解読
解読
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/07 02:27 UTC 版)
ウルクで発見された粘土板の文面は短く、ほとんどは単語の羅列にすぎないため、使用言語や解読は現在の段階ではきわめて困難である。文字記号の配列から見ると、シュメール語に近いとも考えられるが、ジェムデト・ナスルの粘土板では例外的なものも見られ、原エラム語を使用言語としたものではないかとの推測もある。 約1000種類の文字が発見されているが、そのほとんどは解読されていない。
※この「解読」の解説は、「ウルク古拙文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「ウルク古拙文字」の記事については、「ウルク古拙文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/14 16:12 UTC 版)
2004年4月10日: ECC2 109ビットの解読に成功 (certicom)。 2009年7月8日: ECC 112ビットの解読に成功(SONY・PS3使用)
※この「解読」の解説は、「楕円曲線暗号」の解説の一部です。
「解読」を含む「楕円曲線暗号」の記事については、「楕円曲線暗号」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 07:09 UTC 版)
フェニキア文字などの西セム諸文字は、18世紀にジャン=ジャック・バルテルミによって解読された。バルテルミは1756年にパルミラ文字について、ギリシア語との二言語碑文をたよりに固有名詞を比較することで各文字の表す音を明らかにし、それから本文を同系の言語であるヘブライ語やシリア語の知識をもとに解釈することで一晩で解読に成功した。同様の方法でバルテルミはフェニキア語や帝国アラム語の文字も解読に成功した。バルテルミによる解読は古文字解読の最初の成功例であった。
※この「解読」の解説は、「フェニキア文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「フェニキア文字」の記事については、「フェニキア文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/03 06:12 UTC 版)
2013年現在、Salsa20/12およびSalsa20/20の解読に成功した例はない。最良の攻撃法では、12あるいは20ラウンド中8ラウンドまで解読されている。 2005年、Paul Crowleyはおおよそ2165の試行でSalsa20/5を解読する方法を報告し、「Salsa20に対する最も興味深い攻撃法」としてBernsteinから1000ドルの賞金を獲得した。これは切詰差分解読法に基づいたものである。2006年、Fischer, Meier, Berbain, Biasse, and Robshawは、切詰差分解読法によって2177の試行でSalsa20/6を、関連鍵攻撃によって2217の試行でSalsa20/7を解読する方法を報告した。 2007年、Tsunooらは、211.37の鍵とストリームのペアを用いて、2255の試行によってSalsa20の20ラウンド中8ラウンドまでの解読を報告したが、これは総当たり攻撃に近いものである。 2008年、 Aumasson, Fischer, Khazaei, Meier, and Rechbergerは2153の試行によってSalsa20/7を解読し、2251の試行によって初めてSalsa20/8を解読した 2012年、Aumassonらの手法はShiらによって改良され、128ビット鍵のSalsa20/7では2109の試行で、256ビット鍵のSalsa20/8では2250の試行となった。 2013年、MouhaとPreneelは、差分解読法に対してSalsa20は15ラウンド目まで128ビットの安全性を有していることを示した。差分解読法での確率は2−130より低く、これは128ビットの鍵を使い尽くすより困難である。
※この「解読」の解説は、「Salsa20」の解説の一部です。
「解読」を含む「Salsa20」の記事については、「Salsa20」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/11/04 05:36 UTC 版)
パルミラ文字は、史上最初に解読に成功した古代文字である。1754年、フランスのジャン=ジャック・バルテルミは、パルミラ文字とギリシア文字の二言語碑文をもとにして、ギリシア文字の固有名詞(セプティミウスなど)に対応するパルミラ文字部分を元に音価を推定し、同定された文字を使って読むと、当時すでに知られていたシリア語やヘブライ語に似た言語として読めることを明らかにした。
※この「解読」の解説は、「パルミラ文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「パルミラ文字」の記事については、「パルミラ文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/06/16 20:51 UTC 版)
1993年にマーサ・J・マクリとローラ・スタークによるラ・モハラの文字の一覧が出版された。 テレンス・カウフマンとジョン・ジャステソンは1993年と1997年にラ・モハラの文字の主要部分の解読を発表した。カウフマンとジャステソンによると、この文字はマヤ文字と同様の表語文字と音節文字の組み合わせであり、音節文字によって表される音は11の子音と6つの母音からなる。碑文から文法要素を抽出し、それを言語学的に再構したミヘ・ソケ祖語と比較することで解読に成功したとする。 2003年、スティーブン・ハウストンとマイケル・D・コウは、カウフマンとジャステソンの解読結果を新出の仮面(Teo Mask、101字)に応用したところ意味が取れなかったことから、解読を無効と主張した。ハウストンとコウは、現状では充分な資料がないために満足な解読は不可能とする。
※この「解読」の解説は、「ラ・モハラの文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「ラ・モハラの文字」の記事については、「ラ・モハラの文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/12 15:34 UTC 版)
「キュプロ・ミノア文字」の記事における「解読」の解説
パライマによれば、解読は単語レベルの断片的なものにとどまり、それ以上の成果は上がっていない。
※この「解読」の解説は、「キュプロ・ミノア文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「キュプロ・ミノア文字」の記事については、「キュプロ・ミノア文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/03 19:12 UTC 版)
アナトリア象形文字は、19世紀にヨハン・ルートヴィヒ・ブルクハルトやリチャード・フランシス・バートンらの探検家がシリアのハマトの壁に書かれた絵文字的な碑文について記述して以来、西洋人の注目を引いた。同じ文字がボアズキョイでも記録され、アーチボルド・セイスはこれらがヒッタイトに起源を持つと仮定した。 1915年までに楔形文字のルウィ語と、翻字・出版された充分な量のアナトリア象形文字を使って、言語学者たちは文字を読む実際の作業を開始した。 1930年代に、イグナス・ゲルブ、ピエロ・メリッジ、エミール・フォラー、ベドジフ・フロズニーらによって文字は部分的に解読された。言語がルウィ語であることは、1973年にジョン・デービッド・ホーキンズ、アンナ・モルプルゴ・デービス、ギュンター・ノイマンが従来の音価推定のいくつかの誤りを修正し、とくに記号 *376 と *377 の読みを i, ī から zi, za に改めたことによって確定した。
※この「解読」の解説は、「アナトリア象形文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「アナトリア象形文字」の記事については、「アナトリア象形文字」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/03 17:10 UTC 版)
解読するにはロッドに革のストリップを巻き、横切って読まなくてはならない。 暗号文が「HENTEIDTLAEAPMRCMUAK」であれば、全ての5つの文字が同じライン上に現れるため、平文は以下となる。 HELPMEIAMUNDERATTACK 空白を挿入した後、通信文が再び示される。「Help me I am under attack」
※この「解読」の解説は、「スキュタレー」の解説の一部です。
「解読」を含む「スキュタレー」の記事については、「スキュタレー」の概要を参照ください。
解読
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/01/04 18:27 UTC 版)
「古代ペルシア楔形文字」の記事における「解読」の解説
西洋での古代ペルシア楔形文字の研究は、1765年にカルステン・ニーブールがペルセポリス刻文を模写し、1778年に公刊したことにはじまる。それ以前の1711年にジャン・シャルダンが、1712年にエンゲルベルト・ケンペルが、それぞれ紀行文の中に楔形文字の模写を載せているが、解読はできなかった。1802年にゲオルク・フリードリヒ・グローテフェントは、それまでの研究と、アヴェスター語の知識、サーサーン朝碑文の知識、ヘロドトスの著作などに出現する古代ペルシアの王名などを利用し、ニーブールの写した刻文2つの解読を示した。グローテフェントの解読は当初は認められなかったが、後に(誤りも多いものの)基本的に正しいことが確認された。グローテフェント以降、ラスムス・ラスク、ウジェーヌ・ビュルヌフ、クリスチャン・ラッセン、ヘンリー・ローリンソン、ジュール・オッペールらの努力によって、古代ペルシア楔形文字は19世紀半ばまでにほぼ完全に読めるようになった。 古代ペルシアの碑文は多言語のものが多く、そのうちの古代ペルシア語が読めるようになったことによって、他の言語の解読の道が開けた。
※この「解読」の解説は、「古代ペルシア楔形文字」の解説の一部です。
「解読」を含む「古代ペルシア楔形文字」の記事については、「古代ペルシア楔形文字」の概要を参照ください。
解読
「解読」の例文・使い方・用例・文例
- 暗号を解読する
- 誰もその象形文字を解読できなかった。
- その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。
- 私はこの暗号を解読する。
- 私は長文を解読するのが苦手です。
- そのメールは文字化けして解読できない。
- 第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
- 私は解読プログラムを持っていません。
- さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
- 秘密の暗号を解読する.
- 敵の暗号を解読する.
- 暗号を解読する.
- 走っている人でも解読できる(ほどに明白である).
- ここまでくれば線文字 B の完全解読まではほんの一歩だった.
- その学者は石に刻まれている象形文字を解読することに成功した.
- メッセージを解読できますか?
- 秘密の鍵またはパスワードが解読のために必要である
- (筆跡、印刷などについて)読む、または解読できる
- 容易に解読される
- 容易に解読されない
- >> 「解読」を含む用語の索引
- 解読のページへのリンク