共感、教会、世俗文学
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/15 04:29 UTC 版)
「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事における「共感、教会、世俗文学」の解説
コンスタンティン・ブルンコヴェアヌの姿も文学に浸透しました。彼の治世中、「王権と寛大さ」のイメージを作成するキャンペーンで、比喩的な肖像画と一緒に賞賛が使用されました。 ブランコヴェアヌに関する一連の賞賛文書は、版画や写本、エピグラム、表彰(通信を含む)の首長で構成されており、その数は印象的です。 セバストス・キメニットの賛美によって流通しているトポの中には、神の選ばれた者である摂理的な人のトポがあり、選ばれた人が名誉を受け入れることを拒否したというトポと結びついています。セバストス・ザ・キメナイトの著作のもう一つのトポスは、カロリング朝の時代にレックス・イマゴ・デイの原理の形で以前に述べられた、神のアイコンとしての主のトポスです。 もう1つは皇帝教皇主義であり、ワラキアの領主は、神によって精神的および政治的指導者として選ばれた、モーセ、アーロン、ソロモンの旧約聖書の一連の人物の中で、パネギリストに囲まれています。 歴史家のヴィオレタバルブによると、ブランコヴェアヌに捧げられたパネジリックでローマ皇帝コンスタンティヌスセルマーレが頻繁に言及されているのは、名前の類似性やワラキアのドームの帝国の野心によるものではなく、ローマ皇帝の象徴に基づいています — 司祭と宣言された最初の人であり、したがって、同じ人の中で、精神的な力と時間的な力を統合しました。 このトポスは、エキュメニカルな総主教カリニックIIがブランコヴェアヌに宛てた1700年の手紙にも示されています。彼は、ルーマニアの領主について、「第二の総主教のように考え」、「紳士と総主教の業務を遂行する」と述べています。 ブランコヴェアヌの死後、彼のイメージは損なわれました。保存されている道徳的テキストニコラエMavrocordatは最初Phanariot藩主の行動モデルはBrâncoveanuのに完全に反対され、Brâncoveanuの豪壮なイメージを損なわ:Brâncoveanuは彼の家族や家に大きな添付ファイルを示していた場合は、モラルや行動上のハンドブックMavrocordatの考えをお勧めします「自己否定」まで家族、女性、友人をあきらめる。最初のものはファラと豪華さを大切にし、目覚ましい創設活動をしましたが、2番目は「賞賛が多すぎると滅びが続く」と書き、無駄なファラ、衣服、装飾品、馬、建物は「行方不明になる」と書いています。 Radu Greceanuの年代記が、紳士が彼の多数の地所の間を前歩きしたことをライトモティーフとして持っていた場合、Nicolae Mavrocordatは、息子のConstantinMavrcordatに数回の散歩とハンターを勧めます。 一方、ブランコヴェアヌの姿は、ハリクレアのメトロポリタンカリニックの讃詞、韻を踏む年代記、アボットプレヴォストの小説からも明らかなように、賞賛を呼び続けました。 „[F]aptul că am fost născut în apropierea orașului Târgoviște, reședința uzuală a domnului, mi-a permis să-i cunosc caracterul. [Brâncoveanu] nu era acuzat decât de lăcomie de bani, care l-a făcut să schimbe de zeci de ori partea în certurile dintre vecinii săi, făcându-l să-și vândă serviciile celor dispuși să plătească cel mai mult.Altfel era o fire blândă, prețuind plăcerile bătrâneții, folosind cu bună chibzuială bogățiile pe care se spunea că le adunase, și peste toate aprecia bucatele alese. Deși foarte atașat de ritul grec, religia țării și a copilăriei sale, mi s-a părut imposibil să fi devenit insensibil față de simțirile umane firești.” — Portretul fantezist al lui Brâncoveanu, făcut de naratorul Brenner „[F]aptul că am fost născut în apropierea orașului Târgoviște, reședința uzuală a domnului, mi-a permis să-i cunosc caracterul. [Brâncoveanu] nu era acuzat decât de lăcomie de bani, care l-a făcut să schimbe de zeci de ori partea în certurile dintre vecinii săi, făcându-l să-și vândă serviciile celor dispuși să plătească cel mai mult.Altfel era o fire blândă, prețuind plăcerile bătrâneții, folosind cu bună chibzuială bogățiile pe care se spunea că le adunase, și peste toate aprecia bucatele alese. Deși foarte atașat de ritul grec, religia țării și a copilăriei sale, mi s-a părut imposibil să fi devenit insensibil față de simțirile umane firești.” — Portretul fantezist al lui Brâncoveanu, făcut de naratorul Brenner コンスタンティン・ブルンコヴェアヌは、1764年にジュネーブで出版された本、修道院長プレヴォストによる小説「ル・モンド・モラル・オ・メモワール・ポア・セルヴィア・ア・リストワール・デュ・クール・フメイン」の登場人物になりました。 アンドレイ・ピッピディが指摘するように、それはフランス文学のほとんどの歴史家によって見過ごされてきたあいまいな小説です。 この本は歴史的状況の知識に何も追加していませんが、それはブランコヴェアヌ家の処刑が当時持っていた反響の証拠です。 アボット・プレヴォストによる他の本の場合のように、著者は見知らぬ人に変装する習慣があり、称号と尊厳を授けられています。ここでは、「フランスの元居住者がいくつかの外国の裁判所にいる」という告白として書かれています。 「」 それは、フランシスコ・ラコッチ2世の姿が認められているR王子の秘書であるドミニク・アントン・イグナシウ・ブレナーの歴史的なペンダントを持つ大修道院長ブレナーについてです。ブレナーは、オデンブルクの戦いの後、孤児となった7〜8歳の子供の運命、ジャン・テケリ伯爵の娘(イムレ・テケリの架空の兄弟)、およびブランコヴェアヌの2人の娘のうちの1人(原文のまま)を託されました。トランシルバニアで彼女のボーイフレンドと一緒に逃げました。ナレーターは、アレクシオウナを彼女の祖父、ムンテニアのヴォイヴォダの指導に任せることにしました。ムンテニアは、熱心な彼の評判を正当化し、トーケリーの相続に対する彼女の権利に関心を持ち、彼女を修道院に送ります。尊厳のある修道院長が正教会への改宗を拒否したため、ブランコヴェアヌは彼を秘書に任命しました。 アレクシオウナは修道院から誘拐され、いくつかの冒険の後、ブランコヴェアヌと彼の家族がそこに連れてこられたとき、彼女はコンスタンティノープルと一緒にブレナーに到着します。処刑の説明は、フランス人旅行者ラ・モトレイの証言からコピーされています。 「コンスタンティン・ヴォッドの前に、彼らは彼を捕まえました、そして誰のアドバイスもなしに彼は死刑囚監房で裁判にかけられたそして彼の名前は消えた彼の息子たちと一緒に彼らは彼を捕まえました、世俗的な生活からそれらを取り除くトルコの剣で。」 実際、これらの節は現実を反映していません。家族の名前は消えず、次の世紀、ましてや血が続いたからです。 コンスタンティノープルの殉教は、いくつかの文学種(バラード、狡猾、キャロル、民俗劇)で修正されました。 Balada culeasă de Vasile Alecsandri în secolul al XIX-lea[要出典]よく知られている歌詞から始まります „BrâncovanulConstantin古いボヤールとキリスト教の領主、蓄積し続けた富スルタンは自分の面倒を見てくれました」 そして歌詞で終わります: „ConstantinBrâncovene、古いジャベリン、古いジャベリン!ヘッドセットの目が見えるなんでお肌を知ってるの?」 「狂った犬、トルコ人、悪いエレベーター!私の肉も食べたら彼がクリスチャンを亡くしたことを知ってくださいブランコヴァヌルコンスタンティン!」 1914年に印刷されたモノグラフと講義に加えて、N。Iorgaは、彼の死から2世紀の年に、コンスタンティン・ブルンコヴェアヌと題された5幕のドラマを紳士に捧げました。
※この「共感、教会、世俗文学」の解説は、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の解説の一部です。
「共感、教会、世俗文学」を含む「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事については、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の概要を参照ください。
- 共感、教会、世俗文学のページへのリンク