lights
「lights」の意味・「lights」とは
「lights」とは、英語で「光」または「照明」を意味する単語である。複数形として使われることが多く、一つの光源だけでなく、複数の光源を指す場合に用いられる。また、比喩的には「明るさ」や「希望」、「解明」などを示すこともある。例えば、「Turn off the lights.」は「照明を消してください。」となる。「lights」の発音・読み方
「lights」の発音は、IPA表記では /laɪts/ となる。カタカナ表記では「ライツ」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ライツ」となる。発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「lights」の定義を英語で解説
「lights」は、英語で "the natural agent that stimulates sight and makes things visible" と定義される。これは「視覚を刺激し、物事を見えるようにする自然の媒体」という意味である。また、"the lamps or light bulbs that illuminate a room, building, or the like" とも定義され、これは「部屋や建物などを照らすランプや電球」を指す。「lights」の類語
「lights」の類語としては、「illumination」、「brightness」、「radiance」などがある。「illumination」は「照明」や「照らすこと」、「brightness」は「明るさ」、「radiance」は「輝き」や「光輝」を意味する。「lights」に関連する用語・表現
「lights」に関連する表現としては、「turn on/off the lights」(照明をつける/消す)、「the lights are out」(電気がついていない)、「the lights are dim」(照明が暗い)などがある。これらの表現は、日常生活や物語の中で頻繁に使われる。「lights」の例文
以下に、「lights」を用いた例文を10個提示する。 1. Turn off the lights before you leave the room.(部屋を出る前に照明を消してください。)2. The city lights are beautiful at night.(夜の都市の光は美しい。)
3. The lights in the hallway are too dim.(廊下の照明が暗すぎる。)
4. The Christmas lights brighten up the whole town.(クリスマスのイルミネーションが町全体を明るく照らす。)
5. The lights of the stage blinded the actor.(舞台の照明が役者を目がくらませた。)
6. The northern lights are a natural phenomenon.(オーロラは自然現象である。)
7. The traffic lights turned red.(信号が赤に変わった。)
8. The lights in the sky are stars.(空の光は星である。)
9. The lights of the city faded in the distance.(都市の光が遠くで薄れていった。)
10. The lights in the room flickered before going out.(部屋の照明が消える前にちらついた。)
lights
行政入力情報
|
ライツ
(Lights から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/04 15:25 UTC 版)
ライツ
- エルンスト・ライツ(Ernst Leitz) - ドイツの光工学メーカー、およびその創業者。ライカ#エルンスト・ライツを参照。
- Lights (globeのアルバム) - globeのアルバム。
- LIGHTS (杏のアルバム) - 杏のアルバム。
- Lights - AAAの曲。シングル「Charge & Go!/Lights」に収録。
- Lights - BTSの曲。シングル「Lights/Boy With Luv」に収録。
- LIGHTS (愛美の曲) - 愛美の曲。配信シングル表題曲。テレビアニメ『現実主義勇者の王国再建記』第二部エンディングテーマ。
- ライツ (rights) - 創作物(小説・漫画・キャラクターなど)の二次使用に関わる権利(著作権)のこと。通常は、原作者・制作者が権利を有する。
- ネーミングライツ → 命名権
- ライツ湖 (Wrights Lake) - アメリカのシエラネバダ山脈内にある湖。
Lights
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/01 09:25 UTC 版)
「Lights (globeのアルバム)」の記事における「Lights」の解説
Many Classic Moments作詞・作曲・編曲:小室哲哉 Rap words:MARC 表記は無いがアルバムバージョン。 シングルバージョンよりもアウトロが遅くフェードアウトする。 Merry Go Round作詞・作曲・編曲:小室哲哉 通常のJ-POPの楽曲構成を一切無視して制作した。 What's the justice?作詞:KEIKO&MARC 作曲・編曲:小室哲哉 テレビ東京系アニメ「サイボーグ009」オープニングテーマ。 表記は無いがアルバムバージョン。 genesis of next作詞:小室哲哉&MARC 作曲・編曲:小室哲哉 テレビ東京系アニメ「サイボーグ009」エンディングテーマ。 表記は無いがアルバムバージョン。 Come Into Existence作詞・編曲:MARC 作曲:小室哲哉 マークがアレンジを担当することになり、小室はマークにバックトラックの素材を全て渡しどれを使うか選択してもらい、小室自身は音色のチョイスとミックスダウンをサポートした。マークは正月返上でPro Toolsの63chを使って様々な音色を入れたが、アルバム全体に対してのバランスを考えていなかったために、最初はサイケデリックトランス調のアレンジになってしまい、実際には小室による直接的なアレンジが2度入った。それでもKEIKOから「格好良い」と褒められた時には「すごく助かったと思った」と振り返っている。 女神作詞・作曲・編曲:小室哲哉 コンセプトは「男性が男性として発する言葉を女性が歌ったらどうなるかの実験」であった。 KEIKO曰く「麻雀を半荘やるかやらないかの時間で歌詞と曲が完成していて、ビックリした」と語っている。 KEIKOは独り言で手紙を読むような歌い方をした。その結果「可愛い曲になった」と語っている。 try this shoot作詞:KEIKO 作曲・編曲:小室哲哉 Rap words:MARC 花王ソフィーナ「AUBE」CMイメージソング。 表記は無いがアルバムバージョン。 Stop! In the Name of Love作詞・作曲:E.Holland/L.dozier/B.Holland 編曲:小室哲哉 Rap words:MARC フジテレビ系ドラマ「スタアの恋」主題歌で、スプリームスのカバー。 表記は無いがアルバムバージョン。 Lights brought the future作詞・作曲・編曲:小室哲哉 Rap words:MARC ピアノ一発録りであり、全くの即興である。小室は「9.11の直後に手が勝手に動いて、何も考えずに歌詞と曲ができた」と振り返っている。 「song+nation」収録バージョンと違いマークのラップが入っている。ラップは「globe special live -genesis of next-」開催直前に出来上がった。 山中湖のスタジオで収録された。 fade in2作曲・編曲:小室哲哉 「Lights2」への前振りとして制作された。「アナログ盤でSIDE Aの続きがSIDE Bのでフェードインして始まる感じ」を目指した。
※この「Lights」の解説は、「Lights (globeのアルバム)」の解説の一部です。
「Lights」を含む「Lights (globeのアルバム)」の記事については、「Lights (globeのアルバム)」の概要を参照ください。
固有名詞の分類
- Lightsのページへのリンク