一家の調査を続けてとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 一家の調査を続けての意味・解説 

一家の調査を続けて

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/27 00:29 UTC 版)

ソダー家児童失踪事件」の記事における「一家の調査を続けて」の解説

事件解決するための公式の努力終わりとともに、ソダー家の人々希望あきらめなかった。彼らは子供らの写真チラシ印刷しそのうち1人でも事件解決したであろう情報に対して5,000ドル懸賞金(すぐに2倍にされた)を提供した1952年に、彼らは家の敷地に(そしてもうひとつウェストバージニア州アンステッド(Ansted)近く国道60号線ぞいに)看板設置し)同じ情報かかげた。それはやがて国道19号線こんにち州道16号線)に接すフェイエットビル抜け交通ランドマークになることになる。 一家努力はすぐに、火災後の子供らの別の目撃とされるものをもたらした。チャールストン・ホテルを経営していた女アイダ・クラッチフィールド(Ida Crutchfield)は、約1週間後子供らに会った、と主張した。「わたしは正確な日付覚えていない」("I do not remember the exact date")と彼女はステートメント述べた子供らは真夜中ごろ、男2人および女2人一緒にやって来ていた。その全員が彼女には「イタリア系」("of Italian extraction")のように見えた。彼女が子供らと話そうとしたとき、「男らのうち1人敵対的にわたしを見た。彼は振り返りイタリア語早口話し始めたとたんに一行全体がわたしに話しかけるのをやめた」("[o]ne of the men looked at me in a hostile manner; he turned around and began talking rapidly in Italian.Immediately, the whole party stopped talking to me")。彼女は、彼らが翌朝早くホテル出たことを思い出したしかしながら今日捜査官らは、彼女は火災2年後進んで申し出る5年前子供らの写真初め見ただけであるために、彼女の話は信頼できる、とは考えていないジョージはみずから手がかり求め内報が来た場所に移動したミズーリ州セントルイスからの或る女は、マーサがそこの修道院拘束されていた、と主張したテキサスバー或る常連客は、数年前ウェストバージニア州クリスマスイブ起こった火災について他の2人が罪を犯した発言をしているのを耳にした、と主張した。 それらのどれも重要であるとは証明されなかった。ジョージがのちに、フロリダジェニー親戚彼に似た子供らがいると聞いたとき、その親戚ジョージ満足するにはその子供が自分のものであることを証明しなければならなかった。 1967年に、ジョージ別のヒント調査するためにヒューストン地域行った。そこの或る女一家宛てに、或るルイス飲み過ぎた後、自分彼の本当身元明らかにしたと言う手紙書き送った。彼女は、彼とモーリス両方テキサスのどこかに住んでいる、と信じていた。しかしながらジョージ彼の義理の息子グローバー・パクストン(Grover Paxton)は彼女と話すことができなかった。そこの警察は彼女が示した2人を見つけるのを手伝うことができたが、しかし彼らは行方不明息子らであることを否定したパクストン数年後に、その否定についての疑いが死ぬまでジョージ心に残ったと言った。 彼らがその年に受け取った別の手紙は、少なくともルイスがまだ生きているという最も信頼できる証拠だと彼らが信じたものをソダー家の人々もたらしたある日ジェニー郵便物中にケンタッキー州セントラル・シティ(Central City, Kentucky)の消印押された、返信先のない自分宛ての手紙を見つけた中にはルイに非常によく似た特徴を持つ30歳前後若い男写真があった。もし彼が生き残っていたならば30代であったろう。裏には書いてあった―― Louis Sodder I love brother Frankie Ilil boys A90132 or 35 ルイス・ソダー わたしは兄弟フランキー愛している Ilil boys A90132 or 35 一家は、セントラル・シティ行きその書状調べ別の私立探偵雇ったが、しかし彼はけっしてソダー家の人々報告を返さなかったし、その後彼らは彼を見つけることができなかった。がそれにもかかわらず、その写真は彼らに希望与えた。彼らはそれを看板追加しセントラル・シティ除外して、そしてルイス危害加えられる可能性があることを恐れてその他の公開情報除外して)、暖炉の上方に引き延ばしたものをかけた。 翌年末にジョージは『Charleston Gazette-Mail』に、情報欠如が「岩壁にぶつかるようなものだった――これ以上進むことはできない」("like hitting a rock wallwe can't go any further")と認めた。がそれにもかかわらず、彼は続けることを誓った。「時間なくなりつつある」(Time is running out for us")と彼はそのころの別のインタビュー認めた。「しかし、わたしたち知りたいだけだ。もし彼らが火災死んだのなら、わたしたち確信したい。もしそうでないなら、彼らに何が起こったのか知りたいのだ」("But we only want to know. If they did die in the fire, we want to be convinced. Otherwise, we want to know what happened to them") 1969年にジョージ・ソダーは死亡したジェニーと彼女の生き残った子供らは――火災当夜について家族がそれを受け入れ生活を続けるべきだと言う以外は決して話さなかったジョン除いて――行方不明の子供らの運命についての彼らの疑問答え探し続けたジョージ死後ジェニー実家とどまり、その周りに柵を設置し部屋追加した。彼女は死ぬまで、黒い喪服着て、かつての家のある庭の世話をした。1989年の彼女の死亡の後、一家はついに風化した摩耗した看板降ろした生き残っているソダーの子供らは、自分の子供らと一緒に事件公表し手がかり調査することを続けた。彼らはフェイエットビル年配の住民とともにシチリアマフィアジョージから金銭恐喝しようとしていると理論づけていたし子供らは計画され放火について知り、もし彼らが家を立ち去れ安全だと言った何者に連れて行かれたのかもしれない。彼らは十中八九イタリアに連れ戻された。もし子供らがそれらすべての年月生き延び両親ときょうだいも生き残ったことを知っていたなら、彼らは彼らが危害加えないようにするために接触避けたかもしれない、と一家信じている。 2015年現在家族最年少シルビア・ソダー・パクストンは、火災当夜家にいた唯一の生き残ったソダーのきょうだいである。彼女はそれが自分最初記憶であると言う。「わたしが家を立ち去った子供らのうち最後の子供だった」("I was the last one of the kids to leave home")と彼女は2013年に『Gazette-Mail』に思い出させた。彼女と彼女の父親はしばし遅くまで起きていて、何が起こったのかについて話した。「わたしは彼らの悲しみ長い間経験した」("I experienced their grief for a long time")。彼女はまだ、きょうだいらがその夜生き残った、と信じており、彼らを見つけて事件公表するための努力静かに支援している。彼女の娘は2006年述べた――「彼女はわたしの祖父母に、物語死なせないこと、できるかぎりことをすること、を約束した」("She promised my grandparents she wouldn't let the story die, that she would do everything she could") 21世紀に、これらの取り組みは、メディア報道加えて websleuths.com などのオンライン・フォーラムをふくむようになった。後者増加により、事件調査した一部人々は、子供らが実際に1945年死亡した、と信じるようになっている。『West Virginia's Unsolved Murders』(2012年)でこの事件について書いた地元の作家ジョージ・ブラッグ(George Bragg)は、ジョンが家から逃げ前にきょうだいらを物理的に目覚めさせようとしたとき、ジョンが元の話で真実語っていたと信じている。彼は、その結論がまだ正しくないかもしれない、と認めている。「論理は彼らが十中八九火災燃え尽きたあなたに告げるが、しかしあなたはかならずしも論理行けるとはかぎらない」("Logic tells you they probably did burn up in the fire, but you can't always go by logic")。 2005年60周年迎えた National Public Radio事件についてセグメント行ったステイシー・ホーン(Stacy Horn)も、火災の子供らの死亡が最も妥当な解決策であると信じている。彼女は、彼女の話から時間をかけて切り取らねばならなかった資料とともにブログへの同時投稿の中で、家が倒壊した後夜じゅう火がくすぶり続けていた、2時間では灰を徹底的に探すのに十分な時間ではない、と述べたたとえそうだったとしても、消防士らは何を探すべきかわからなかったかもしれない。「しかしながら」("However")と彼女は言った「このすべてについては十分な本物奇妙さがある...いつか子供たち火災で死ななかったことがわかったとしても、わたしはショック受けない」("there is enough genuine weirdness about this whole thing ... that if someday it is learned that the children did not die in the fire I won't be shocked")

※この「一家の調査を続けて」の解説は、「ソダー家児童失踪事件」の解説の一部です。
「一家の調査を続けて」を含む「ソダー家児童失踪事件」の記事については、「ソダー家児童失踪事件」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「一家の調査を続けて」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

一家の調査を続けてのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



一家の調査を続けてのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのソダー家児童失踪事件 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS