ドナドナ
「ドナドナ」とは・「ドナドナ」の意味
「ドナドナ」は、東欧系ユダヤ文化のひとつである、イディッシュ文化で作られた楽曲のタイトルだ。市場で売られるために、荷馬車に乗せられて運ばれる、子牛の様子を表している楽曲である。日本では、コーラスグループや女性デュオの楽曲として歌われた。また、NHKの音楽番組「みんなのうた」で放送された上に、小学校から高校まで、幅広い音楽の教科書にも乗せられたため、日本人の中でも知名度が高い楽曲である。ドナドナの歌詞はしばしば、反ユダヤ主義への批判であると解釈される。迫害されるユダヤ人を、子牛に見立てた解釈だ。そして、ドナドナは、第二次世界大戦で行われた大規模なユダヤ人迫害である、ホロコーストに対する歌として扱われることもある。ただ、ドナドナが作られたのは第二次世界大戦よりも前であるため、ホロコーストとは関係がない。
イディッシュ語で書かれたドナドナの原曲の歌詞には、市場へと運ばれていく子牛と、自由に飛び回るツバメが登場する。そして、市場に運ばれていく以外の選択肢がない、子牛として生まれた運命の悲惨さが描写されている。日本で歌われているドナドナの歌詞は、そのイディッシュ語の歌詞を日本語に訳したものである。日本語の歌詞では、ツバメが登場せず、運命の悲惨さは描写されていない。ただ哀れな子牛の様子が表現されているという、シンプルなものになっている。
ドナドナは、日本ではネット用語として使用されることもある。自らの意思に関係なく、強制的に連れて行かれることを表した用語だ。拒否権なく連れて行かれる様子を、ドナドナに登場する子牛に例えている。代表的な例としては、何らかの犯罪を犯した人が、警察に連行されることが挙げられる。また、コンサート会場でチケット偽造や撮影などの不正行為をした人や、小売店で万引きをした人が、スタッフによってバックヤードに連れて行かれることも、ドナドナと表現されることが多い。
ネット用語のドナドナは、何か思い入れのあるものを手放すという意味でも使用される。特に車やバイクを売却したり、廃車として処分したりすることを、ドナドナと表すことが多い。車やバイクを手放す際には、運搬車に乗せられるが、その様子が、荷馬車に乗せられる子牛に近いからである。
ビジネスに関する用語としても、ドナドナが使用されることがある。働きたくないと思っている労働者が、バスや電車に揺られながら、勤務先に向かう様子を表す用語だ。この場合は、嫌だと思いながら勤務地に向かう、自らに対する皮肉として使用されることも多い。また、望まない勤務地に左遷されることを、ドナドナと表現することもある。ネット用語のドナドナは、どのような場合でも、スラングのような使い方をするものであるため、フォーマルな場面で使用するのは望ましくない。
「ドナドナ」の語源・由来
「ドナドナ」の元となっているのは、原曲のタイトルである「Dana Dana」だ。イディッシュ語の「Dana Dana」を英訳する際に、「Dona Dona」となった。その「Dona Dona」をカタカナで表記したものが、ドナドナである。「Dana Dana」というタイトルの確かな由来は、明らかになっていない。牛を追う時の掛け声「Dana」を用いたとする説や、神を指す「Adonai」の略語が用いられた説など、複数の説がある。「ドナドナ」の熟語・言い回し
ドナドナされるとは
「ドナドナされる」は、人やものが連れて行かれるという意味で使用する表現である。ネット用語のドナドナは、連れて行かれることを指す名詞であるため、受け身の動詞として使用する場合は、「ドナドナされる」という形にする。
ドナドナするとは
「ドナドナする」は、人やものを連れて行くという意味の表現である。連れて行かれる人やものが主語の場合は「ドナドナされる」、連れていく側が主語であれば「ドナドナする」という風に、使い分ける。
ドナドナ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/05/24 08:51 UTC 版)
![]() |
「ドナドナ」 (Dana Dana, Dona Dona, Donna Donna, Donay Donay) は、世界の多くの国で歌われているイディッシュ(中東欧ユダヤ文化)の歌である。
歴史
原曲
音楽・音声外部リンク | |
---|---|
![]() |
|
![]() (共にiGrooveMusic提供のYouTubeアートトラック) |
1938年に Dana Dana (ダナダナ)として作られたイディッシュ語の歌で、ウクライナ生まれのユダヤ系アメリカ人ショロム・セクンダ作曲、ベラルーシ生まれのユダヤ系アメリカ人アーロン・ゼイトリン原作詞である。1940年から1941年にイディッシュ語ミュージカル Esterke [1]に使われた。別名は Dos Kelbl (子牛)。
牧場から市場へ売られていくかわいそうな子牛を歌っており、これに関して、ユダヤ人がナチスによって強制収容所に連行されていくときの様子を子牛に見立てた反戦歌とする説があるが、前述の通りこの曲は1938年に作られ、ミュージカルで1940年に使用されているため、1942年に始まったナチスによるホロコーストの描写という説明は史実と矛盾している。
ただし、ヨーロッパにおけるユダヤ人排除の歴史はホロコースト以前から存在しており、現在でも反ユダヤ主義を批判した歌として歌われることがある。
1938年半ばからユダヤ人も「反社会分子」とみなされるようになりはじめ、1938年11月9日の水晶の夜事件後には事件で逮捕されたユダヤ人が3万人も一挙に強制収容所に移送されたため、一時は強制収容所の囚人のほとんどがユダヤ人と化した。ただし水晶の夜の際に逮捕されたユダヤ人は国外へ移住することを条件としてほとんどが数週間にして釈放されているため、このときのユダヤ人の囚人の急増は一時的なものだった[2]。
1938年10月28日 約1万7000人のポーランド系ユダヤ人がドイツ軍によって追放され強制的にポーランドへ移送されている。
英語版
音楽・音声外部リンク | |
---|---|
![]() |
1956年にアーサー・ゲヴェスとテディ・シュワルツが英訳して歌い、その後ジョーン・バエズが Donna Donna として1961年に発売し大ヒット。日本では「ドンナ・ドンナ」として1964年に発売された。
曲名が「ダナ」から「ドナ」に改変されたのも、この英訳時である。
この英訳詞は、日本ではザ・ブロードサイド・フォー(1966年、LP『フォーク・ソング・ベスト・ヒット(第1集)』。曲名は「ドナ・ドナ・ドンナ」)や森山良子(2015年、CD『フォークソングの時代』)らがカバーしている。
フランス語版
音楽・音声外部リンク | |
---|---|
![]() |
クロード・フランソワが歌った。タイトルは「Donna Donna (Le petit garçon)」というように副題が付けられており、歌詞も子牛ではなく、男の子のことを歌っている。このバージョンは、『サ・リュ・レ・コパン』のヒット・パレードで1964年12月に第3位を獲得した[3]。日本では「ドナ・ドナ・ドーナ」として1965年に発売された。
日本語版
音楽・音声外部リンク | |
---|---|
![]() |
|
![]() |
みんなのうた ドナドナ |
|
---|---|
歌手 | 岸洋子 |
作詞者 | アーロン・ゼイトリン 安井かずみ訳 |
作曲者 | ショロム・セクンダ |
編曲者 | 小森昭宏 |
映像 | アニメーション |
映像制作者 | 小薗江圭子&みわとしこ |
初放送月 | 1966年2月 - 3月 |
再放送月 | 1967年4月 - 5月 1971年2月 - 3月 2008年12月 - 1月 2021年10月[注釈 1] |
1964年4月、デューク・エイセスのシングル「花はどこへいった」のB面として漣健児の訳詞により「ドナ・ドナ・ドーナ」として発表された。
続いて1965年3月、ザ・ピーナッツのシングル「かえしておくれ今すぐに」のB面として安井かずみの訳詞により「ドンナ・ドンナ」として発表された[注釈 2]。同年、フランス・ギャルのシングル「夢みるシャンソン人形(日本語版)」のB面で、クロード・フランソワが「ドナ・ドナ・ドーナ」というタイトルでザ・ピーナッツ版の日本語詞を歌った[注釈 3]。
1966年2月から3月まで、同じく安井の訳詞で若干異なる内容のものが、岸洋子の歌により、NHKの歌番組『みんなのうた』で「ドナドナ」として放送された。
1967年、ペギー葉山のLP『ペギーの“ファミリーショー”』に、あらかはひろしの訳詞により「ドナ・ドナ」として収録された。
アニメ『少女革命ウテナ』第16話「幸せのカウベル」の挿入歌として使用され、1997年発売のアルバム『少女革命ウテナ バーチャルスター発生学』にロイヤルナイツの1970年代の録音が(歌詞は1・2番が日本語、最後のリフレインが英語)、1998年発売のアルバム『少女革命ウテナ さあ、私とエンゲージして…』にNHK東京放送児童合唱団の歌が(歌詞は安井かずみによる『みんなのうた』版の日本語詞)それぞれ収録されたている。
小学校・中学校・高等学校の音楽の教科書にも掲載された[4]。
歌詞
イディッシュ語原詩
אויפֿן פֿירל ליגט דאָס קעלבל,
ליגט געבונדן מיט אַ שטריק,
הויך אין הימל פֿליט דאָס שװעלבל,
פֿרײט זיך, דרײט זיך הין און קריק.
לאַכט דער װינט אין קאָרן,
לאַכט און לאַכט און לאַכט,
לאַכט ער אָפּ אַ טאָג, אַ גאַנצן
מיט אַ האַלבער נאַכט.
דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,
דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ,
דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ,
דאָנאַ, דאָנאַ, דאָנאַ, דאַ.
שרײַט דאָס קעלבל, זאָגט דער פּויער:
װער־זשע הײסט דיך זײַן אַ קאַלב?
װאָלסט געקענט צו זײַן אַ פֿויגל,
װאָלסט געקענט צו זײַן אַ שװאַלב.
לאכט דער װינט אין קאָרן ......
בלידנע קעלבער טוט מען בינדן,
און מען שלעפּט זײ און מען שעכט,
װער ס'האָט פֿליגל, פֿליט אַרױפֿצו,
איז בײַ קײנעם ניט קײן קנעכט.
「ドナ」の解釈
アレンジ等
もの悲しげな旋律で知られるこの曲にもアレンジが存在する。
- 1988年、SUPER BADがシングル「ドナドナ」をリリース。旋律が明るめにアレンジされている。歌詞は安井かずみによる日本語詞(1番はザ・ピーナッツ版、2番は『みんなのうた』版)をベースに、一部の歌詞が変更されている。
- 1999年、聖飢魔IIが同曲をモチーフに、アルバム『LIVING LEGEND』に「戦慄のドナドナ」を収録(楽曲自体は全くのオリジナル)。伝染病と医療問題をプラクティカルなジョークにからめた(ドナドナとドナーを掛けてもいる)、バンドが得意とする諷刺ソングとなっている。
- 2001年、毒殺テロリストがアルバム『ベスト! 毒殺テロリスト1』に、『ドナドナ〜人身売買〜』というタイトルで収録。歌詞は1番が安井かずみによる『みんなのうた』版の日本語詞で、2番はオリジナルの日本語詞。
- 2007年、スワベジュンイチがRemixカヴァー。トランスmixとデスメタルmixを収録し『Dona Dona』というタイトルでリリース。歌詞は安井かずみによる『みんなのうた』版の日本語詞。
- 2007年、Chocolat & Akitoがカヴァー。アルバム『Tropical』に収録。歌詞は安井かずみによる『みんなのうた』版の日本語詞。
- 2009年、筋肉少女帯が同曲をモチーフに、アルバム『シーズン2』に「ドナドナ」を収録(楽曲自体は全くのオリジナル)。本曲の中では、ドナドナを人物であるかのように描写されている。
インターネットスラング
歌の内容から転じたネットスラングで、食肉処理場等へ家畜が輸送される、あるいは犯罪を犯して所轄の警察署に連行される、さらにはイベント会場で迷惑行為を行って会場スタッフやガードマンにバックヤードに連れて行かれることのほか、人が辛い事が待つ場所へ連れていかれる様を「ドナドナ」と表現することがあり、新任講師や新任教員が地方や離島に赴任することは「ドナドナ子牛」または単に「ドナ」と表現されることがある[6]。
園庭のない保育園等でカートに詰め込まれて児童が近隣の空地、公園等へ運ばれる移動風景、もしくはカートそのものを指して「ドナドナ」と言う。
故障した車がレッカー車で運ばれる、鉄道車両の廃車回送など、何らかの形の別れをも「ドナドナ」と呼ぶことがある。
脚注
注釈
- ^ テレビのみ『それ行け3組』・『たのしいね』・『はじめての僕デス』と合わせて放送、本曲は『それ行け3組』・『たのしいね』と共にワンコーラスで放送、番組では曲に対する思い出のナレーションが添えられた。
- ^ 21世紀以後では2004年11月26日発売の『ザ・ピーナッツ メモリーズBOX』に収録。
- ^ クロード・フランソワの日本語版は、2003年のフランソワのアルバム『Cloclo Mania』にも収録。
出典
- ^ ニューヨーク大学デジタルアーカイブ内、“Esterke”スコア
- ^ 高橋三郎『強制収容所における「生」』世界思想社(新装版)、2000年。ISBN 978-4790708285
- ^ シングル「夢みるシャンソン人形(日本語)/ドナ・ドナ・ドーナ(日本語)」(フィリップス・レコード、規格品番:FL-1200)のライナー・ノーツより
- ^ 歌『ドナドナ』の由来などについて知りたい。、レファレンス協同データベース、2017年7月13日 16時53分更新。
- ^ 畑中良輔他 『中学生の音楽1』 教育芸術社、2009年2月10日、31頁
- ^ 松田謙次郎「ネット社会と集団語 (特集 ネット社会の集団語)」『日本語学』第25巻、第10号、明治書院、25-35頁、2006年9月。 NAID 40007459401。
関連項目
外部リンク
ドナドナ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/12 16:19 UTC 版)
DLC「あの人は今……」セットで登場するキャラクター。『侍』に登場するキャラクターの若き日の姿。
※この「ドナドナ」の解説は、「侍道4」の解説の一部です。
「ドナドナ」を含む「侍道4」の記事については、「侍道4」の概要を参照ください。
固有名詞の分類
- ドナドナのページへのリンク