now or never
「now or never」の意味・「now or never」とは
「now or never」とは、英語の成句であり、直訳すると「今、もしくは決してない」となる。この表現は、行動を起こす最適な機会が今であり、今行動を起こさなければその機会は二度と訪れないという強い意志を示す。具体的な例としては、スポーツの試合でタイムが残り僅かであるときや、ビジネスの交渉で決断の時が迫っているときなどに使われる。「now or never」の発音・読み方
「now or never」の発音は、IPA表記では/naʊ ɔːr ˈnɛvər/となる。IPAのカタカナ読みでは「ナウ オー ネヴァー」、日本人が発音するカタカナ英語では「ナウ オア ネバー」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「now or never」の定義を英語で解説
「now or never」は、"It's the best time to do something, if not, the chance may not come again."という意味を持つ英語表現である。具体的な例としては、"If you want to ask her out, it's now or never."という文が挙げられる。これは、「彼女にデートに誘いたいなら、今しかない」という意味になる。「now or never」の類語
「now or never」の類語としては、「do or die」や「make or break」などがある。これらの表現も、「今行動を起こさなければ、その機会は二度と訪れない」という強い意志を示す。具体的な例としては、「It's a do or die situation.」や「This is a make or break moment.」という文がある。「now or never」に関連する用語・表現
「now or never」に関連する用語・表現としては、「seize the day」や「take the bull by the horns」などがある。これらの表現も、積極的に行動を起こすことを促す意味を持つ。具体的な例としては、「You should seize the day and start your own business.」や「He decided to take the bull by the horns and confront his boss.」という文がある。「now or never」の例文
1. "It's now or never, we need to make a decision."(今しかない、決断を下さなければならない)2. "If you want to start your own business, it's now or never."(自分のビジネスを始めたいなら、今しかない)
3. "You should tell her how you feel, it's now or never."(彼女に自分の気持ちを伝えるべきだ、今しかない)
4. "It's now or never, let's take the risk and invest."(今しかない、リスクを取って投資しよう)
5. "If we want to win this game, it's now or never."(この試合に勝ちたいなら、今しかない)
6. "It's now or never, we need to act quickly."(今しかない、迅速に行動を起こさなければならない)
7. "If you want to apologize, it's now or never."(謝りたいなら、今しかない)
8. "It's now or never, let's make our dreams come true."(今しかない、夢を実現しよう)
9. "If you want to change your life, it's now or never."(人生を変えたいなら、今しかない)
10. "It's now or never, let's seize the opportunity."(今しかない、機会をつかもう)
YOUR NAME NEVER GONE/Now or Never/You Got Me
(NOW or NEVER から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/03/08 01:05 UTC 版)
「YOUR NAME NEVER GONE/Now or Never/You Got Me」 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CHEMISTRY の シングル | |||||||||||||
初出アルバム『One×One(#1, #2)』 | |||||||||||||
A面 | YOUR NAME NEVER GONE Now or Never You Got Me |
||||||||||||
リリース | |||||||||||||
規格 | 12cmCD | ||||||||||||
ジャンル | J-POP・R&B | ||||||||||||
レーベル | デフスターレコーズ | ||||||||||||
作詞・作曲 | 麻生哲朗(作詞)SPANOVA(作曲)(#1) m-flo・CHEMISTRY(作詞)m-flo(作曲)(#2) 角田誠(作詞)DAICHI(作曲)(#3) |
||||||||||||
ゴールドディスク | |||||||||||||
|
|||||||||||||
チャート最高順位 | |||||||||||||
|
|||||||||||||
CHEMISTRY シングル 年表 | |||||||||||||
|
|||||||||||||
|
「YOUR NAME NEVER GONE / Now or Never / You Got Me」(ユア・ネーム・ネヴァー・ゴーン / ナウ・オア・ネヴァー / ユー・ガット・ミー)は、2003年11月19日に発売されたCHEMISTRY9枚目のシングル。
解説
CHEMISTRY2枚目となるトリプルタイアップ付トリプルA面シングル。トリプルA面であるが、メディアでは「YOUR NAME NEVER GONE」のみ扱われ、他2曲はカップリング的な扱いであり、前面ジャケットも「YOUR NAME NEVER GONE」しか表記されていない。
「YOUR NAME NEVER GONE」「Now or Never」はアルバム『One×One』収録されたが、「You Got Me」は収録されなかった(ベスト・アルバム『ALL THE BEST』に3曲とも収録)。
収録曲
- YOUR NAME NEVER GONE
- Now or Never / CHEMISTRY meets m-flo
- 作詞:m-flo・CHEMISTRY 作曲・編曲:m-flo
- フジテレビ系列・テレビアニメ『アストロボーイ・鉄腕アトム』中期オープニングテーマ曲。
- m-floとのコラボレート曲。m-flo loves CHEMISTRY「Astrosexy」が本楽曲の別バージョン。ミュージック・ビデオでも『アストロボーイ・鉄腕アトム』とコラボされ全編アニメ映像。曲のサビ部分はアニメの登場人物が歌に合わせリップシンクする映像が新規に制作される[1]。
- You Got Me
- YOUR NAME NEVER GONE (Instrumental)
- Now or Never (Instrumental)
- You Got Me (Instrumental)
脚注
出典
- ^ CHEMISTRYと鉄腕アトムで異色コラボ、SANSPO.COM、2003年11月13日。(インターネットアーカイブのキャッシュ)。
NOW OR NEVER
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/10 10:14 UTC 版)
「佐々木大輔 (プロレスラー)」の記事における「NOW OR NEVER」の解説
フィニッシュ・ホールドのひとつ。
※この「NOW OR NEVER」の解説は、「佐々木大輔 (プロレスラー)」の解説の一部です。
「NOW OR NEVER」を含む「佐々木大輔 (プロレスラー)」の記事については、「佐々木大輔 (プロレスラー)」の概要を参照ください。
「Now or Never」の例文・使い方・用例・文例
- 「アサガオ」に対する英語は「morning glory」です
- flavourはflavorの別のつづり方である
- 私たちのほとんどが18 日にBorneセンターでの展示会に出席するので、その日に予定されている会議を20日に延期しました。
- 5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。
- イベントによる収益金の半分は、捨てられたペットのための保護施設であるHome for Petsに使われ、残りはさまざまな動物福祉団体に分配されます。
- 年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計士たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。
- Bradfordの新人会計士2 名が今年の監査を担当すると連絡がありました。
- 6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。
- 加えて、Loris OrganicsがTerra Foodsを買収するということを発表したので、先月は当社の株も順調な動きでした。
- こんにちは、Bradfordさん。
- 昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。
- 取り違えてしまって申し訳ありませんが、あのランプは別のお客様に送られるはずのもので、誤ってBradfordさんに配送されました。
- Bradfordさんが受け取るはずだった商品は、Anne Keeganさんからの贈り物のご注文でした。
- タックマンモデルとは、チームビルディングにおける5段階、すなわち形成(Forming)、混乱(Storming)、統一(Norming)、機能(Performing)、散会(Adjourning)を示すモデルである。
- 社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。
- iStorage社は世界60か国以上でさまざまな倉庫機能を提供している。
- 辞書が honor と honour という二とおりのつづりを正しいものと認めている.
- その切手には W. Trevor という人の署名がついている.
- 着手する; 〔…の〕端緒を開く 〔for〕.
- ポートランド岬 《イングランド南部, Dorsetshire 州にある岬》.
- NOW or NEVERのページへのリンク