tug of war
「tug of war」の意味・「tug of war」とは
「tug of war」は、直訳すると「引き戦争」となる英語の表現である。具体的には、2つのチームがロープを引き合うスポーツのことを指す。また、比喩的には、2つの異なる意見や立場の間での力の競争や争いを表す。「tug of war」の発音・読み方
「tug of war」の発音は、IPA表記では/tʌg əv wɔːr/となる。IPAのカタカナ読みでは「タグ・オヴ・ウォー」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「タグ・オブ・ウォー」が近い。「tug of war」の定義を英語で解説
"Tug of war" is a sport that directly involves two teams pulling at opposite ends of a rope, with the goal being to bring the rope a certain distance in one direction against the force of the opposing team's pull. Metaphorically, it refers to a situation where two parties are in a dispute or competition for power or control.「tug of war」の類語
「tug of war」の類語としては、「power struggle」や「struggle for control」がある。これらも同様に、力の競争や支配権を巡る争いを表す表現である。「tug of war」に関連する用語・表現
「tug of war」に関連する用語としては、「rope pulling」がある。これは直訳すると「ロープを引く」となり、「tug of war」のスポーツそのものを指す表現である。「tug of war」の例文
以下に「tug of war」を使用した例文を10個提示する。 1. The children enjoyed a game of tug of war at the picnic.(子供たちはピクニックで綱引きのゲームを楽しんだ。)2. The political tug of war between the two parties has been going on for months.(二つの政党間の政治的な力の競争は数ヶ月間続いている。)
3. The tug of war over the budget has led to a stalemate in the committee.(予算を巡る引き合いは委員会を行き詰まりに追い込んだ。)
4. The company has been in a tug of war with the union over wage increases.(会社は賃上げを巡り労組との間で引き合いが続いている。)
5. The tug of war championship was held at the local park.(綱引きの選手権大会が地元の公園で開催された。)
6. The tug of war for control of the company ended with a compromise.(会社の支配権を巡る引き合いは妥協で終わった。)
7. The tug of war at the family reunion was a fun event for all ages.(家族の再会での綱引きは全ての年齢層にとって楽しいイベントだった。)
8. The tug of war between the two departments has delayed the project.(二つの部署間の引き合いはプロジェクトを遅らせた。)
9. The children's tug of war ended in a draw.(子供たちの綱引きは引き分けに終わった。)
10. The ongoing tug of war over the land rights has yet to be resolved.(土地の権利を巡る引き合いはまだ解決されていない。)
「Tug of war」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- TUG-OF-WARのページへのリンク