚を貼り合わせるのではなく、材料を熱して直接釘を埋め込む方式で製造されていたことが明らかにされている。
※この「呼び名」の解説は、「画鋲」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「画鋲」の記事については、「画鋲」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/07 17:24 UTC 版)
生産地がいわば辺境の地であり、生産規模が小さく、ほぼ自家消費(地産地消)で広域に流通して来なかったため、各地で様々な名で呼ばれている。以下各言語での名称(括弧内が産地) ケチュア語(ペルー、ボリビア、エクアドル) - kinúwa、kínua、 kiuna、kitaqañiwa、kuchikinwa アイマラ語(ペルー、ボリビア) - tupapa、supha、jopa、jupha、juira、ära、qallapi、vocal、linquiñique チブチャ語(コロンビア) - ・suba、pasca マプチェ語(チリ) - dawe、sawe、chichiconwa スペイン語ではよりケチュア語に近いquinuaと、学名となったquinoaが使われている。他の言語では学名quinoaが使われている。 紅色のキヌア 乾燥したキヌア 食用キヌアの袋 キヌアのシリアル食品
※この「呼び名」の解説は、「キヌア」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「キヌア」の記事については、「キヌア」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/01 00:29 UTC 版)
とある事件で亀田を説得し、自身の名前を聞かれた際には「K」と名乗った。以降、亀田からは「K」と呼ばれることが多い。 主な呼び名は「口先の魔術師」「萌えの伝道師」など様々な種類があり、本人も自分から名乗るくらい好んで使用している。
※この「呼び名」の解説は、「前原圭一」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「前原圭一」の記事については、「前原圭一」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/20 07:54 UTC 版)
火成岩ができるとき石英の結晶は、他の鉱物の結晶ができた後でその隙間に成長するため本来の結晶の形になれず(他形結晶)、特有の結晶面が発達していないため塊状に見えるものを石英、肉眼で確認できる大きさで六角柱状の結晶(自形結晶)のものを水晶と呼んでいるが、昔はそれとは逆に塊状のものを水晶、六角柱状の結晶のものを石英と呼んでいたのが、いつしか今日のような逆の呼び方に変わってしまいそれが定着してしまったといわれている。それは、江戸時代中期の貝原益軒が書いた大和本草で、水晶と石英の定義を取り違えたからだともいわれていて、その誤りを平賀源内は自著の物類品隲で指摘していた。 ただ正倉院の目録では、自然のままの無加工のものを白石英、加工品を水精という使い分けをしており、江戸時代以前の様々な文献等でも、石英、水晶、水精の区別は明確ではなく、その使い分けの基準は様々で且つあいまいでもあり、必ずしも江戸時代中期以降にその呼び方が逆になって定着してしまったとまではいいきれないようである。
※この「呼び名」の解説は、「石英」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「石英」の記事については、「石英」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/30 10:29 UTC 版)
インチの長さは、東アジアで用いられる寸(約3 cm)に近い。そこで、中国ではインチのことを「英寸」と呼んでおり、日本では明治時代に「吋」という国字が作られた。 現在の日本では、計量法の規定により「インチ」そのものを取引・証明に使えないので、インチ規格を「型」と呼ぶ。たとえば「30型テレビ」など。
※この「呼び名」の解説は、「インチ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「インチ」の記事については、「インチ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/12 02:26 UTC 版)
『三国志』魏書東夷伝、『後漢書』の通称倭伝(『後漢書』東夷傳)、『隋書』の通称倭国伝(『隋書』卷八十一 列傳第四十六 東夷 倭國)、『梁書』諸夷伝では「卑彌呼」、『三国史記』新羅本紀では「卑彌乎」、『三国志』魏書 帝紀では「俾彌呼」と表記されている。 一説には、中華思想により、他国の地名、人名には蔑字を使っている為に、この様な表記となっている。 また、他の一説には古代日本語を聞いた当時の者が、それに最も近い自国語の発音を当てた為に、また(中国から見て)単に外来語であることを表す目印として先頭の文字を特別なものとしているというものがある。これは現代日本語でのカタカナの使用や英語での固有名詞の表記、ドイツ語での名詞の表記に似た方法である。 現代日本語では一般に「ひみこ」と呼称されているが、当時の正確な発音は不明である。 ひみこ(日巫女、日御子) - 「日巫女」は太陽に仕える巫女の意。「日御子」は太陽神の御子の意。 ひめこ(日女子、姫子) - 駒澤大学教授の三木太郎の説。男性の敬称「ヒコ(日子)」に対する女性の敬称。 ひめこ(比咩子、比売子) - 古事記における音読み表現。 ひめみこ(日女御子、姫御子、女王) ひみか・ひむか(日向) - 松本清張が唱えた、日向(日向国)と関係するとの説。 ひみか・ひむか(日向) - 原田大六、古田武彦が唱えた、糸島の平原遺跡と福岡の奴の国を結ぶ日向峠に由来するとの説。 ひみか(日甕) - 古田武彦が唱えた、筑後風土記に登場する女性・甕依姫に該当するという説。聖なる甕という意。 ぴやこ、みやこ(宮居) - 1937年に藤井尚治が「国史異論奇説新学説考」の中で唱えた説。中国の学者が、「宮居」を人名と誤解したとし、卑弥弓呼は「ミヤツコ(宮仕)」に、卑狗が「ミコ(皇子)」になるとする。 ひむか・ぴむか - 長田夏樹『新稿 邪馬台国の言語 ―弥生語復元―』学生社 2010年。3世紀の洛陽音の復元による。 など諸説あるが、その多くが太陽信仰との関連した名前であるとする。 一方、中国語発音を考慮する(呼にコという発音はない)と、当時の中国が異民族の音を記す時、「呼」は「wo」をあらわす例があり(匈奴語の記述例など)、卑弥呼は「ピミウォ」だったのではないかとする説もある。 台湾人の学者によると古音では「ピェッ ミアー ハッ」であるという。
※この「呼び名」の解説は、「卑弥呼」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「卑弥呼」の記事については、「卑弥呼」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/14 00:38 UTC 版)
「NTTコム」というと、別会社の「NTTコミュニケーションズ」を指す。混同しないよう注意が必要である。NTTコムウェアは巷で(主にインターネット上で)、「NTT米屋」と呼ばれることがある。これは、全国ネットのラジオCMで「NTT米屋?」と名前を間違えられるユニークな社名啓発CMを流したことが由来である。
※この「呼び名」の解説は、「NTTコムウェア」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「NTTコムウェア」の記事については、「NTTコムウェア」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/18 23:15 UTC 版)
ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。hic 一般的には、「しゃっくり」が正しい呼び名となっているが、「ひゃっくり」や「さくり」などの呼び方もある。英語では、「ヒカップ」(綴りは hiccup またはhiccough)のように言い、日本の「ひゃっくり」同様、しゃっくりが発生した時に出る、「ヒック」という音から連想できるものである。 また、ドイツ語では「シュルックアウフ」、スペイン語では「イポ」、フランス語では「オケ」(綴りは hoquet: 男性名詞)のように発音する。フィンランド語やノルウェー語では「ヒッカ」「ヒッケ」で、日本語の発音にかなり近いように思われるが、ロシア語では「イコータ」(綴りは Икота)という発音になっている。
※この「呼び名」の解説は、「しゃっくり」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「しゃっくり」の記事については、「しゃっくり」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/24 16:01 UTC 版)
四角の穴があいているために「穴あき銭(あなあきせん)」「穴銭(あなせん)」、あるいは「方孔銭」「円形方孔銭」「方孔円銭」ともいう。 単に「ぜに(銭)」ともいう。江戸時代には「ちゃん」、「ちゃんころ」などとも呼ばれた。
※この「呼び名」の解説は、「銭貨」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「銭貨」の記事については、「銭貨」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/30 00:37 UTC 版)
山椒魚の名は、体にサンショウに似た香りがある種がいることによる。 かつては食用として捕まえたサンショウウオを縦に裂いて、片半分を川に放流すると自然にもう片半分が再生して元のサンショウウオに戻るという伝説から「はんざき」(あるいははんさき、半裂)とも呼ばれていた。 英語名の「サラマンダー (salamander)」は、イモリの仲間も含めた概念であり両者はあまり区別されず、一般に、陸棲であればサラマンダー、水棲であればニュート (newt)と呼び分けられる 。 パラケルススの『妖精の書』および現代のファンタジー作品で見られる精霊、火トカゲとしての「サラマンダー」は、ある種のイモリの特徴である鮮やかな赤色の腹面から、または倒木などの薪の中に潜り込んだ個体が火にくべられた時に這い出てくる様子が火の中から生まれ出ているように見えたことに由来するとすると言われる。
※この「呼び名」の解説は、「サンショウウオ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「サンショウウオ」の記事については、「サンショウウオ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/08 04:32 UTC 版)
ゴールデン・ハーベストを退社後の90年代半ば頃からは、出演作が現代アクションから当時流行していたカンフー時代劇へ移行し、特にテレビドラマでは出演した10シリーズのうち『少林七傑』、『リアル・カンフー 佛山詠春伝』★公式サイト、『詠春』をはじめ9本までがカンフー作品となり、映画では2010年『イップ・マン 誕生』で詠春拳で有名なイップ・マン(葉問)の師匠役、2011年『マイ・キングダム』では武芸に長けた京劇の師匠役、2012年『TAICHI/太極 ヒーロー』では後に楊式太極拳の始祖となる楊露禅と御前で最終対戦する役になったため、名前の前に付けられる呼称が「カンフー(功夫)」や「武術(武术)」、または「武打」を冠した物が多くなってきた。そのため、國際武打巨星元彪(国際カンフーアクション ビッグスター ユン・ピョウ)、功夫巨星元彪(カンフービッグスター ユン・ピョウ)、超级巨星元彪、一代武术巨星、一代功夫巨星、武打巨星、一代武打明星、一代香港動作巨星元彪 などと呼ばれるようになった。
※この「呼び名」の解説は、「ユン・ピョウ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「ユン・ピョウ」の記事については、「ユン・ピョウ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/12 03:12 UTC 版)
オルペの住民は「オルパー」と呼ばれる。少なくとも2世代以上がオルペ出身であれば「エルパー」を自称する(地元民とされる)。他所から転入した人は「ビュターリング」と呼ばれる。
※この「呼び名」の解説は、「オルペ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「オルペ」の記事については、「オルペ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/22 16:11 UTC 版)
登場人物からはJ.B.と呼ばれることが多い。(敬称はハロルド刑事)「ブルーシカゴ・ブルース」でコンビを組んだシカゴ市警の刑事テッド・ロッセンからは冗談半分にジェリービーンズと呼ばれた。ファーストネームの「J」及びセカンドネームの「B」の正式名称は明らかになっていない。
※この「呼び名」の解説は、「J.B.ハロルド」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「J.B.ハロルド」の記事については、「J.B.ハロルド」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 15:42 UTC 版)
日本語「猿(さる)」は、元来ニホンザルを指して使われた呼び名であった。異称は「ましら」で、和歌などでは盛んに使われる。南方熊楠によればこれは梵語に由来するものかという。 わびしらに ましらな鳴きそ あしびきの 山のかひある 今日にやはあらぬ (凡河内躬恒、古今和歌集 ⑲雑体 #1067) また俗に「エテ公」などとも言うが、これは一種の忌み言葉で、猿が「去る」に通じるのを避けて「得手」と呼んだことが起源とされる。南方がかつて熊野川を船で下ったとき、船頭は猿を「野猿(やえん)」「エテ吉」と呼び、決して「猿」の名を口にはしなかったという。上記のように「猿が去るに通じる」のを避けるため「エテ」などの別名で呼んだとされるが、「猿」を忌み言葉とする文化は日本以外のアジア圏でも確認できるため、本来はそこに別の意味があったのではないかと考えられる。 いっぽうで、続日本紀に見える柿本朝臣佐留、歌人の猿丸大夫、上杉謙信の幼名「猿松」、前田利常の幼名「お猿」など、日本人の名には「猿」を戴くものもあるのだが、南方によればこれは、古く猿をトーテムとする家族が多かった名残であろうという。歌人や演者には「猿」を名前に入れる人が多く、古く日本全体で必ずしもすべての人が「猿」を忌み言葉にしていたのではないことがうかがえる。
※この「呼び名」の解説は、「ニホンザル」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「ニホンザル」の記事については、「ニホンザル」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/02 03:44 UTC 版)
詩人の名前について、ムスリム名は「シャムソッディーン・モハンマド(Šams-al-Din Moḥammad)」、雅号は「ハーフェズ(Ḥāfeẓ)」という。この点に関して異説はない。「ハーフェズ」には「イスラーム教の聖典クルアーンの全114章をすべて暗誦できる者」の意味があり、それと同時に「美声でクルアーンを朗誦する者」の意味もある。詩人は事実としてクルアーン暗記者であったのかもしれないし、あるいは、作品の中にクルアーンの章句を想起させるフレーズが横溢しているがためにこの名前で呼ばれたのかもしれない。いずれにせよこの雅号は、詩人の敬虔さと、非凡な記憶力を有していたことを印象付ける。 ハーフェズの100年ほど前に生きた同郷の詩人サアディーが「シェイフ」の敬称で呼ばれるのに対し、ハーフェズは「ハージャ」の敬称で呼ばれる。ハーフェズは同時代人にも「ハージャ」と呼ばれており、また、この単語を用いて自分自身に言及する箇所がある作品もある。後世の人には、尊敬を込めて「不可思議の舌」(lesān-al-ḡayb)、「神秘の翻訳者」(tarjomān al-asrār)とも呼ばれた。
※この「呼び名」の解説は、「ハーフェズ」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「ハーフェズ」の記事については、「ハーフェズ」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/28 00:25 UTC 版)
大判用紙 山形県では大判用紙(おおばんようし)と呼ぶ。自由研究の発表などで「大判用紙」として指定される事がある。「模造紙」という言い方はほとんど通じない。 大洋紙 新潟県では大洋紙(たいようし)と呼ぶ。「大」きな「洋紙」に由来するとされる。「模造紙」という言い方は、やはりほとんど通じない。 雁皮 富山県(主に県東部の地域)では雁皮(がんぴ)と呼ぶ。画用紙などの比率の元であることから元比という説、雁皮に由来するという説がある。また、地域によって雁皮と模造紙とが混在している。 B紙 愛知県・岐阜県では、B紙(ビーし)と呼ぶ。紙のサイズがB1判(728×1030mm)に近いことに由来するという説があるが、788×1091mmは前述の通り四六判であり、B列ではない。一般向けの艶のない模造紙をB模造紙、艶のある模造紙をA模造紙と呼んだことに由来するとする説もある。単に「模造紙」では意味が通じないことがある。 鳥の子洋紙 愛媛県・香川県・沖縄県では、地域によって鳥の子洋紙と模造紙とが混在している。襖などに使われる鳥の子紙に由来する。 広用紙 九州方面では広用紙(ひろようし)と呼ぶことが多い。広い用紙であることに由来する。 広幅用紙 鹿児島県では広幅用紙(ひろはばようし)と呼ぶことが多い。広い幅の用紙であることに由来する。
※この「呼び名」の解説は、「模造紙」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「模造紙」の記事については、「模造紙」の概要を参照ください。
呼び名
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/21 23:21 UTC 版)
水晶等においては、特定の産地や形状のものに独自の呼び名をつけ、商品として商標登録されているものもある。これらはあくまでも「パワーストーン」としての呼び名であり、鉱物としての呼び名ではない。
※この「呼び名」の解説は、「パワーストーン」の解説の一部です。
「呼び名」を含む「パワーストーン」の記事については、「パワーストーン」の概要を参照ください。
「呼び名」の例文・使い方・用例・文例
- その呼び名は嫌いです。
- この先生は「おじさん」という呼び名で通っている。
- 自動車の当初の呼び名
- 未婚の女性の呼び名の形態またはイタリアの肩書
- 女性に対する丁寧な呼び名
- 育児とフルタイムの仕事をこなせる母親の一般的な呼び名
- 学者や師匠を敬っていう呼び名
- 上品で風流な呼び名
- 以前の呼び名
- 動物や物事に人名めかしてつけた呼び名
- 平安時代,女官や僧侶の呼び名として国名をつけたもの
- 昔の呼び名
- 呼び名
- 下級の女房の呼び名
- 土地や物品の,属性にもとづく呼び名
- 物を3等級に分けたときのそれぞれの呼び名
- 尊敬の気持ちを表すために使う特別の呼び名
- 正式名称ではなく世間で通常使っている呼び名
- 一般に通用している正式ではない呼び名
- 末尾に殿をつけて呼ぶ,宮中の女房の呼び名
- 呼び名のページへのリンク