名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/01/27 06:23 UTC 版)
「ハムレット (キャラクター)」の記事における「名前の語源」の解説
ハムレットという名前はサクソ・グラマティクスによって書かれた13世紀のデンマークの歴史書のなかにまとめられた「アムレート」に由来する。それはフランソワ・ド・ベルフォレによってL'histoire tragique d'Hamletとして広まり、イングランドでは「ハムブレット」と訳された。アムレートの話は、何世紀か前の古ノルド語あるいはアイスランドの詩から生まれたと想定されている。サクソは古ジュート語のAmlethæのラテン語の形であるAmlethusを用いる。語源学の観点からすると、古アイルランドの名前 Amlóðiは、「道化」を意味するアイスランド語の名詞 Amlooiからきている。そしてそれは、ハムレットが劇のなかで演じたやり方を連想させる。後にこれらの名前はアイルランドの方言Amlodheに組み込まれた。 発音の規則が変わるにつれて名前の綴りは変化し、最終的にAmlaidheとなる。 このアイルランドの名前は一般的な民話のなかではヒーローにつけられる。この名前の根源は「激しい、猛烈な、荒っぽい」である。
※この「名前の語源」の解説は、「ハムレット (キャラクター)」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ハムレット (キャラクター)」の記事については、「ハムレット (キャラクター)」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/08 23:50 UTC 版)
Raspadüraは削ることを意味する西ロンバルド語である。実際、ラスパドゥーラの薄いシートは、チーズを回転させる手動旋盤の助けを借りて、ハーフホイールの表面から徐々に削り取られる。それ自体でカールする柔らかい穀物のリボンを得るために、寒い季節にも加熱することができる専用の柔軟で平らで湾曲したナイフが使われる。
※この「名前の語源」の解説は、「ラスパドゥーラ」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ラスパドゥーラ」の記事については、「ラスパドゥーラ」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/12 01:51 UTC 版)
イタリア語のアーリオ(aglio)、つまりニンニクを語源としていると考えられている。
※この「名前の語源」の解説は、「アリアータ」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「アリアータ」の記事については、「アリアータ」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/23 08:05 UTC 版)
サンムラマート(SammurāmatまたはSammuramāt)の名前は、アッシリアの文書ではMÍ sa-am-mu-ra-matと綴られている。シケリアのディオドロス(II 4.6)はこれをΣεμιραμιςまたはΣεμιραμιςとギリシア文字で綴り、この名前は「シリア語」(おそらくアッシリア語)の「鳩」を意味し、アッカド語のsummatuまたはsummuから派生したことを示すと主張した。(ユダヤ教の)ラビらは、この名前をšmy rʿm、「天の雷」と理解していた。 現代の歴史学者モーシェ・ヴァインフェルド(英語版)は、この名前はフェニキア語(šmm rmm、「高い天国」)に由来すると示唆している。ジェイミー・ノヴォトニーは、この名前は言語構造的には西セム語またはアッカド語のどちらにも由来を見出し得るものであり、前者の場合原型はDN-rāmu/rāmat("DNは称揚された")、後者の場合原型はDN-ramāt("DNは愛された")であると指摘した。いずれの場合も、名前の最初の部分は神名から来ていると考えるべきであり、 もしこの名前が西セム系の言語に由来する場合、この名前の前半はšammuであった可能性がある(西セム語の音韻/š/は、新アッシリア語の/s/に対応するため)。これが新アッシリア語におけるsammuであるとすれば、dSa(-a-)mu(「赤」を意味する)という神の名前からの派生であった可能性がある。
※この「名前の語源」の解説は、「サンムラマート」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「サンムラマート」の記事については、「サンムラマート」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2011/02/24 06:16 UTC 版)
「ドンブローヴァ・グルニチャ」の記事における「名前の語源」の解説
前に、Oak Forest(ポーランド語:Dąbrowa、Oak = Dąb)によって都市をカバーされたことから始まった。この都市にはXIX世紀、多くの鉱山があった。始め、この都市はOld Dąbrowa(Old = Stara)と呼ばれた。その後、1916年にこの年は、Dąbrowa Górnicza (Oak Mine)と名付けられた。
※この「名前の語源」の解説は、「ドンブローヴァ・グルニチャ」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ドンブローヴァ・グルニチャ」の記事については、「ドンブローヴァ・グルニチャ」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/09/10 06:17 UTC 版)
「聖なる三位一体 (料理)」の記事における「名前の語源」の解説
この読み方はキリスト教における三位一体の教義からくるものである。ルイジアナ州、とりわけアケイディアナ地域は非常にローマンカトリックが多い地域である。 この名称は1981年が初出である。おそらくポール・プルドームが普及させた。
※この「名前の語源」の解説は、「聖なる三位一体 (料理)」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「聖なる三位一体 (料理)」の記事については、「聖なる三位一体 (料理)」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/03 10:10 UTC 版)
「ドンブロヴァ・グルニチャ」の記事における「名前の語源」の解説
前に、Oak Forest(ポーランド語:Dąbrowa、Oak = Dąb)によって都市をカバーされたことから始まった。この都市にはXIX世紀、多くの鉱山があった。始め、この都市はOld Dąbrowa(Old = Stara)と呼ばれた。その後、1916年にこの年は、Dąbrowa Górnicza (Oak Mine)と名付けられた。
※この「名前の語源」の解説は、「ドンブロヴァ・グルニチャ」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ドンブロヴァ・グルニチャ」の記事については、「ドンブロヴァ・グルニチャ」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/25 00:07 UTC 版)
ヤズデギルド (Yazdegerd) の名は、古代イラン語の yazad yazata-(神)と -karta(創造した)の組み合わせであり、ペルシア語の Bagkart とギリシア語の Theoktistos と同様に「神が創造した」を意味している。ヤズデギルドの表記は他の言語では次のように知られている。パフラヴィー語 Yazdekert、新ペルシア語 Yazd(e)gerd、シリア語 Yazdegerd, Izdegerd, Yazdeger、アルメニア語 Yazdkert、タルムード Izdeger, Azger、アラビア語 Yazdeijerd、ギリシア語 Isdigerdes。
※この「名前の語源」の解説は、「ヤズデギルド1世」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ヤズデギルド1世」の記事については、「ヤズデギルド1世」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/25 00:06 UTC 版)
ヤズデギルド (Yazdegerd) の名は、古代ペルシア語の yazad yazata-(神)と -karta(創造した)の組み合わせであり、ペルシア語の Bagkart とギリシア語の Theoktistos と同様の「神が創造した」を意味している。ヤズデギルドの表記は他の言語では次のように知られている。パフラヴィー語 Yazdekert、新ペルシア語 Yazd(e)gerd、シリア語 Yazdegerd, Izdegerd および Yazdeger、アルメニア語 Yazdkert、タルムード Izdeger および Azger、アラビア語 Yazdeijerd、ギリシア語 Isdigerdes。
※この「名前の語源」の解説は、「ヤズデギルド2世」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ヤズデギルド2世」の記事については、「ヤズデギルド2世」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/25 00:09 UTC 版)
ホルミズド(Hormizd, または Ōhrmazd, Hormozd)の名は、ゾロアスター教の最高神アフラ・マズダーの中期ペルシア語形であり、アヴェスター語では Ahura Mazda として知られている。古代ペルシア語では Auramazdā であるが、ギリシア語での字訳は Hormisdas となっている。
※この「名前の語源」の解説は、「ホルミズド3世」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ホルミズド3世」の記事については、「ホルミズド3世」の概要を参照ください。
名前の語源
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/17 06:25 UTC 版)
ハンムラビの名は出土する楔形文字の文書にḪA-AM-MU-RA-BIの5字、あるいは稀にḪA-MU-RA-BIの4字のつづりで表記されている。 楔形文字はもともとシュメール語を表記するための文字であるため、セム語派の言語を表記すると音素の区別が不十分になる問題が生じる。文書の地の文は東方セム語のアッカド語で記されており、この語ではセム語派独特の音素の消失がある程度起きているほか、楔形文字による表記の歴史が長いため、表記法が工夫されている。しかし、ハンムラビは同じセム語派でも楔形文字の表記の歴史が浅い西方セム語のアムル語を用いるアムル人である。アムル人のアムル語人名は楔形文字では不十分にしか表記されておらず、語義の解釈の障害となる。 名の構成に関しては、「ḪA-AM-MUはRA-BIである」という解釈で研究者の意見が一致しているが、音素が不完全にしか再現できないため、ḪA-AM-MUとRA-BIの意味の解釈で見解が分かれている。 前半のḪA-AM-MUに関しては、共通セム語で「義理の父」を意味する ḥamu とする説とアラビア語などで「父方のおじ」を意味する ̔mmu とする説があるが、マリ文書でもハンムラビはḪA-AM-MU-RA-BIと表記されており、なおかつこの文書群の楔形文字では ḥamu がA-MU(-UM)、 ̔mmu がḪA-AM-MUと表記されていることから、ḪA-AM-MUを後者で解釈し、ḫammu と読むのが妥当とされる。また、アムル人の人名に組み込まれた神名には親族語彙で呼ばれるものがよくあることが知られているため、前半に関しては「(父方の)おじさん(と呼ばれる神)」であるとされる。 後半のRA-BIに関しては、rabi と読んで「偉大である」とする説と、rāpi と読んで「治療者」とする説がある。前者は楔形文字に pi の音を表記する文字があるのにハンムラビの名の表記に用いている例がないこととアララク文書でハンムラビの名の表記に rabi を意味する表意文字が用いられている例があることを根拠としており、後者は b と p の書き分けが可能なウガリト文字で書かれたウガリト文書に記された王名に mrp または ̔mrpi と表記されたものがあり、これがハンムラビと同名の他人であるとする説を根拠としている。 以上から、ハンムラビの名の発音と意味の解釈は、 Ḫammu-rabi と読んで「(父方の)おじさん(と呼ばれる神)は偉大である」と解釈する Ḫammu-rāpi と読んで「(父方の)おじさん(と呼ばれる神)は治療者である」と解釈する 2説が代表的なものとなっている。
※この「名前の語源」の解説は、「ハンムラビ」の解説の一部です。
「名前の語源」を含む「ハンムラビ」の記事については、「ハンムラビ」の概要を参照ください。
- 名前の語源のページへのリンク