共感、教会、世俗文学とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 共感、教会、世俗文学の意味・解説 

共感、教会、世俗文学

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/15 04:29 UTC 版)

コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事における「共感、教会、世俗文学」の解説

コンスタンティン・ブルンコヴェアヌの姿も文学浸透しました。彼の治世中、「王権寛大さ」のイメージ作成するキャンペーンで、比喩的な肖像画一緒に賞賛使用されました。 ブランコヴェアヌに関する一連の賞賛文書は、版画写本エピグラム表彰通信を含む)の首長構成されており、その数は印象的です。 セバストス・キメニットの賛美によって流通しているトポ中には、神の選ばれた者である摂理的な人のトポがあり、選ばれた人が名誉を受け入れることを拒否したというトポと結びついています。セバストス・ザ・キメナイトの著作もう一つトポスは、カロリング朝時代にレックス・イマゴ・デイの原理の形で以前述べられた、神のアイコンとしての主のトポスです。 もう1つ皇帝教皇主義であり、ワラキア領主は、神によって精神的および政治的指導者として選ばれた、モーセアーロンソロモン旧約聖書一連の人物の中で、パネギリストに囲まれています。 歴史家のヴィオレタバルブによると、ブランコヴェアヌに捧げられたパネジリックでローマ皇帝コンスタンティヌスセルマーレが頻繁に言及されているのは、名前の類似性やワラキアドーム帝国野心よるものではなくローマ皇帝象徴基づいています — 司祭宣言され最初の人であり、したがって、同じ人の中で、精神的な力と時間的な力を統合しました。 このトポスは、エキュメニカル総主教カリニックIIがブランコヴェアヌに宛てた1700年の手紙にも示されています。彼は、ルーマニア領主について、「第二総主教のように考え」、「紳士総主教業務遂行する」と述べてます。 ブランコヴェアヌの死後彼のイメージ損なわれました。保存されている道徳的テキストニコラエMavrocordatは最初Phanariot藩主行動モデルBrâncoveanuのに完全に反対され、Brâncoveanuの豪壮なイメージ損なわ:Brâncoveanuは彼の家族や家に大きな添付ファイル示していた場合は、モラルや行上のハンドブックMavrocordatの考えお勧めします「自己否定」まで家族女性友人あきらめる。最初のものはファラ豪華さ大切にし、目覚ましい創設活動しましたが、2番目は「賞賛が多すぎると滅びが続く」と書き無駄なファラ衣服装飾品、馬、建物は「行方不明になる」と書いています。 Radu Greceanuの年代記が、紳士彼の多数地所の間を前歩きしたことをライトモティーフとして持っていた場合、Nicolae Mavrocordatは、息子のConstantinMavrcordatに数回散歩ハンター勧めます一方、ブランコヴェアヌの姿は、ハリクレアのメトロポリタンカリニックの讃詞韻を踏む年代記、アボットプレヴォストの小説からも明らかなように、賞賛呼び続けました。 „[F]aptul că am fost născut în apropierea orașului Târgoviște, reședința uzuală a domnului, mi-a permis să-i cunosc caracterul. [Brâncoveanu] nu era acuzat decât de lăcomie de bani, care l-a făcut să schimbe de zeci de ori partea în certurile dintre vecinii săi, făcându-l să-și vândă serviciile celor dispuși să plătească cel mai mult.Altfel era o fire blândă, prețuind plăcerile bătrâneții, folosind cu bună chibzuială bogățiile pe care se spunea că le adunase, și peste toate aprecia bucatele alese. Deși foarte atașat de ritul grec, religia țării și a copilăriei sale, mi s-arut imposibil să fi devenit insensibil față de simțirile umane firești.” — Portretul fantezist al lui Brâncoveanu, făcut de naratorul Brenner „[F]aptul că am fost născut în apropierea orașului Târgoviște, reședința uzuală a domnului, mi-a permis să-i cunosc caracterul. [Brâncoveanu] nu era acuzat decât de lăcomie de bani, care l-a făcut să schimbe de zeci de ori partea în certurile dintre vecinii săi, făcându-l să-și vândă serviciile celor dispuși să plătească cel mai mult.Altfel era o fire blândă, prețuind plăcerile bătrâneții, folosind cu bună chibzuială bogățiile pe care se spunea că le adunase, și peste toate aprecia bucatele alese. Deși foarte atașat de ritul grec, religia țării și a copilăriei sale, mi s-arut imposibil să fi devenit insensibil față de simțirile umane firești.” — Portretul fantezist al lui Brâncoveanu, făcut de naratorul Brenner コンスタンティン・ブルンコヴェアヌは、1764年ジュネーブ出版された本、修道院長プレヴォストによる小説「ル・モンド・モラル・オ・メモワール・ポア・セルヴィア・ア・リストワール・デュ・クール・フメイン」の登場人物なりました。 アンドレイ・ピッピディが指摘するように、それはフランス文学のほとんどの歴史家によって見過ごされてきたあいまいな小説です。 この本は歴史的状況知識に何も追加していませんが、それはブランコヴェアヌ家の処刑当時持っていた反響証拠です。 アボット・プレヴォストによる他の本の場合のように、著者見知らぬ人変装する習慣があり、称号尊厳授けられています。ここでは、「フランスの元居住者いくつかの外国裁判所にいる」という告白として書かれています。 「」 それは、フランシスコ・ラコッチ2世の姿が認められているR王子秘書であるドミニク・アントン・イグナシウ・ブレナーの歴史的なペンダントを持つ大修道院ブレナーについてです。ブレナーは、オデンブルクの戦いの後孤児となった7〜8の子供の運命、ジャン・テケリ伯爵の娘(イムレ・テケリの架空兄弟)、およびブランコヴェアヌの2人の娘のうちの1人原文のまま)を託されました。トランシルバニアで彼女のボーイフレンド一緒に逃げましたナレーターは、アレクシオウナを彼女の祖父ムンテニアヴォイヴォダ指導任せることにしましたムンテニアは、熱心な彼の評判正当化し、トーケリーの相続対する彼女の権利関心持ち、彼女を修道院送ります尊厳のある修道院長正教会への改宗拒否したため、ブランコヴェアヌは彼を秘書任命しました。 アレクシオウナは修道院から誘拐されいくつかの冒険の後、ブランコヴェアヌと彼の家族がそこに連れてこられたとき、彼女はコンスタンティノープル一緒にブレナー到着します処刑説明は、フランス人旅行者ラ・モトレイの証言からコピーされています。 「コンスタンティン・ヴォッドの前に、彼らは彼を捕まえました
そして誰のアドバイスもなしに
彼は死刑囚監房裁判かけられ
そして彼の名前は消えた
彼の息子たち一緒に彼らは彼を捕まえました
世俗的な生活からそれらを取り除く
トルコの剣で。」 実際、これらの節は現実反映していません。家族の名前は消えず次の世紀ましてや血が続いたからです。 コンスタンティノープル殉教は、いくつかの文学種(バラード狡猾キャロル民俗劇)で修正されました。 Balada culeasă de Vasile Alecsandri în secolul al XIX-lea[要出典]よく知られている歌詞から始まりますBrâncovanulConstantin
古いボヤールキリスト教領主
蓄積し続けた
スルタン自分面倒を見てくれました」 そして歌詞終わります: „ConstantinBrâncovene、
古いジャベリン、古いジャベリン
ヘッドセットの目が見え
なんでお肌を知ってるの?」
狂ったトルコ人、悪いエレベーター
私の肉も食べた
彼がクリスチャン亡くしたことを知ってください
ブランコヴァヌルコンスタンティン!」 1914年印刷されモノグラフ講義加えて、N。Iorgaは、彼の死から2世紀の年に、コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ題された5幕のドラマ紳士捧げました

※この「共感、教会、世俗文学」の解説は、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の解説の一部です。
「共感、教会、世俗文学」を含む「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事については、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「共感、教会、世俗文学」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「共感、教会、世俗文学」の関連用語

共感、教会、世俗文学のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



共感、教会、世俗文学のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのコンスタンティン・ブルンコヴェアヌ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS