payoff
「implications」とは
「implications」は英語の単語で、直訳すると「含意」や「暗示」といった意味を持つ。しかし、その使用方法や文脈によっては「結果」や「影響」を指すこともある。例えば、「The implications of the decision are far-reaching」という文では、「その決定の影響は広範囲に及ぶ」という意味になる。「implications」の発音・読み方
「implications」の発音は、IPA表記では /ˌɪmplɪˈkeɪʃənz/ となる。IPAのカタカナ読みでは「イムプリケーションズ」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「インプリケーションズ」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「implications」の定義を英語で解説
「implications」は、英語で定義すると "the possible results or effects of an action or a decision" となる。これは「行動や決定の可能な結果や影響」という意味である。例えば、「The implications of the new policy are still unclear」という文では、「新しい政策の影響はまだ不明である」という意味になる。「implications」の類語
「implications」の類語としては、「consequences」、「results」、「effects」などが挙げられる。これらの単語も同様に、「行動や決定の結果や影響」を指す表現である。「implications」に関連する用語・表現
「implications」に関連する用語や表現としては、「implicate」、「imply」、「implication in」などがある。「implicate」は「含意する」、「imply」は「暗示する」、「implication in」は「~に関与する」という意味になる。「implications」の例文
1. The implications of his statement are profound.(彼の発言の含意は深遠である)2. The implications of this decision are far-reaching.(この決定の影響は広範囲に及ぶ)
3. The implications of the new policy are still unclear.(新しい政策の影響はまだ不明である)
4. The implications of her research are significant.(彼女の研究の影響は重大である)
5. The implications of this discovery are yet to be understood.(この発見の含意はまだ理解されていない)
6. The implications of his actions were not immediately apparent.(彼の行動の結果はすぐには明らかではなかった)
7. The implications of the report will be discussed at the meeting.(報告の影響は会議で議論される)
8. The implications of the study are not yet fully understood.(研究の含意はまだ完全には理解されていない)
9. The implications of the new law are still being debated.(新しい法律の影響はまだ議論中である)
10. The implications of his words were not lost on her.(彼の言葉の含意は彼女には理解されていた)
pay off
「pay off」とは、報われる・債務を返済するということを意味する表現。
「pay off」とは・「pay off」の意味
「pay off」には一般的に2つの意味がある。一つ目は、借金を完済する、支払いを終えるという意味である。例えば、「She paid off her car loan in two years.(彼女は2年で車のローンを完済した)」というように用いられる。
二つ目は、努力が報われる、成功するという意味である。例として、「His hard work paid off and he got a promotion.(彼の努力が報われて昇進した)」という文が挙げられる。
他にも、買収する、解雇するなどの意味もあるが、あまり一般的ではない。
「pay off」のスラングとしての意味
「pay off」は、スラングとしては「賄賂を払う」という意味を持つ。この場合、しばしば否定的な文脈で用いられる。他にも、「復讐する」「仕返しをする」などの意味で用いられることもある。以下に例文を挙げる。He paid off the witness to keep quiet.(彼は証人に口止め料を払った)
He paid off his enemies with a bomb.(彼は爆弾で敵に復讐した)
She paid him off for cheating on her.(彼女は彼に浮気されたことに対して仕返しをした)
「pay off」の語源・由来
「pay off」という英熟語の成り立ちは、動詞「pay」(支払う)と副詞「off」の組み合わせから来ている。最初は「借金を完済する」という意味で使われていたが、1905年頃からは「ギャンブルで得た利益」という意味にもなった。1930年頃からは「賄賂や口止め料」という意味も持つようになり、1930年代後半頃からは「成功する、利益を得る」という意味合いも生じた。
「pay off」の使い方・例文
「pay off」は動詞として使われる場合と名詞として使われる場合がある。動詞として使われる場合は、他動詞と自動詞の両方がある。他動詞として使われる場合は、「借金を完済する」「賄賂を払う」「解雇する」などの意味を持つ。以下に例文を示す。
I finally paid off my student loan.(私はやっと学生ローンを完済した)
He paid off the judge to win the case.(彼は裁判に勝つために裁判官に賄賂を払った)
They paid him off and fired him.(彼らは彼に給料を払って解雇した)
自動詞として使われる場合は、「報われる」「成果が出る」「利益が得られる」などの意味を表す。以下に例文を示す。
His hard work paid off when he got promoted.(彼は昇進して、努力が報われた)
The investment paid off in the long run.(投資は長期的に見て成果が出た)
The risk paid off for her.(彼女にとってリスクが利益になった)
名詞として使われる場合は、「pay-off」の形で用いられ、「報酬」「利益」「結末」などの意味がある。以下に例文を示す。
He received a big pay-off for his silence.(彼は口止め料として大金を受け取った)
The pay-off of this project is uncertain.(このプロジェクトの利益は不確かである)
The movie had an unexpected pay-off at the end.(映画は最後に予想外の結末を迎えた)
「pay off」の英語での説明
The phrase "pay off" in English has several meanings, but they all relate to achieving some kind of benefit or result through effort, investment, or risk-taking.One common meaning is to pay back a debt in full, or to make the final payment on a loan. For example, "I finally paid off my car loan after making payments for five years."
Another meaning of "pay off" is to have a positive result or outcome after making an effort or taking a risk. For instance, "All the hard work and late night work finally paid off when I was offered the job I wanted."
In addition, "pay off" can also be used in a negative sense, to describe a situation in which someone is rewarded for unethical or illegal behavior. For example, "The politician was accused of paying off a journalist for positive coverage."
Overall, "pay off" implies that something is gained or lost as a result of a particular action or investment, and can be used in a variety of contexts to describe the outcome of effort, risk, or investment.
「pay off」の類義語・対義語
「pay off」の類義語や対義語については、以下のようなものが挙げられる。類義語:
・yield: 収益を得る、利益を生む。例: "The investment yielded a high return."
・profit: 利益を得る、儲ける。例: "The business was able to turn a profit in its first year."
・succeed: 成功する、目標を達成する。例: "After years of hard work, she finally succeeded in getting her dream job."
対義語:
・lose: 失う、損失を被る。例: "I lost a lot of money in the stock market last year."
・fail: 失敗する、目標を達成できない。例: "Despite his best efforts, he failed to win the competition."
・default: 支払いを怠る、債務不履行になる。例: "If you default on your loan, it will hurt your credit score."
・cost: 費用がかかる、損失を被る。例: "The repairs ended up costing more than we had expected."
使用法については、これらの単語は文脈に応じて使い分ける必要がある。例えば、「pay off」と「yield」は、投資やビジネスの成果について使われることが多く、他の単語よりもフォーマルな文書やビジネスの場でよく用いられる。
「lose」と「fail」は、失敗や損失についての一般的な表現である一方、「default」と「cost」は、債務や費用についての文脈で使用されることが多い。
ペイオフ【payoff】
ペイオフ(ぺいおふ)
これまでは、金融機関が破綻しても預金額は全額戻ってきていた。これに対し、ペイオフが導入されると、預金の一部が保護の対象外になる。具体的には、預金者一人あたり1000万円までだけを保護の対象とする。言いかえると、一人あたり元本1000万円を超えた分については、返還は保証されなくなる。
銀行など金融機関は破綻すると、資産を売却して預金者への返還にあてる。ただしこの際、資本総額が少ないと預金の一部は返却できなくなる。この時に預金保険機構を通じて一律に1000万円までの払い戻しは保証しよう、というのがペイオフの趣旨である。
法律上、ペイオフの導入は決まっているが、現在のところ期間限定でペイオフは凍結されている。金融不安の高まりから、取り次ぎ騒ぎのおそれがあったためである。当面ではペイオフ導入は2002年3月が見込まれている。
それまでの間は、公的資金を用意して金融破たんに備え、例外的に全額払い戻しを行う。
ペイオフ導入後は、金融期間が破たんすれば預金者に大きな被害を与える。そこで、改正預金保険法では、金融機関が債務超過になる前でも金融当局が破綻処理に入ることも可能にし、被害を少なくなるようにするということである。また大手銀行が相次いで破たんするような金融危機が訪れた場合には、現在のような「ペイオフ凍結」措置が再度実施されることになっている。
(2000.01.04更新)
ペイオフ(ぺいおふ)
銀行などの金融機関が破たんすると、破たんした金融機関に代わって、預金保険機構が預金者にその預金分を支払うことになっている。特に、支払い保証の上限を設けることを「ペイオフ」という。
預金保険機構は、金融機関から預金の0.012%を保険料として毎年徴収し、金融機関の破たんに備えている。金融機関が破たんしたときに、預金者を保護するための預金保険制度だ。
現在、多くの金融機関で不良債権を処理できずに、金融市場の不安が高まっている。そこで、ペイオフを凍結し、たとえ金融機関が破たんしたとしても、預金者には全額保護することにした。したがって、1000万円を超える預金であっても、破たんとともに消え去ることはない。
このペイオフの凍結は、定期預金について、2002年4月から解除されることになっている(普通預金は2003年4月から)。当初は2001年4月に解禁される予定だったが、1年間延期された。ペイオフが解禁されると、1000万円を超える預金は保護の対象ではなくなってしまう。
1000万円の預金なんて個人には関係ないと思われるかもしれない。しかし、公金を銀行に預け入れている地方自治体、あるいは企業やマンション管理組合などが影響を受ければ、無関係ではいられない。
(2001.11.20更新)
ペイオフ
ペイオフ
フルシトリナート
ペイオフ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/05/14 07:59 UTC 版)
ペイオフ(英: pay off)
- ペイオフ (金融) - 金融派生商品の清算時の損益。
- ペイオフ (預金保護) - 金融機関が破綻した場合に、預金口座について、ある一定の金額までしか払い戻しを保証されない制度。
- Pay off - きうちかずひろ原作、むとうひろし作画の漫画。
![]() |
このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。 |
ペイオフ
「ペイオフ」の例文・使い方・用例・文例
- ペイオフダイアグラムでは戦略の採算性をグラフを用いて表す。
ペイオフと同じ種類の言葉
- ペイオフのページへのリンク