執筆の背景とは? わかりやすく解説

執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/02/15 02:39 UTC 版)

為兼卿和歌抄」の記事における「執筆の背景」の解説

京極為兼藤原俊成藤原定家藤原為家といった和歌大家生んだ御子左家一員である。しかし為兼の父の藤原為教は、和歌技量見るべきものがなく、廷臣としてもぱっとしなかった。為兼は祖父為家から和歌の手ほどきを受け、歌人として歩みだすことになる。 御子左家家督藤原為家の後は長子である二条為氏が継ぐ。為兼の父、為教は生涯通じて兄の為氏との関係が悪く不遇の中、弘安2年5月24日1279年7月4日)に没する。為兼は父の後を継ぐかのように二条為氏その子二条為世、そして和歌宗家たる御子左家嫡流二条派)の権威対決していくことになる。 父、為教が亡くなった翌年弘安3年1280年)、為兼は東宮煕仁親王仕えようになった当時東宮煕仁親王16歳京極為兼27歳和歌の家、御子左家出である為兼は、まずは若き東宮歌道師範として仕えた。為兼が仕え始めた東宮元には、飛鳥井雅有リーダーとする10程度のやや排他的な文芸愛好グループ形成されていた。年齢構成は為兼と同世代かやや年上であり、東宮を囲むやや排他的な若手廷臣グループであったことも手伝ってグループ内では既存権威とらわれるとがない自由な文芸観が育まれ自分の目で見て判断する自主的な気風みなぎっていた。また東宮煕仁優れた資質持ち主であり、和歌の家、御子左家生まれながら和歌宗家権威反発心を抱き、独自の個性持ち主であった為兼は、このような東宮を囲む文芸愛好グループに加わることによって、独自の歌風を花開かせていくことになった京極為兼和歌大家であった祖父藤原為家から和歌奥義学んでいた。東宮仕える頃には当時伝統的な和歌詠み方会得し、しかも伝統枠内巧みな歌を詠む技術も身につけていた。為兼は伝統的な方法和歌作り続けたとしても成果を挙げることが可能だった考えられるが、あえて伝統捨て新たな和歌生み出す道を選んだ京極為兼は「心のおこる所のままに」歌を詠むべしと主張した。これは和歌宗家たる二条派形式主義対す反発があった。二条派和歌決まりのっとって歌題言葉選び、歌全体規範当てまるものとなる。つまりうるわしい言葉うるわしい情景詠むといった和歌理想とする。それに対して為兼はやむにやまれぬ心の動きによって表現されたものこそがまことの歌であり、表現方法問題とならないとしたのである当時表現方法に箍が嵌められたも同然二条派伝統和歌対し皇室廷臣一部にはそのあまりの窮屈さ疑問を持つ土壌形成されていた。和歌の家である御子左家生まれた為兼は、伝統呪縛強さ良く知る立場にあったが、伝統的な和歌疑問抱きつつもその殻を突き破れない東宮を囲む文芸愛好グループの中で、心のおこる所のままに歌を詠むべきでどのような表現用いるのも自由であると、御子左家伝統的な歌風破壊する行為実践していった。また野心的な為兼は伝統破壊新たな和歌創造通じて二条派制圧されていた歌壇の主の座を奪い取りさらには宮廷内での出世をも目指したと考えられる。 しかし伝統破壊して新し和歌創造することはたやすいことではなかった。およそ表現方法問題ではなく「心のおこる所のままに」詠むべきといっても、その理想実際和歌結実させるのは極めて難しい。当時の為兼の和歌について、野守鏡厳しい批判加えているが、実際弘安年間に為兼が詠んだ和歌を見ると、極めて観念的な和歌極めて奇矯和歌とは言いがたい作品数多く見られる為兼卿和歌抄作者為兼が高い理想抱きながらも実作の裏づけが皆無な状態で執筆された歌論書であった

※この「執筆の背景」の解説は、「為兼卿和歌抄」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「為兼卿和歌抄」の記事については、「為兼卿和歌抄」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/25 01:02 UTC 版)

フィリピの信徒への手紙」の記事における「執筆の背景」の解説

使徒行伝によればフィリピ教会ヨーロッパで最初に創設されキリスト者共同体であり、しかもパウロ宣教由来するものであった(『使徒言行録16:11-40)。そういう意味でパウロフィリピ共同体に非常に強い愛着抱いていたことがうかがえるフィリピ信徒たちは(パウロ非難するものも見られた)他の共同体異なり全員物心両面パウロバックアップしていた(『使徒言行録20:33-35、『コリントの信徒への手紙二』(以下二コリ11:7-12:2、『テサロニケの信徒への手紙二』3:8参照)。 フィリピ信徒たちの寛大さパウロにとって喜びの源であったフィリピ4:15)。20世紀初頭に活躍した聖書学者ムール (Handley Carr Glyn Moule) は、 「 二コリ8章および9章にあるパウロマケドニア宣教において、異教徒から改宗したフィリピ信徒たちの惜しみない協力ぶりは際立っている。彼らは決し裕福ではなかったが、寛大であった逆説的だが、今においても裕福な人々より貧し人々のほうが寛大さを示すことはよくみられることである。 」 と言っている。

※この「執筆の背景」の解説は、「フィリピの信徒への手紙」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「フィリピの信徒への手紙」の記事については、「フィリピの信徒への手紙」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/26 23:20 UTC 版)

走れ!T校バスケット部」の記事における「執筆の背景」の解説

本作は、作者松崎洋息子である松崎準の経験モチーフにしたフィクション作品であり、いじめとスポーツの関係をテーマにしている。 準は小学校5年生からバスケットボール9年続けたものの、大学入学後シカトなどのいじめに遭いバスケットボール辞めざるを得なくなったその後都立福生高校バスケ部生徒たちバスケットボール楽しそうプレイしている姿を見て、準の心が救われたという。この体験モデル書かれたのが本作である。 洋が本作執筆途中2014年間質性肺炎逝去したため、準が作品執筆継続し10巻のみ作者名義父子連名となっている。

※この「執筆の背景」の解説は、「走れ!T校バスケット部」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「走れ!T校バスケット部」の記事については、「走れ!T校バスケット部」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/28 14:29 UTC 版)

狂気の山脈にて」の記事における「執筆の背景」の解説

ラヴクラフトは、人類以前文明描いた作品としては、ちょうど10年前に当たる1921年にも『無名都市』を執筆している。また、狂気の山脈にて』で物語の舞台となった狂気山脈は、1926年ごろ(356歳ごろ)から書き始められたと推定される未知なるカダスを夢に求めて』で既に描かれていた。 ラヴクラフト南極関心持ち始めたのは子供のころで、当時未踏であった南極大陸興味を持つようになったのは、9歳の時、ウィリアム・クラーク・ラッセル (en) の "The Frozen Pirate "(1887年)を読んだことが切っ掛けであった翻訳家大瀧啓裕によれば南極大陸舞台にした本作は「十歳のときから心に取り憑いて離れない荒涼とした白い南極にかかわる漠然とした感情つきとめるべく目論まれた」ものであり、執筆は「必然のなりゆきだったのだろう」という。 『狂気の山脈にて執筆直前時期1928年から1930年にかけてはリチャード・E・バード南極探検行っており、南極大陸から温暖な地域棲息する生物化石発見されている。ラヴクラフトはこの出来事本作反映させた。当時大陸移動説が完全に立証されておらず、南極大陸環境大きく変化したということは知られていなかった。しかし、ラヴクラフト大陸移動説引用し現代違って世界地図にもまだ描かれていない南極大陸可能な限り空想ではなく現実地理として調べようとした。 本作には、同じ南極大陸舞台にしたエドガー・アラン・ポー冒険小説ナンタケット島出身のアーサー・ゴードン・ピムの物語』(1837年)が作中登場するとともに設定一部持ち込まれている。例えば、ショゴス鳴き声同作登場する巨大な鳥元になっている。そして、登場人物ポー小説読者設定されポーはそれを事実元に執筆したではないかという扱いになっている[信頼性検証]。ポー作品クトゥルフ神話関連付けられるが、内容的に違い見られる(※詳細は『ラヴクラフト神話』を参照のこと[信頼性検証])。リン・カーター評論家S・T・ヨシは、ラヴクラフト寒さ嫌っていたこともあり、氷点下世界で息苦しさなどの描写に関してポーよりも空気感表せていると指摘している。 ラヴクラフト着想繋がったもう一つ作品として、エドガー・ライス・バローズSF小説地底世界ペルシダー(英:At the Earth's Core )』(1914年刊行)が挙げられる評論家ウィリアム・フルワイラー (William Fulwiler) は、高い知能有する爬虫類特徴具えたマハール古のもの、そして彼ら支配種族が共に奉仕種族従えていることを類似点として指摘している。ほかにも、北極探検舞台としたマシュー・フィップル・シェイ(英語版)の小説『パープルクラウド(英:The Purple Cloud )』(1901年)、エイブラハム・グレース・メリットのSF小説秘境地底人(英:The People of the Pit )』(1918年)、オスヴァルト・シュペングラー歴史学書 "Der Untergang des Abendlandes "(1918年1922年 )、カサリン・メトカルフ・ルーフ (Katharine Metcalf Roof) の "A Million Years After "(1930年)の影響指摘されている。また、視覚的要素としてニコライ・リョーリフギュスターヴ・ドレ挙げられている。

※この「執筆の背景」の解説は、「狂気の山脈にて」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「狂気の山脈にて」の記事については、「狂気の山脈にて」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/01 21:27 UTC 版)

風の歌を聴け」の記事における「執筆の背景」の解説

1978年4月1日明治神宮野球場行われたプロ野球開幕戦ヤクルトスワローズ広島東洋カープ戦を観戦していた村上は、試合中に突然小説書くこと思い立ったという。それは1回裏ヤクルト先頭打者デイブ・ヒルトン二塁打打った瞬間のことだった。当時ジャズ喫茶経営していた村上は、真夜中に1時間ずつ4か月間かけてこの小説完成させた。村上にとってまったくの処女作である。 後のインタビューによればチャプター1冒頭文章(「完璧な文章などといったものは存在しない完璧な絶望存在しないようにね。」)が書きたかっただけで、あとはそれを展開させただけだった語っている。村上自身小説冒頭を大変気に入っており、小説書くことの意味見失った時この文章思い出し勇気付けられるのだという。また、最初ABCDEという順番普通に書いた面白くなかったので、シャッフルしてBDCAEという風に変え、さらにDとAを抜くと何か不思議な動き出てきて面白くなったとも述べている。妻の「つまらない」という感想に従って頭から全体的に書き直している。 村上後年本作について「『風の歌を聴け』という最初の小説書いたとき、もしこの本を映画にするなら、タイトルバック流れ音楽は『ムーンライト・セレナーデ』がいいだろうなとふと思ったことを覚えている。そこにはエアポケットと言ってもいい、不思議に擬古的な空気がある。僕の頭の中で、その時代の神戸風景どこかしらムーンライト・セレナーデ』的なのだ」と語っている

※この「執筆の背景」の解説は、「風の歌を聴け」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「風の歌を聴け」の記事については、「風の歌を聴け」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/18 08:02 UTC 版)

東大一直線」の記事における「執筆の背景」の解説

一直線連載後期に、日本初ヤング漫画誌週刊ヤングジャンプ』が創刊され角南攻詳細リンク先参照)は『週刊少年ジャンプ』人気作家大勢に声をかけた(以後集英社青年誌作家は『ビジネスジャンプ』等ヤングジャンプ系と、『スーパージャンプ』等少年ジャンプ系に分化した)。小林も『ヤングジャンプ創刊時から『世紀末研究所』を毎号8ページ月産16ページ連載、『月刊少年ジャンプ』の『救世主ラッキョウ』と併せ3本連載抱え、この時点で「やっと漫画家として自らを認めた」と語っている。 角南東大合格前に終了した一直線』の存在惜しみ、『世紀末研究所』を終了させてまで続編東大快進撃』を掲載させる(角南自体角南塾頭という名で『東大快進撃』に登場した)。普通のギャグ漫画と違うことはデビュー時から皆気づいていたが、東大通東京大学受験がいよいよ近づくにつれアンケート結果上昇当時流行だった少年ラブコメ漫画である野部利雄わたしの沖田くん』を抜いて1位になった編集長東大受験後も連載続けさせたかったが、直接言わずほのめかしただけなので、小林真意理解せず合格直後に1位のままという珍しい状態で連載終了した。 しかし次の連載『(誅)天罰研究会』は人気投票ビリ記録小林『おぼっちゃまくん』ヒットまで、いまいち売れず苦し時代続いたこの後小林よしのり#東大一直線とその後の苦闘参照

※この「執筆の背景」の解説は、「東大一直線」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「東大一直線」の記事については、「東大一直線」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/11 08:15 UTC 版)

甲子夜話」の記事における「執筆の背景」の解説

文政4年1821年)、昵懇だった林述斎松浦邸を訪れ松浦鎮信重信)の『武功雑記』の話題となった。述斎が「君もやるべし」と勧め応じた静山はその夜11月17日)から筆を執った。折に触れて述斎も内容見たのみならず作中彼の発言が「林子曰く」「話に」などのかたちで紹介される

※この「執筆の背景」の解説は、「甲子夜話」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「甲子夜話」の記事については、「甲子夜話」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/21 06:47 UTC 版)

ピグマリオン (戯曲)」の記事における「執筆の背景」の解説

タイトルになったピュグマリオーン古希: Πυγμαλίων, Pygmaliōn)というのはギリシア神話登場するキプロス島の王である。現実女性失望していたピュグマリオーンは、あるとき自ら理想の女性・ガラテア彫刻した。その像を見ているうちにガラテアが服を着ていないことを恥ずかしいと思い始め、服を彫り入れる。そのうち彼は自らの彫刻恋をするうになるそれゆえピグマリオンコンプレックス」は狭義に「人形偏愛症」を意味することもある。この神話ヴィクトリア朝イングランド劇作家の間では流行していたテーマであり、ショー影響を与えたものとしては、ウィリアム・S・ギルバート執筆し1871年初演され好評だった詩劇ピグマリオンガラテア』(Pygmalion and Galatea)があげられるショーはおそらくヴィクトリア朝のバーレスク版である『ガラテアあべこべピグマリオン』(Galatea, or Pygmalion Reversed)もよく知っていた。 ヘンリー・ヒギンズのモデルとしてはアレクサンダー・メルヴィル・ベルアレクサンダー・ジョン・エリス、ティト・パリャルディーニなど複数音声学者参考にされており、その中で最も影響が強いと言われているのがヘンリー・スウィートである。スウィートBitter Sweetともあだ名され、変人であったため、大学迎え入れられることはなかった。しかしながら著作の一部オックスフォード大学出版局から出ている。ヒギンズピカリング人物設定には、シャーロック・ホームズワトソンパロディ読み取れるとも言われている。 このほか、ショー参考にした作品としてはウィリアム・シェイクスピアの『じゃじゃ馬ならし』があげられるショーは『じゃじゃ馬ならし』における賭けプロット強く批判しており、『ピグマリオン執筆時に賭けプロットを書くにあたってじゃじゃ馬ならし』に対す批判反映させた。このほか、おとぎ話シンデレラ』もヒントのひとつになった考えられている。

※この「執筆の背景」の解説は、「ピグマリオン (戯曲)」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「ピグマリオン (戯曲)」の記事については、「ピグマリオン (戯曲)」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/09/28 09:11 UTC 版)

時代世話二挺鼓」の記事における「執筆の背景」の解説

天明4年1784年)、若年寄田沼意知江戸城中で旗本佐野政言刺殺された。これをきっかけ天明6年1786年)に田沼政権崩壊し翌年田沼家領地と城が没収されると、これを格好材料とした多く黄表紙出版された。その代表的なものが朋誠堂喜三ニの『文武ニ道万石通(ぶんぶにどうまんごくどおし)』と本作品である。朋誠堂喜三ニはこれによって主家秋田藩から文筆止められ戯作絶縁するが、京伝は婉曲表現駆使していたために事なきを得たのである。以下、本作田沼政治諷していると思われている部分をあげておく。 上巻第2段登場する公卿はいずれ吉原深川遊里事情通じており、田沼時代幕府高官放逸さを感じさせる上巻第3段登場する南鐐二朱銀田沼意次命令により鋳造されたもの。「南鐐御大臣」とは田沼意次対する皮肉かとも思われる上巻第4段登場する出刃包丁出刃出羽)は水野出羽守忠友を暗示していると思われる水野は意次の息子田沼意正養子迎えたことで老中にまで昇進し沼津領地与えられている。なお田失脚後、意正は水野家離縁されている。 下巻第5段登場する7つの魂は田沼家家紋七曜星暗示している。 下巻第6段登場する七曜の星田沼先祖将門と同様逆臣であったということ暗示している。

※この「執筆の背景」の解説は、「時代世話二挺鼓」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「時代世話二挺鼓」の記事については、「時代世話二挺鼓」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/20 02:18 UTC 版)

干禄字書」の記事における「執筆の背景」の解説

すでに当時漢字誕生してから約2000年弱。楷書誕生してから数百年を経ておびただしい数の異体字発生し用いられていたため、それらを整理する必要があったことが背景にある。特に煩雑な字や頻繁に用いる字においては、字の成立過程無関係に字画省略されたり、部分別字置き換えられたりといった自由な略字異体字が行われたため、混乱する場合少なくなかった。そして最も切実な時代要請として、科挙官吏登用試験)における用字統一されず、採点基準曖昧化していたため、受験生にとって正字俗字区別基準要求されていたという面があった。書名の「干禄」も『論語為政篇「子張顓孫師)、禄を干(もと)むるを学ぶ」に由来し、官に仕えることを意味する。 すなわち、科挙答案用いるのにふさわしい字形について標準を示すことで、採点基準明確化されることを期待し(ただし本書官撰ではなく私撰の書である)、もって正字規範意識広めることが目的であった。また顔元孫祖父の兄でやはり高名な学者であった顔師古著した『顔氏字様』は干禄字書先駆となるもので、約600字について正俗の字形判定した字書である(現在は散佚)が、干禄字書でもこの祖先労作参考とされており、『顔氏家訓』で知られる顔之推以来の顔氏一族字体標準確立向けた執念感じられる

※この「執筆の背景」の解説は、「干禄字書」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「干禄字書」の記事については、「干禄字書」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/25 23:36 UTC 版)

羊をめぐる冒険」の記事における「執筆の背景」の解説

1980年10月刊行され村上龍『コインロッカー・ベイビーズ』感銘受けた村上は、同じくらい息の長い作品書きたいモンタージュよりもストーリーテリング見地から物語勢いと強い完全性与えたい、と思うようになったという。翌1981年村上小説専念するためジャズ喫茶ピーター・キャット」を人に譲り渡した。 「羊」というキーワードは前作1973年のピンボール』の高橋たか子書評(『群像1980年4月号)から生まれた。「刈りこまれたつつじがをはむ羊のような姿でところどころちらばっていた」という描写について日本には羊がいないのだから不適切喩えだと高橋述べた村上日本にも羊がいるに違いない確信し1981年10月北海道渡り実際の羊を目にし、飼育者の話を聞き役所行って資料調べた取材旅行行った後、千葉県習志野にあった自宅で約4か月集中して第一稿を書き上げた村上川本三郎との対談の中でレイモンド・チャンドラー長編小説長いお別れ』を下敷きにして書いた述べており、また、1992年11月17日バークレー行った講演次のように語っている。 「この小説ストラクチャーについてはレイモンド・チャンドラー小説の影響色濃く受けてます。中略) 僕はこの小説の中で、その小説的構図使ってみようと思ったのです。まず第一に主人公孤独な都市生活者であること。それから、彼が何かを捜そうとしていること。そしてその何かを捜しているうちに、様々な複雑な状況巻き込まれていくこと。そして彼がその何かをついに見つけたときには、その何かは既に損なわれ失われしまっていることです。これは明らかにチャンドラー用いていた手法です。僕はそのような構図使用して、この『羊をめぐる冒険』という小説書きました。」 本書フランシス・フォード・コッポラ監督映画地獄の黙示録』に着想得たとも言われている。[要出典]

※この「執筆の背景」の解説は、「羊をめぐる冒険」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「羊をめぐる冒険」の記事については、「羊をめぐる冒険」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/14 00:46 UTC 版)

赤蝦夷風説考」の記事における「執筆の背景」の解説

ロシア帝国東方拡大17世紀中頃から加速し、かなり早い段階シベリア満洲近辺まで到達していたが、清との間に結ばれたネルチンスク条約により、いったん勢い止められた。ロシア矛先変えて北方進出し東シベリアをさらに進んで17世紀中にはカムチャツカ半島領有宣言現地居住するアイヌ民族などとの間で交易トラブル起こしつつあった。 ロシア日本との接触備えピョートル大帝宝永2年1705年)、首都サンクトペテルブルク日本からの漂流民を招いて日本語学校設立1739年にはヴィトゥス・ベーリング探検隊分遣船団仙台湾房総半島沖に接近した元文の黒船)。宝暦3年1753年)には日本語学校日本人教授大幅に増やしてイルクーツク移転し来るべき日本との交渉備えていた。エカテリーナ2世治世には、ついにロシア船は択捉島国後島、さらに厚岸にまで交易求め来航するうになる詳細千島国参照)。ロシア人たちは、北千島占守郡および新知郡)のアイヌに対して毛皮などに重税課した。すでに日本活発な経済活動苦慮していたアイヌは、一部がこの新たな負担に耐え切れず南下し松前藩などに逃げ込みロシア人活動状況報告した一方日本側ではアイヌとの交易独占していた松前藩が、既得権益確保のため、蝦夷地以北和人入地することを制限していたため、蝦夷地に関する調査・研究遅れていた。 このような状況の下、はんべんごろう日本に来航、彼は寄港地で数通の書簡残しその中でロシア日本侵略意図述べ蝦夷地蚕食の危険を警告したのが本著のきっかけとなった仙台藩藩医であった工藤平助は、オランダ語通詞吉雄耕牛蘭学者前野良沢らと親交持ち北方海防重要性世に問うべく、本書上梓した。

※この「執筆の背景」の解説は、「赤蝦夷風説考」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「赤蝦夷風説考」の記事については、「赤蝦夷風説考」の概要を参照ください。


執筆の背景

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/12 09:15 UTC 版)

部分と全体」の記事における「執筆の背景」の解説

この書の誕生の背景について、この書の後半対話主な相手として登場するカール・フリードリヒ・フォン・ヴァイツゼッカーが、ハイゼンベルク70歳記念して出版され論文集の中の彼の寄稿の中で次のように述べている。戦後20年間くらいの間、ハイゼンベルク何度となくヴァイツゼッカーに「チェス選手権試合」というあだ名付けた本を一緒に書かないかと誘われていたという。その本は、彼らの思考大きな変革もたらした近代物理学の哲学的な本質を、伝統的な哲学諸流派、トマス神学実証主義カント哲学ヘーゲル哲学プラトン主義などの哲学体系比較しながら徹底的に議論しようというものだったという。ヴァイツゼッカーは、専門家でもないのにそれらの哲学代表としてハイゼンベルク議論しなければならないということで、思うようにその準備整わず伸ばし伸ばしにして、ハイゼンベルク失望させてしまい、しびれを切らしたハイゼンベルクが、1人でこのプラトン対話篇のようなかたちを採った一種自伝書くことになったという。

※この「執筆の背景」の解説は、「部分と全体」の解説の一部です。
「執筆の背景」を含む「部分と全体」の記事については、「部分と全体」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「執筆の背景」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「執筆の背景」の関連用語

執筆の背景のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



執筆の背景のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの為兼卿和歌抄 (改訂履歴)、フィリピの信徒への手紙 (改訂履歴)、走れ!T校バスケット部 (改訂履歴)、狂気の山脈にて (改訂履歴)、風の歌を聴け (改訂履歴)、東大一直線 (改訂履歴)、甲子夜話 (改訂履歴)、ピグマリオン (戯曲) (改訂履歴)、時代世話二挺鼓 (改訂履歴)、干禄字書 (改訂履歴)、羊をめぐる冒険 (改訂履歴)、赤蝦夷風説考 (改訂履歴)、部分と全体 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS