戯曲・歌舞伎
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/15 04:28 UTC 版)
☆印は潤色・修辞作品 東の博士たち(輔仁会雑誌 1939年3月)★ 路程(1939年9月28日以前)★ 基督降誕記(1939年8月-9月)★ 館(輔仁会雑誌 1939年11月)★ - 中断した未完の第2回は2000年11月『新潮』初掲載。 やがてみ楯と(1943年6月)★ - 学習院輔仁会春季文化大会で上演。 狐会菊有明(こんかいきくのありあけ)(まほろば 1944年3月) - 舞踊劇。未上演。 あやめ(婦人文庫 1948年5月)◇ 火宅(人間 1948年11月) 愛の不安(文藝往来 1949年2月) 燈台(文學界 1949年5月)◇ ニオベ(群像 1949年10月) 聖女(中央公論 1949年10月) 魔神礼拝(まじんらいはい)(改造 1950年3月) 邯鄲――近代能楽集ノ内(人間 1950年10月) 綾の鼓――近代能楽集ノ内(中央公論 1951年1月) 艶競近松娘(はでくらべちかまつむすめ)(柳橋みどり会プログラム 1951年10月) - 舞踊劇。 姫君と鏡(青山圭男若柳登・新作舞踊発表会プログラム 1951年11月) - 舞踊劇。 鯉になつた和尚さん(誠文堂新光社 1951年11月) - わだよしおみ(和田義臣)との共同脚本。上田秋成『雨月物語』の「夢応の鯉魚」を翻案とした童話劇。 卒塔婆小町――近代能楽集ノ内(群像 1952年1月)◇ 紳士(演劇 1952年1月) - 無言劇。 只ほど高いものはない(新潮 1952年2月) 夜の向日葵(ひまわり)(群像 1953年4月) 室町反魂香(むろまちはんごんこう)(柳橋みどり会プログラム 1953年10月) - 舞踊劇。 地獄変(1953年12月初演)◇ - 芥川龍之介の小説『地獄変』の竹本劇化(義太夫語りを含む歌舞伎)。 葵上――近代能楽集ノ内(新潮 1954年1月)◇ 若人よ蘇れ(群像 1954年6月) 溶けた天女(新劇 1954年7月) - オペレッタ。未上演。 ボン・ディア・セニョーラ(1954年9月初演) - オペレッタ。1974年の全集で初活字化。 鰯売恋曳網(演劇界 1954年11月) ボクシング(文化放送脚本 1954年11月)◇ - 第9回文部省芸術祭放送部門参加。 班女――近代能楽集ノ内(新潮 1955年1月)◇ 恋には七ツの鍵がある(1955年3月初演) - 全19景のオムニバス劇(三島のほか、村松梢風、東郷青児、小牧正英、北條誠、トニー谷、三林亮太郎が執筆)の第2景-第4景の「恋を開く酒の鍵」を担当。 熊野(三田文学 1955年5月) - 歌舞伎舞踊。 三原色(知性 1955年8月) 船の挨拶(文藝 1955年8月)◇ 白蟻の巣(文藝 1955年9月) - 第2回岸田演劇賞受賞。 芙蓉露大内実記(ふようのつゆおおうちじつき)(文藝 1955年12月) - エウリピデスの『ヒッポリュトス』と、ジャン・ラシーヌの『フェードル』を翻案とした歌舞伎。 大障碍(だいしょうがい)(文學界 1956年3月)◇ 鹿鳴館(文學界 1956年12月)◎◇ オルフェ(1956年12月初演) - ジャン・コクトーの映画『オルフェ』の舞踊劇化。 道成寺――近代能楽集ノ内(新潮 1957年1月)◇ ブリタニキュス(新劇 1957年4月)☆ - ジャン・ラシーヌ原作・安堂信也邦訳版。 朝の躑躅(つつじ)(文學界 1957年7月) 附子(1957年) - 1971年4月『中央公論』初掲載。 Long After Love(1957年) - 1971年5月『中央公論』初掲載。 薔薇と海賊(群像 1958年5月) - 週刊読売新劇賞受賞。 舞踊台本・橋づくし(柳橋みどり会プログラム 1958年10月) むすめごのみ帯取池(おびとりのいけ)(日本 1958年12月) - 山東京伝の読本『桜姫全伝曙草紙』を翻案とした歌舞伎。 熊野――近代能楽集ノ内(聲 1959年4月)◇ 女は占領されない(聲 1959年10月) 熱帯樹(聲 1960年1月) サロメ(1960年4月初演)☆ - オスカー・ワイルド原作・日夏耿之介邦訳版。 弱法師――近代能楽集ノ内(聲 1960年7月) 十日の菊(文學界 1961年12月) - 第13回読売文学賞戯曲部門賞受賞。 黒蜥蜴(婦人画報 1961年12月)◎ - 江戸川乱歩の小説『黒蜥蜴』の戯曲化。 源氏供養――近代能楽集ノ内(文藝 1962年3月) プロゼルピーナ(1962年11月初演)☆ - 翻訳独白劇。ゲーテ原作・三島由紀夫邦訳版。 トスカ(1963年6月上演)☆ - ヴィクトリアン・サルドゥ原作・安堂信也邦訳版。 喜びの琴(文藝 1964年2月) 美濃子(みのこ)(新潮社 1964年2月) - オペラ劇。黛敏郎の作曲が間に合わず、未上演。 恋の帆影(文學界 1964年10月) ちびくろさんぼのぼうけん(学習院幼稚園 1964年12月)☆ - お遊戯会用。 聖セバスチァンの殉教(批評 1965年4月) - ダンヌンツィオ原作劇の翻訳(池田弘太郎との共訳)。 サド侯爵夫人(文藝 1965年11月) - 文部省芸術祭演劇部門芸術祭賞受賞。 舌切雀(学習院幼稚園 1965年12月)☆ – お遊戯会用。 リュイ・ブラス(1966年10月初演)☆ - ヴィクトル・ユゴー原作・池田弘太郎邦訳版。 アラビアン・ナイト(1967年3月初演) - 『アラビアンナイト』を翻案とした戯曲。 朱雀家の滅亡(文藝 1967年10月) ミランダ(心 1968年10月) - バレエ劇。 双頭の鷲(1968年10月)☆ - 監修。ジャン・コクトー原作・池田弘太郎邦訳版。 わが友ヒットラー(文學界 1968年12月)■ 癩王のテラス(海 1969年7月) 椿説弓張月(海 1969年11月)■ - 曲亭馬琴の読本『椿説弓張月』の歌舞伎化。文楽浄瑠璃化もあり(1971年11月初演)。
※この「戯曲・歌舞伎」の解説は、「三島由紀夫」の解説の一部です。
「戯曲・歌舞伎」を含む「三島由紀夫」の記事については、「三島由紀夫」の概要を参照ください。
- 戯曲・歌舞伎のページへのリンク