語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/23 14:55 UTC 版)
和名の由来は浴衣(ゆかた)をまとっているような姿からとされているが、詳しいことは分かっていない。
※この「語源・由来」の解説は、「ユカタハタ」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「ユカタハタ」の記事については、「ユカタハタ」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/10 03:58 UTC 版)
外見による「赤い旗」の意味に由来され、かつては東京や神奈川県三崎において「アカハタ」と呼ばれていたとされる。
※この「語源・由来」の解説は、「アカハタ (魚類)」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「アカハタ (魚類)」の記事については、「アカハタ (魚類)」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/03/27 04:40 UTC 版)
奥ゆかしい「ゆかしい」は動詞「ゆく(行く)」の「ゆかし(行くし)」で「行きたい」と言う意味。奥ゆかしいは「奥まで(見に・触れに)行きたい」というところから「慎み深く上品で心がひかれる」「こまやかな心配りが見える様子」と言う意味を表す。
※この「語源・由来」の解説は、「奥ゆかしい」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「奥ゆかしい」の記事については、「奥ゆかしい」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/23 05:05 UTC 版)
スクーバとは、英語の Self Contained Underwater Breathing Apparatus のアクロニムである SCUBA の片仮名表記であり、1943年にジャック=イヴ・クストーとエミール・ガニオン(英語版)の共同で空気などの呼吸ガスを携行する方式の潜水器具を発明。自給式水中呼吸装置とも訳される。英語の SCUBA は、本来潜水器具を指す名詞であるが、現在では、この方式の器具を用いて行う潜水活動をもスクーバと言い、また形容詞的語としても良く使われる。 スクーバダイビングは、海洋工事、水難救助、軍事などの職業的活動としても行われるが、一般にはレジャーダイビングを示すことが多い。
※この「語源・由来」の解説は、「スクーバダイビング」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「スクーバダイビング」の記事については、「スクーバダイビング」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/24 05:39 UTC 版)
赤塚の娘のりえ子によれば、『おそ松くん』でイヤミが驚くシーンを描く際にはアシスタントに様々なポーズをとらせ、脱げかかった靴下がビローンと下がっていることに大爆笑が起きたので、採用されたという。このため、作中でイヤミが「シェー」をするシーンは靴下が垂れ下がっていることが多い。 また、赤塚が新宿御苑で当時の作画スタッフらに「人前で何か恥ずかしいことやって」と提案し、高井研一郎がアベックの前で「シェーッ」と叫んで逃げたのがヒントになったという。 「シェー」という発音は、本来、「ヒェー」と叫ぶつもりなのに、イヤミの前歯は大変なすき歯であるため、空気が漏れて「シェー」となってしまったとされる。他にも、イヤミのフランスかぶれ的なキャラクターから転じて、フランス語のスラングchier(シエー=糞ったれ)から来たとする説もある。ただし一般的にこのフランス語のスラングはchier一単語ではなく、faire(する)を組み合わせてfait chier(フェシエー=糞しやがれ)と言うことが多い。[要出典]また、星新一は赤塚不二夫が満州からの引揚者である事実に着眼し、中国語の「謝謝」の発音が幼児期の赤塚に刷り込まれた可能性を指摘している(イヤミならびに「シェー」の考案者である高井研一郎も上海からの引揚者である)。藤子スタジオ在籍時に赤塚と会ったことのあるえびはら武司は、『シェーン』からヒントを得たのではないかと推測している。 アニメでのイヤミの発音は、第1作と『おそ松さん』は高音の裏声で「シェー」、第2作は地声ベースの「シエー」となっている。
※この「語源・由来」の解説は、「シェー」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「シェー」の記事については、「シェー」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/27 07:17 UTC 版)
本来は「縁起を担ぐ」であったが、江戸時代に流行った逆さ言葉で縁起を「ぎえん」と言うようになり、それが徐々に「げん」に変化したとする説が一般的である。 「験」には「仏教の修行を積んだ効果」や「効き目」などの意味がある。
※この「語源・由来」の解説は、「験を担ぐ」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「験を担ぐ」の記事については、「験を担ぐ」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/12 22:07 UTC 版)
「幸運は勇者を好む(Fortune favours the bold)」は、ラテン語の成句に由来し、多少、言葉は異なるがほぼ同じ意味として "ラテン語: audentes Fortuna adiuvat"、"Fortuna audaces iuvat" "audentis Fortuna iuvat"などがある。特に最後のものは、ウェルギリウスの『アエネーイス』の敵役であるトゥルヌスが用いている。"Fortuna" は運、もしくはそれを司るローマ神話の女神フォルトゥナを指す。 この成句の別のバリエーションとして、テレンティウスの紀元前151年の喜劇「ポルミオ(英語版)」の第203行目に「ラテン語: fortes Fortuna adiuvat」が登場する。オウィディウスの『恋の技法(アルス・アマトリア(英語版))』では、この言葉を流用した "audentem Forsque Venusque iuvat" (ヴィーナス(愛と美の女神)はフォルトゥナ(幸運の女神)のように勇者を好む)が用いられている。 小プリニウスの記録によれば、紀元79年のヴェスヴィオ山の噴火に際して、叔父の大プリニウスは、友人ポンポニアヌス(Pomponianus)の救出及び火山調査のため、艦隊を率いて同地に向かうことを決めた時、「'Fortes' inquit 'fortuna iuvat: Pomponianum pete.'(「幸運は」と彼は言った。「勇敢な者を好む。ポンポニアヌスの下に行くぞ」)」と引用している。大プリニウスと彼の部下たちは、最終的にこの遠征中に亡くなった。 ラテン語の「Fortuna Eruditis Favet(幸運は用意周到な精神を好む)」という言葉も使われている。フランスの細菌学者ルイ・パスツールはこんな言葉を残している。「Dans les champs de l'observation le hasard ne favorise que les esprits prepares(観察の場において、好機は用意周到な精神のみを好む)」。 元は「大胆さは行動の始まりだが、その終わり方は幸運が支配する(古代ギリシア語: Τόλμα πρήξιος αρχή, τύχη δε τέλεος κυρίη、ローマ字:Tolma prexios arche, tuche de teleos kurie)」というデモクリトスの言葉を言い換えたものの可能性がある。
※この「語源・由来」の解説は、「幸運は勇者を好む」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「幸運は勇者を好む」の記事については、「幸運は勇者を好む」の概要を参照ください。
語源・由来
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/02 05:12 UTC 版)
「フリーミアム」(Freemium)という単語は、「フリー」(Free、無料)と「プレミアム」(Premium、割増)という、ビジネスモデルの2つの面を組み合わせて作られたかばん語である。フリーミアムのビジネスモデルはWeb 2.0企業の人気を得た。 フリーミアムのビジネスモデルは、2006年3月23日、ベンチャー投資家のフレッド・ウィルソン(Fred Wilson)により明確に示された。 "Give your service away for free, possibly ad supported but maybe not, acquire a lot of customers very efficiently through word of mouth, referral networks, organic search marketing, etc., then offer premium priced value added services or an enhanced version of your service to your customer base."(「サービスを無料で提供し、場合によっては広告収入で支え、口コミ、紹介ネットワーク、有機的な検索マーケティングなどで非常に効率的に多数の顧客を獲得し、そして、顧客基盤に対して付加価値サービスや強化版サービスを割増価格で提供する事。」) このビジネスモデルを説明した後、フレッド・ウィルソンはそれを何と呼ぶべきか提案を募った。数時間以内に30以上の名前が彼のブログ読者から提案された。それらの提案の内の一つは、フレッド・ウィルソンのポートフォリオ会社の一つ、AlacraのJarid Lukinから届いた。Lukinは「フリーミアム」("freemium")という用語を造り、ウィルソンと彼の読者はそのビジネスモデルのためにそれを採用した。その後、この用語はアメリカの「Wired」誌の編集長クリス・アンダーソンらによって紹介された。 アンダーソンは2009年7月に著書「Free: The Future of a Radical Price」(邦題:FREE <無料>からお金を生みだす新戦略)を出版する際、フリーミアムの戦略に基づき2週間限定で全文をインターネットで無料公開した。ダウンロード数が30万件を記録したにもかかわらず、著書はベストセラーとなっている。
※この「語源・由来」の解説は、「フリーミアム」の解説の一部です。
「語源・由来」を含む「フリーミアム」の記事については、「フリーミアム」の概要を参照ください。
- 語源・由来のページへのリンク