文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/28 18:22 UTC 版)
愚鈍についての英語の最初の本は1932年に書かれたウォルター・ピトキンによる「A Short Introduction to the History of Stupidity(邦題『愚鈍の歴史の短い入門書』)」だった。 「 愚鈍は最高社会悪だと簡単に証明される。あわせて三つの事柄がこれを証明する。第一にそして主要に、愚かな人々の数は多数である。第二に、商業、経済、外交、政治での力のほとんどは大体愚かな個人の手の中にある。最後に、高い能力はしばしば、深刻な愚鈍と関連付けられる。 」 メリル・リック・チャップマンが2003年に書いたIn Search of Stupidity:Over Twenty Years of High Tech Marketing Disastersによると 「 先端技術を研究する会社が、それらが全く予測して対処し、明瞭に解決することを期待できない「新しく」、「他に類を見ない」状況に絶えず遭遇しているという主張は明らかに間違いである...真実は、技術研究会社はいやという程一貫して、絶えず同じ間違いを繰り返しているのである...そして、これらの会社がするその愚かなことの多くは完全に避けられるものなのだ。 」 「In Search of Excellence(邦題『エクセレント・カンパニー』)」は欺瞞であることが分かったけれどもIn Search of Stupidityは本物であり、そして罪人を保護するための名前の変更はなかった」とある評論家は言う。
※この「文学において」の解説は、「愚鈍」の解説の一部です。
「文学において」を含む「愚鈍」の記事については、「愚鈍」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/10/22 06:39 UTC 版)
「ジョージ・グランヴィル (初代ランズダウン男爵)」の記事における「文学において」の解説
最初は政治と文学の両方に興味を持ち、1677年にケンブリッジ大学トリニティ・カレッジに入学した。在学中にジェームズ2世の王妃メアリー・オブ・モデナがケンブリッジ大学を訪れたとき、彼女を歓迎する詩作を書いた。その後はパリで過ごし、1688年の名誉革命でジャコバイト側が敗北すると、イングランドでしばらく引退生活を過ごした。1690年代中期までにジョン・ドライデンの友人になり、劇作家としての道を歩むようになった。グランヴィルは『The She Gallants』という風俗喜劇を書いたが、1695年の上演は失敗に終わった。ほかにもホメーロスの『イーリアス』の第1巻からとった『The Heroick Love』(1698年初演)を書き、ドライデンに倣ってウィリアム・シェイクスピアの『ヴェニスの商人』の18世紀版と言える『ヴェニスのユダヤ人』(The Jew of Venice、1701年)を書いた。また1705年の『The British Enchanters』というオペラ風な華やかな演劇はトマス・ベッタートン(英語版)一座の上演が成功を収め、グランヴィルの作品では最も成功した演劇であった。 サミュエル・ジョンソンはグランヴィルの(演劇風の詩作以外の)詩作がエドマンド・ウォラー(英語版)のそれを盲目的に模倣したものであると評したが、グランヴィルの詩作の一部は発表当時は人気があった。また、グランヴィルはアレキサンダー・ポープを激励しており、ポープは『アーバスノットに与える書(英語版)』でグランヴィルへの謝辞を書いている。
※この「文学において」の解説は、「ジョージ・グランヴィル (初代ランズダウン男爵)」の解説の一部です。
「文学において」を含む「ジョージ・グランヴィル (初代ランズダウン男爵)」の記事については、「ジョージ・グランヴィル (初代ランズダウン男爵)」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/08/05 20:22 UTC 版)
文学作品においてメビウスの帯はしばしば無限の繰り返しを比喩的に表すものとして用いられる(ただし、数学史家のジョン・フォーベルはメビウスの帯の比喩的表現は不適切な文脈でもしばしば用いられていると指摘している)。前述のようにメビウスの帯は1周して戻ってくると向きが逆転しているという性質を有していることから、ループ構造を持つプロット(ループもの)や登場人物がなんらかの経験を経て考えをあらためて過去(あるいは元いた場所)に戻る際の比喩としてメビウスの帯が使われることもある。
※この「文学において」の解説は、「メビウスの帯」の解説の一部です。
「文学において」を含む「メビウスの帯」の記事については、「メビウスの帯」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/05/21 13:52 UTC 版)
コロマンデル材は、デーム・イーディス・シットウェルの詩集“Façade”の1篇“Black Mrs Behemoth”で言及されており、彼女はその木調を、ロウソクから渦巻きながらたゆたう茶色の煙になぞらえている。
※この「文学において」の解説は、「カラマンダー材」の解説の一部です。
「文学において」を含む「カラマンダー材」の記事については、「カラマンダー材」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/02/15 08:55 UTC 版)
「チリにおけるパレスチナ人のコミュニティ」の記事における「文学において」の解説
ヴァルテル・ガリブのEl viajero de la alfombra mágicaやロベルト・サラーのLos turcos、ハイメ・アレスのPeregrino de ojos brillantesのような多くのチリの小説がパレスチナ人キャラクターを描き、チリにおけるパレスチナ移民の体験を議論している。
※この「文学において」の解説は、「チリにおけるパレスチナ人のコミュニティ」の解説の一部です。
「文学において」を含む「チリにおけるパレスチナ人のコミュニティ」の記事については、「チリにおけるパレスチナ人のコミュニティ」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/22 09:23 UTC 版)
ベイクウェルはジェーン・オースティンの「高慢と偏見」の43章で、エリザベス・ベネットによってペンベリーを訪れるために彼女が旅行した街として名が挙げられている。
※この「文学において」の解説は、「ベイクウェル」の解説の一部です。
「文学において」を含む「ベイクウェル」の記事については、「ベイクウェル」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/01 06:48 UTC 版)
銀貨30枚("Thirty pieces of silver")という言い回しは、ある人が売られた対価を表すのに使われる。ドストエフスキーの『罪と罰』では娼婦ソーニャが30ルーブルで自身を鬻いでいる。イギリス民謡の『ジョン王と大司教(King John and the Bishop)』では大司教が王にかけられた「自分の王としての価値はいかほどか」というなぞなぞに対して銀貨29枚と答える(歌詞では "nine and twenty pence"、すなわち29ペンスと歌われる)が、これは「王の中の王であるイエス・キリストが銀貨30枚で売られたというのに、ただの王でしかないジョン王にそれ以上の値がつくわけがない」という含意である。また、シェイクスピアの歴史劇『ヘンリー四世 第2部』では、ファルスタッフの妻が「キスしないでよ、あたしを30シリングで売ってきたとでも言うの?」というシーンがある。F・テニーソン・ジェシーは "Treasure Trove" の中で現代において銀貨30枚を再発見し、それがいかにして人を謀殺や故殺、殺人、安楽死、自殺などといった形で他人を殺すよう駆り立てるのかについて述べている。
※この「文学において」の解説は、「銀貨30枚」の解説の一部です。
「文学において」を含む「銀貨30枚」の記事については、「銀貨30枚」の概要を参照ください。
文学において
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/02 16:50 UTC 版)
「ニギディウス・フィグルス」の記事における「文学において」の解説
マルクス・アンナエウス・ルカヌスは彼の叙事詩「ローマ内戦(Bellum civile)」(Pharsalia、内乱としても知られる)の1巻をニギディウスが鬼気迫る予言を口にする描写で締めくくっているが、この描写は部分的には占星術の本に基づいている。ヨハネス・ケプラーは1597年にヘルヴァート・フォン・ホーエンブルクと邂逅した際に、天体の運行の含蓄について議論した。それに関する書簡の英訳が利用可能であるonline.。
※この「文学において」の解説は、「ニギディウス・フィグルス」の解説の一部です。
「文学において」を含む「ニギディウス・フィグルス」の記事については、「ニギディウス・フィグルス」の概要を参照ください。
- 文学においてのページへのリンク