ピーキー
英語:peaky
ピーキーの対義語は「初心者向け」「一般用」という言葉になる。自動車用語としては特性や個性を欠いたイメージの言葉になるが、人に対して使用する際は、感情を統制し円滑な人間関係を築ける好人物をさすことが多い。
ピーキーとは、ピーキーの意味
ピーキーとは、特定の状況下や限定的な範囲においては非常に高い性能を発揮するが、それ以外の状況では神経質な挙動や低いテンションを示す特性をもつ、という意味。日本国内では主に、自動車やバイクなどのエンジン、ハンドリング性、タイヤの特性などを表現する形容詞として用いられることが多い。ピーキーは、英語のピーク(peak)に由来する言葉であり、本来のピーキー自体は単に「尖った」「針のような」「山のような」という意味を表し、自動車の特性を表現する言葉ではない。自動車の特性としてのピーキー
自動車の特性としてのピーキーは、エンジンの回転数がピーク(peak)の時に強いトルクを発生し高回転型エンジンをさす。低い回転数ではトルクが弱く、エンストしやすい、シフトミスなどでエンジン回転数が落ちると極端に加速しにくくなるなどの特性があり、適正なギアシフトやクラッチ操作が求められるため、素人には扱いにくいタイプのエンジンとされる。このことから時に、特定の状況やテンション、場面でのみ普段以上のパフォーマンスを発揮する扱いづらい人物の、特性や個性を指し示すのに用いられることがある。ピーキーの類語や対義語
ピーキーとは、その扱いの難しさから「玄人向け」「上級者用」「じゃじゃ馬」という類語に置き換えることができる。得意分野や特定の条件下でのみ発揮される最大限の能力をどう引き出すかが求められるからである。人に対して使用する際は「気まぐれ屋」などネガティブな面を表現する言葉になる場合もあるので使い方には注意が必要である。ピーキーの対義語は「初心者向け」「一般用」という言葉になる。自動車用語としては特性や個性を欠いたイメージの言葉になるが、人に対して使用する際は、感情を統制し円滑な人間関係を築ける好人物をさすことが多い。
peaky
別表記:ピーキー
2.英語例文(日本語訳):After the long journey, he looked peaky.(長旅の後、彼は顔色が悪く見えた。)
3.英語例文(日本語訳):I'm feeling a bit peaky today.(今日は少し体調が悪い。)
4.英語例文(日本語訳):She's been looking peaky all day.(彼女は一日中、顔色が悪かった。)
5.英語例文(日本語訳):He felt peaky after the party.(パーティーの後、彼は体調が悪かった。)
6.英語例文(日本語訳):You've been looking peaky lately.(最近、あなたは顔色が悪いようだ。)
7.英語例文(日本語訳):She felt peaky after the long flight.(長いフライトの後、彼女は体調が悪かった。)
8.英語例文(日本語訳):He looks a bit peaky. Maybe he's coming down with something.(彼は少し顔色が悪い。何か風邪でもひいたのかもしれない。)
9.英語例文(日本語訳):I felt peaky after staying up all night.(一晩中起きていた後、体調が悪かった。)
10.英語例文(日本語訳):She looks peaky. I hope she's not ill.(彼女は顔色が悪い。病気でなければいいのだが。)
「peaky」の意味・「peaky」とは
「peaky」という単語は、主に英国英語で使用され、人が病気であるか、または健康状態が良くないことを示す形容詞である。具体的には、顔色が悪い、元気がない、体調がすぐれないといった状態を表す。たとえば、「You look a bit peaky.」という表現は、「あなた、顔色が良くないね。」という意味になる。「peaky」の発音・読み方
「peaky」の発音は、IPA表記では/piːki/となる。IPAのカタカナ読みでは「ピーキー」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「ピーキー」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する点はない。「peaky」の定義を英語で解説
英語での「peaky」の定義は、「looking pale and unwell」である。これは、「顔色が悪く、健康状態が良くない様子」を表す。例えば、「After the long journey, he looked peaky.」という表現は、「長旅の後、彼は顔色が悪く見えた。」という意味になる。「peaky」の類語
「peaky」の類語としては、「ill」、「sick」、「unwell」、「pale」などがある。これらの単語も同様に、人が健康状態が良くないことを示す形容詞である。ただし、それぞれ微妙にニュアンスが異なるため、文脈によって適切な単語を選ぶことが重要である。「peaky」に関連する用語・表現
「peaky」に関連する用語や表現としては、「feel peaky」、「look peaky」などがある。これらは、「体調が悪いと感じる」、「顔色が悪く見える」といった意味になる。例えば、「I'm feeling a bit peaky today.」という表現は、「今日は少し体調が悪い。」という意味になる。「peaky」の例文
1.英語例文(日本語訳):You look a bit peaky. Are you okay?(あなた、顔色が良くないね。大丈夫?)2.英語例文(日本語訳):After the long journey, he looked peaky.(長旅の後、彼は顔色が悪く見えた。)
3.英語例文(日本語訳):I'm feeling a bit peaky today.(今日は少し体調が悪い。)
4.英語例文(日本語訳):She's been looking peaky all day.(彼女は一日中、顔色が悪かった。)
5.英語例文(日本語訳):He felt peaky after the party.(パーティーの後、彼は体調が悪かった。)
6.英語例文(日本語訳):You've been looking peaky lately.(最近、あなたは顔色が悪いようだ。)
7.英語例文(日本語訳):She felt peaky after the long flight.(長いフライトの後、彼女は体調が悪かった。)
8.英語例文(日本語訳):He looks a bit peaky. Maybe he's coming down with something.(彼は少し顔色が悪い。何か風邪でもひいたのかもしれない。)
9.英語例文(日本語訳):I felt peaky after staying up all night.(一晩中起きていた後、体調が悪かった。)
10.英語例文(日本語訳):She looks peaky. I hope she's not ill.(彼女は顔色が悪い。病気でなければいいのだが。)
ピーキー
「ピーキー」とは、エンジンやハンドリングの特性のことを意味する表現である。
このような意味から転じて、「扱いづらい」「神経質」「気分屋」といった特徴がある人や機械などに対して、「ピーキー」という表現が用いられるようになった。機械類に対しては「熟練者・玄人向け」といったニュアンスを含むことも多いが、人の性格について「ピーキー」と表現する場合、「個性的で困る」といったネガティブな意味に捉えられかねないことや、そもそもスラングのため、意味が適切に通じないことなどに注意が必要である。
チームバトルロワイヤルゲーム「Apex Legends」において登場する武器「ピースキーパー(peace keeper)」は、「ピーキー」と略されることが多い。高い火力で相手に大きなダメージを与えられるショットガンであるが、芯から外れたり、タイミングを間違えたりすると、威力が落ちてしまうという特徴を持つ。なお、日本語以外を使う海外ユーザーは「PK」と略することが一般的である。
「ピーキー過ぎてお前にゃ無理だよ」とは、劇場アニメ版「AKIRA」の、主人公・金田正太郎のセリフである。自分専用に改造を施したバイクにまたがった島鉄雄に対して発せられた。「ピーキー」という言葉が示す通り、金田のバイクは優れた性能を誇るものの非常に扱いづらい上級者向けのマシンである。後に、鉄雄は無断で金田のバイクを動かしたものの、エンストさせてしまっている。原作である漫画版には登場しないセリフであるが、「AKIRA」という作品を代表する、象徴的なセリフとして知られている。
「ピーキーすぎる」とは、扱うことがとても難しいこと、極めて玄人向けであることを意味する表現である。
「ピーキーな人」とは、気分の浮き沈みが激しい人、感情の起伏が激しい人という意味を持つ表現である。「気分屋」などと言い換えることもできる。
「ピーキーピーキー」とは、株式会社ブシロードが手がけるメディアミックスプロジェクト「D4DJ」に登場する音楽ユニット名である。正式名称は「Peaky P-key」で、略称は「ピキピキ」である。4人のメンバー全員が高等部1年生という若さだが、その実力は折り紙付きで、カリスマ的人気を誇る人気ユニットとして描かれている。
一方、人に対して使う場合は、「彼はピーキーな人だ」や「彼女はピーキーなところがあるから、言動には注意して」「あの性格はまさにピーキーと言うべきだ」「ピーキーな性格が災いして、破談になってしまったらしい」といった使い方ができる。例文からも分かる通り、ポジティブなニュアンスはほとんど含まれず、「腫れもの扱い」「要注意人物」のような形になる。
「ピーキー」とは・「ピーキー」の意味
「ピーキー」とは、自動車などにおいて、エンジンやハンドリングの特性を示す際に用いられる言葉である。おおよそ、「扱いが難しく、神経質であり、ある範囲においては非常に高い性能を示す一方で、それ以外においては操作性が悪い」というニュアンスを持つ。例えばエンジンに対して用いた場合、「トルク(エンジンの回転力)が大きい反面、トルクを発生させるエンジンの回転域が狭いこと」を意味する。レーシングカーや高性能スポーツカーなどに多い。このような意味から転じて、「扱いづらい」「神経質」「気分屋」といった特徴がある人や機械などに対して、「ピーキー」という表現が用いられるようになった。機械類に対しては「熟練者・玄人向け」といったニュアンスを含むことも多いが、人の性格について「ピーキー」と表現する場合、「個性的で困る」といったネガティブな意味に捉えられかねないことや、そもそもスラングのため、意味が適切に通じないことなどに注意が必要である。
チームバトルロワイヤルゲーム「Apex Legends」において登場する武器「ピースキーパー(peace keeper)」は、「ピーキー」と略されることが多い。高い火力で相手に大きなダメージを与えられるショットガンであるが、芯から外れたり、タイミングを間違えたりすると、威力が落ちてしまうという特徴を持つ。なお、日本語以外を使う海外ユーザーは「PK」と略することが一般的である。
「ピーキー」の語源・由来
「ピーキー」とは、「(山のいただきのように)尖っている」を意味する英単語「peaky(ピーキー)」に由来するとされる。英語の「peaky」に自動車のエンジンなどに関連する意味は持たないが、エンジン性能を折れ線グラフで表現したところ、「高い山の頂(いただき)」のような形になったため、日本においては「ピーキー」という表現が使われるようになったという説が有力である。「ピーキー」の熟語・言い回し
ピーキー過ぎてお前にゃ無理だよとは
「ピーキー過ぎてお前にゃ無理だよ」とは、劇場アニメ版「AKIRA」の、主人公・金田正太郎のセリフである。自分専用に改造を施したバイクにまたがった島鉄雄に対して発せられた。「ピーキー」という言葉が示す通り、金田のバイクは優れた性能を誇るものの非常に扱いづらい上級者向けのマシンである。後に、鉄雄は無断で金田のバイクを動かしたものの、エンストさせてしまっている。原作である漫画版には登場しないセリフであるが、「AKIRA」という作品を代表する、象徴的なセリフとして知られている。
ピーキーすぎるとは
「ピーキーすぎる」とは、扱うことがとても難しいこと、極めて玄人向けであることを意味する表現である。
ピーキーな人とは
「ピーキーな人」とは、気分の浮き沈みが激しい人、感情の起伏が激しい人という意味を持つ表現である。「気分屋」などと言い換えることもできる。
ピーキーピーキーとは
「ピーキーピーキー」とは、株式会社ブシロードが手がけるメディアミックスプロジェクト「D4DJ」に登場する音楽ユニット名である。正式名称は「Peaky P-key」で、略称は「ピキピキ」である。4人のメンバー全員が高等部1年生という若さだが、その実力は折り紙付きで、カリスマ的人気を誇る人気ユニットとして描かれている。
「ピーキー」の使い方・例文
自動車のエンジン・ハンドリングなどを評価する表現として、「この車はピーキーだ」「エンジンがピーキーだから気を付けた方がいい」「タイヤがピーキーすぎて失敗した」といった形で用いられる。また、「ピーキー」には「扱いが難しいが扱うことができれば、素晴らしい性能を発揮する」といったニュアンスが含まれるため、「あのピーキーな挙動についていくとは、大したものだ」「彼ならピーキーな車でも乗りこなせる」といった具合に、評価基準として用いることもできる。元は自動車などに使われた表現であるが、操作・操縦を伴う機械などを表現するようにもなり、「操作はピーキーだが、使いこなせれば抜群の成果が出る」といった形で使われる。一方、人に対して使う場合は、「彼はピーキーな人だ」や「彼女はピーキーなところがあるから、言動には注意して」「あの性格はまさにピーキーと言うべきだ」「ピーキーな性格が災いして、破談になってしまったらしい」といった使い方ができる。例文からも分かる通り、ポジティブなニュアンスはほとんど含まれず、「腫れもの扱い」「要注意人物」のような形になる。
ピーキー【peakey】
ピーキー
ピーキー
- ピーキーのページへのリンク