楽曲の概要
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/24 05:20 UTC 版)
吉永が歌ったこの曲は、元々1965年9月15日に発売されたシングルレコード「天満橋から」(同年の『第16回NHK紅白歌合戦』出場歌)のB面に収録された曲であった。歌詞の内容は、「奈良の春日野の芝生に座ったら鹿の糞が落ちていた」「鹿に梅干しをやったら、匂いを嗅いだだけで去っていった」「東大寺の僧侶達も春の陽気に眠気を誘われているようだ」というものである。奈良を象徴する事物として鹿の糞を用いた芸術作品としては過去にも正岡子規の句があり、作詞者の佐伯が子規の句を知ったうえでこの曲を書いた可能性も指摘されている。
※この「楽曲の概要」の解説は、「奈良の春日野」の解説の一部です。
「楽曲の概要」を含む「奈良の春日野」の記事については、「奈良の春日野」の概要を参照ください。
楽曲の概要
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/08 03:40 UTC 版)
ポコ・モート、イ短調、8分の3拍子、ロンド形式。 イ短調の属音であるe音と、半音下のdis音が揺れ動き、両手のアルペッジョへと続く主題が特徴的。ヘ長調に開始される愛らしいものと、主音の保続低音が鳴る激しいものと2つのエピソードを持ち、それらと主部との対比が明確で、形式的にも簡素で分かりやすい。 トリル・分散和音・オクターブ・トレモロ・連打音・三度の和音・六度の和音・三連符・半音階と様々な演奏テクニックが盛り込まれている。
※この「楽曲の概要」の解説は、「エリーゼのために」の解説の一部です。
「楽曲の概要」を含む「エリーゼのために」の記事については、「エリーゼのために」の概要を参照ください。
楽曲の概要
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/24 05:57 UTC 版)
好戦的な民族主義者であったバラキレフは、ロシアの伝統音楽に影響された作風を採っていたが、カフカス地方に旅行した後で着想されたのが本作である。これについてバラキレフは私信の中で次のように触れている。 「…そこの豊かに繁った自然の荘厳なまでの美しさ、そしてそれと調和した住民たちの美しさ ―― これら全てが一つとなって私に強い印象を与えたのです。……私は土地の声楽に興味をもって以からというもの、チェルケス公と親しくなりました。殿下はしばしば私のところにやって来て、持っている楽器(どこかヴァイオリンに似た楽器です)で民俗音楽を演奏したのです。その中の一つに“イスラメイ”と呼ばれる舞曲がありました。これに私ははなはだしい喜びを覚え、構想中の“タマーラ”を主題とする作品にするつもりで、その旋律をピアノのために編曲し始めたのです。第2主題の旋律は、モスクワでクリミア出身のアルメニア人の俳優から教わりました。こちらの旋律は、彼が断言したところによると、クリミア・タタール人にはよく知られているとの由。」(Reishへの手紙 1892年) 本作は、数年がかりで作曲することが癖になっていたバラキレフの、いつもの遅筆ぶりとは対照的に、僅か1ヶ月で書き上げられた。16分の12拍子と"Allegro agitato"の指定による三部形式ないしは自由なソナタ形式で構成されており、各部分は、主要主題が登場する呈示部、まったく新たな主題が登場する中間部、主要主題が戻ってくる再現部となっている。 演奏がすこぶる困難なことから、多くの出版譜にはたくさんの「別案」(ossias)が添えられている。しかし華麗な超絶技巧の要求は、同時代のニコライ・ルビンシテインやフランツ・リストの興味を惹き付けた。バラキレフ自身も生前は超絶技巧のピアニストとして通っていたが、それでもこの作品には「自分の手に負えない」パッセージが含まれていることを認めていたという。譜面には、コーダにおいてロシアの民族舞曲トレパークに似せて演奏するようにバラキレフ自身が指示を出している。 音楽的な実体のなさをあげつらって否定する評価もあるものの、《イスラメイ》はピアノの難曲の歴史において、独自の地位を占め、後世にも大きな衝撃を与えた。モーリス・ラヴェルはかつて友人に、《夜のガスパール》の作曲の目標は、「《イスラメイ》以上の難曲を書き上げること」だと伝えている。また、ロシア五人組の仲間のうち、ボロディンは歌劇《イーゴリ公》に、またリムスキー=コルサコフは交響組曲《シェヘラザード》において《イスラメイ》の一節を引用している。《イスラメイ》はバラキレフの死後まもなく、門弟セルゲイ・リャプノフによって管弦楽曲として編曲された。またイタリアの作曲家アルフレード・カゼッラによる管弦楽編曲版やフランツ・シャルクの管弦楽編曲版も存在する。 近年の音楽学研究によって、バラキレフが本作に残した旋律が、今なお旧ソ連の民謡に健在であることが明らかとなった。たとえば第1主題は、カバルディノ・バルカル自治共和国の「レズギンカ」の一種である。ただし、バラキレフの作品とは拍子が異なる。第2主題は、バラキレフが受けた説明のように、起源はタタール人の恋歌であった。
※この「楽曲の概要」の解説は、「イスラメイ」の解説の一部です。
「楽曲の概要」を含む「イスラメイ」の記事については、「イスラメイ」の概要を参照ください。
楽曲の概要
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/04 16:27 UTC 版)
「北の国から〜遥かなる大地より〜」の記事における「楽曲の概要」の解説
作曲・編曲ともさだ自身による楽曲で基本は歌詞のないインストゥルメンタルであるが、さだと白鳥座によるコーラスが入る。また、さだのレコードによるオリジナルバージョンでは、「遥かなる大地より」に引き続いて「螢のテーマ」が演奏されるためにタイトル表記は、「北の国から 遥かなる大地より〜螢のテーマ」となる。なお、ドラマ『北の国から』にて使用されているものと同じ音源は、レコード・CD化されていない。 現在では北海道を象徴する楽曲としてバラエティ番組などで使われたり、全国各地の百貨店などで開催される北海道物産展で流されるほか、北海道日本ハムファイターズやレバンガ北海道の応援などにも使用されている。
※この「楽曲の概要」の解説は、「北の国から〜遥かなる大地より〜」の解説の一部です。
「楽曲の概要」を含む「北の国から〜遥かなる大地より〜」の記事については、「北の国から〜遥かなる大地より〜」の概要を参照ください。
楽曲の概要
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/05/07 08:23 UTC 版)
レノンが生まれる前、アイルランドはイギリスとの独立戦争(英愛戦争)の末に独立しているが、アルスター地方の大半だけがイギリス領北アイルランドとして残存することとなったため、これをきっかけに北アイルランド問題が起きている。レノンがソロ活動を始めた1970年代初頭には双方の紛争は激化し、アルスター地方ではイギリスからの独立を目指すテロが日常茶飯事となっていた。 そんな中で1972年1月30日に北アイルランドのロンドンデリー市で起きたのが、市民権行進に参加した非武装の13人の市民を英国軍が射殺した、いわゆる「血の日曜日」と呼ばれる事件である。「ザ・ラック・オブ・ジ・アイリッシュ」とこの曲は、この事件に憤ったレノンがアイルランドの紛争問題を全世界に告発するために書いた作品である。 歌詞の一節でレノンはイギリスを罵倒しているが、イギリスの中でもイングランド人はアングロサクソン民族、ウェールズ人・スコットランド人はアイルランドと同じケルト民族である。この歌はアングロサクソン民族のみならず、同民族に与したケルト民族をも痛罵した作品だといえる。 なお、1983年発表のU2の曲「ブラディ・サンデー」が存在するが、これもレノンと同じ事件をテーマにして書かれた楽曲である。
※この「楽曲の概要」の解説は、「血まみれの日曜日」の解説の一部です。
「楽曲の概要」を含む「血まみれの日曜日」の記事については、「血まみれの日曜日」の概要を参照ください。
Weblioに収録されているすべての辞書から楽曲の概要を検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。
全ての辞書から楽曲の概要 を検索
- 楽曲の概要のページへのリンク