ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/17 05:20 UTC 版)
「メソポタミア神話」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
メソポタミアの宗教、文化、歴史、神話は音楽の形で影響を残している。アッシリア、シリアの民族音楽はもちろん、メレケス(Melechesh)など多くのヘヴィメタルバンドがメソポタミアの神々から名前を借りている。アッシリア人は今日に至るまで個人の名前に神話の神々や登場人物の名前を借りている。アッシュール、ハダド(Hadad)、シャマシュ、リリツ、センナケリブ、シン(Shinu)、サルゴン、セミラミス、イシュタル、ラマス(Lamassu)はありふれた名前となっている。タンムーズなどいくつかのアッシリアの暦の月の名前はやはり神々の名前で、すべての年号は神々の祝福を受けたものとして名づけられる。
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「メソポタミア神話」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「メソポタミア神話」の記事については、「メソポタミア神話」の概要を参照ください。
ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 06:24 UTC 版)
「日本の携帯電話文化」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
日本のポップカルチャーにも携帯電話をガジェットとして取り入れる物語作品が散見されるようになる。例えば男児向けでは特撮テレビドラマ『仮面ライダー555』、女児向けではアニメ『ふたりはプリキュア』で、ヒーローないしヒロインの変身を補助するアイテムとして携帯電話(を模した道具)が使用されている。 評論家の荻上チキは、携帯電話は自身の「社会的身体」を切り替える最適なメディアであり、状況に応じてキャラを変更したり新しい身体性を獲得したりといったことを羨む子供たちの感覚がポップカルチャーの世界に表出しているのだとしている。 また、携帯電話によりテンキーで書かれ、オンラインで受信して携帯電話で読む小説として、ケータイ小説というジャンルが登場した。これらは主にケータイ小説サイトと呼ばれるサイト上で素人によって執筆され、人気作品になるとしばしば携帯電話の画面上と同じ横書きの文章のまま書籍化され出版された。
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「日本の携帯電話文化」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「日本の携帯電話文化」の記事については、「日本の携帯電話文化」の概要を参照ください。
ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 17:56 UTC 版)
「マイ・ウェイ」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
この曲はシナトラそのものを表すようになり、ソビエト連邦の指導者ミハイル・ゴルバチョフがワルシャワ条約機構加盟国への内政不干渉の方針を、シナトラ・ドクトリンと呼ぶ。 「マイ・ウェイ」は世界中のカラオケで人気があるため、フィリピンのバーで発生する多くの殺人事件のことを、メディアは「My Way Killings」と呼ぶ。
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「マイ・ウェイ」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「マイ・ウェイ」の記事については、「マイ・ウェイ」の概要を参照ください。
ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/28 09:05 UTC 版)
「レディ・バード・ジョンソン」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
アニメ『キング・オブ・ザ・ヒル』の登場人物ハンクの飼い犬は「レイディーバード」と名付けられているが、これは大統領夫人にちなんでの命名だという設定になっている。
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「レディ・バード・ジョンソン」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「レディ・バード・ジョンソン」の記事については、「レディ・バード・ジョンソン」の概要を参照ください。
ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/16 16:39 UTC 版)
「プレプレ (仮面)」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
この仮面はゴリとは全く無関係なポップカルチャーにおいて何らかのモチーフとされている場合がある。たとえばハービー・ハンコックの『ヘッド・ハンターズ』のカバージャケットに描かれているハンコックの容姿に関して、頭部が「バウレの仮面の口の位置をアナログVUメーターにしたもの」と形容された例があり、プレプレを参考とした可能性が窺われる。また、ゲーム『ファイナルファンタジーXIV』にも武器アイテムとして「プレプレ」(Kple Kple)というものが登場する。
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「プレプレ (仮面)」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「プレプレ (仮面)」の記事については、「プレプレ (仮面)」の概要を参照ください。
ポップカルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/13 13:31 UTC 版)
「NBAジャム (ゲーム)」の記事における「ポップカルチャーへの影響」の解説
いくつかのサブカルチャーで使われていた"He's heating up" 、"He's on fire" 、"Boomshakalaka!" は公の場に進出している。"He's heating up"という言葉は、誰かが2・3度連続して成功することを使われる。ゲームの中では、プレイヤーが連続して3度以上ゴールを決めたときに使われた。 "He's on fire" 自分のチームが4点以上スコアを入れた後や、相手チームがスコアを入れたことをさす。これは、ゲームの中において、火のついたボールをついてゴールを入れた途端にバスケットゴールのネットが燃えたからである。 アナウンサーは前述のMarv Albertがモデルとなっているが、ゲーム中では言及されなかった。 他に有名なフレーズには"The Monster Jam!", “Jams it in!”, "A spectacular dunk!", "Wild Shot!", "From Downtown", "For Three!", "From long range",“Grabs the rebound!” がある。 ついには、スパイク・リー主演の映画『シーズ・ガッタ・ハヴ・イット』(1985年公開) に登場するマーズ・ブラックモンのスローガンとタイアップしてしまった。なお、マーズ・ブラックモンは当時のナイキのバスケシューズのTVCMにも出演している。彼がパフォーマンスをした後、Tim Kitzrow演じるコメンテーターが"Is it the shoes?"と尋ねる内容になっている。("whoomp, there it is!"と感嘆するバージョンもあり)
※この「ポップカルチャーへの影響」の解説は、「NBAジャム (ゲーム)」の解説の一部です。
「ポップカルチャーへの影響」を含む「NBAジャム (ゲーム)」の記事については、「NBAジャム (ゲーム)」の概要を参照ください。
ポップ・カルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/11/26 13:38 UTC 版)
「ビリオネア・ボーイズ・クラブ」の記事における「ポップ・カルチャーへの影響」の解説
1987年、NBCでビリオネア・ボーイズ・クラブの実話に基づいたテレビミニシリーズ『ビリオネア・クラブ(英語版)』が放送された。ジョー・ハントをジャド・ネルソン、ディーン・カーニーをブライアン・マクナマラ、ロン・レヴィンをロン・シルヴァーが演じた。 ハントは『ロー&オーダー』シーズン4「過去から届いた挑戦状」("American Dream")に登場したフィリップ・スワンのモデルとなり、同ドラマのイギリス版の『Law & Order: UK』シーズン1 "Unsafe" でも描かれた。 スー・ホートンによる書籍『The Billionaire Boys Club』と、ランドール・サリバン(英語版)による書籍『The Price of Experience』において、ビリオネア・ボーイズ・クラブについて記された。 ビリオネア・ボーイズ・クラブの殺人事件はシカゴのバンド、ビッグ・ブラックの楽曲 "Things to Do Today" の主題となった。 ビリオネア・ボーイズ・クラブを描いた長編映画『ビリオネア・ボーイズ・クラブ』が製作された。ジョー・ハントをアンセル・エルゴート、ディーン・カーニーをタロン・エジャトン、ロン・レヴィンをケヴィン・スペイシーが演じ、2018年に公開。1987年のミニシリーズでハントを演じたジャド・ネルソンは、本作ではハントの父親を演じた。
※この「ポップ・カルチャーへの影響」の解説は、「ビリオネア・ボーイズ・クラブ」の解説の一部です。
「ポップ・カルチャーへの影響」を含む「ビリオネア・ボーイズ・クラブ」の記事については、「ビリオネア・ボーイズ・クラブ」の概要を参照ください。
ポップ・カルチャーへの影響
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/24 05:02 UTC 版)
「舟遊びをする人々の昼食」の記事における「ポップ・カルチャーへの影響」の解説
俳優のエドワード・G・ロビンソン (1893-1973) は次のように語ったといわれる。「30年以上の間、私はワシントン美術館に定期的に通い、毎日毎日何時間もこの素晴らしい傑作の前に立ち、この絵を盗み出す計画を立てていました。 ジャン=ピエール・ジュネは、2001年の映画『アメリ』でこの絵を参照している。最も分かりやすいのは、映画の主人公アメリと、中央でグラスの飲み物を飲んでいる女優のエレーヌ・アンドレとの比較である。他の皆が一緒に楽しい時間を過ごしているのをよそに、カンヴァスの外を一見無関心に眺めているように見える。 ジャン=クロード・メジエールとピエール・クリスタンの長期連載漫画『ヴァレリアンとロレリーヌ』シリーズ第7巻『Sur les Terres Truquées』の最後のパネルに、この絵へのオマージュが良く現れている。 ルノワールの創作の様子は、スーザン・ヴリーランドの2007年の小説『舟遊びをする人々の昼食』に描かれている。
※この「ポップ・カルチャーへの影響」の解説は、「舟遊びをする人々の昼食」の解説の一部です。
「ポップ・カルチャーへの影響」を含む「舟遊びをする人々の昼食」の記事については、「舟遊びをする人々の昼食」の概要を参照ください。
- ポップカルチャーへの影響のページへのリンク