inforce
「inforce」の意味・「inforce」とは
「inforce」は英語の単語で、主に法律や規則などを強制する、施行するという意味を持つ。この単語は、特に法律や規則が正式に適用され、その効力が発生する状況を指す。例えば、新たに制定された法律が「inforce」となるとは、その法律が正式に施行され、その規定に従うことが義務付けられた状態を指す。「inforce」の発音・読み方
「inforce」の発音は、IPA表記では /ɪnˈfɔːrs/ となる。IPAのカタカナ読みでは「インフォース」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「インフォース」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する必要はない。「inforce」の定義を英語で解説
「inforce」は、"To put or keep in force; to maintain obedience to, as a law or regulation."と定義される。これは、「法律や規則を施行し、その遵守を維持する」という意味である。「inforce」の類語
「inforce」の類語としては、「implement」、「enact」、「apply」などがある。「implement」は具体的な行動や手段を通じて何かを実行するという意味で、「inforce」よりも具体的な行動を指すことが多い。「enact」は法律や規則を制定するという意味で、「inforce」が施行するという意味に対して、より前段階の行為を指す。「apply」はある規則や法律を適用するという意味で、「inforce」に近い意味を持つ。「inforce」に関連する用語・表現
「inforce」に関連する用語としては、「law」(法律)、「regulation」(規則)、「enforcement」(施行)などがある。「law」や「regulation」は「inforce」が主に用いられる対象を指し、「enforcement」は「inforce」の行為そのものを指す。「inforce」の例文
以下に、「inforce」を用いた例文を10個示す。 1. English: The new law will be inforce from next month. (日本語訳:新しい法律は来月から施行される。)2. English: The regulations were inforce until they were repealed. (日本語訳:その規則は廃止されるまで施行されていた。)
3. English: The government decided to inforce the tax reform. (日本語訳:政府は税制改革を施行することを決定した。)
4. English: The company has inforced a new policy. (日本語訳:その会社は新しいポリシーを施行した。)
5. English: The law is inforce in all states. (日本語訳:その法律は全ての州で施行されている。)
6. English: The regulations are inforce for all employees. (日本語訳:その規則は全ての従業員に対して施行されている。)
7. English: The new rules will be inforce from the start of the next fiscal year. (日本語訳:新しい規則は次の会計年度の開始から施行される。)
8. English: The government has the power to inforce the law. (日本語訳:政府には法律を施行する権力がある。)
9. English: The policy is inforce for all members. (日本語訳:そのポリシーは全てのメンバーに対して施行されている。)
10. English: The law was inforce until it was replaced by a new one. (日本語訳:その法律は新しいものに置き換えられるまで施行されていた。)
enforce
「enforce」とは、実行する・強制するということを意味する英語表現である。
「enforce」とは・「enforce」の意味
「enforce」とは、他動詞で~法律や規制、取り締まりなどを実施する、実行する、執行するという意味を持つ。文脈によっては、他者に発言や行動などを強制する、押し付けるというニュアンスで使われることもある。「enforce」の覚え方としては、「エンフォース」カタカナ読みに直し、「円での報酬払いを実施する」と語呂合わせでインプットする方法がある。「enforce」の形容詞の形は「enforced」であり、強制的なという意味である。名詞形の「Enforcement」は、法律の実施、執行、強制の他に、説得力を持った主張、論点という意味もある。「enforce」の発音・読み方
「enforce」の発音記号は「ɪnfˈɔɚs」であり、カタカナで読む場合は「エンフォース」あるいは「インフォース」となることが多い。実際の発音は「インフォース」の方が近い。「enforce」の語源・由来
「enforce」の語源は、古期フランス語で強化するという意味の「enforcier」が元になっている。それがラテン語の「infortio」に変わり、英語の「enforce」となった。「enforce」の類語
「enforce」の類語には、いずれも動詞の「impose」「apply」「excute」がある。はじめに「impose」は、ある条件を満たす人物に対して義務や負担、税金などを課すという意味がある。また、相手が嫌がることなどを押し付ける、強要すると意味で使われることもある。次に「apply」は、人に~を適用する、当てはめるという意味である。~を良い方向に応用する、生かす、利用するという意味もある。人に圧力や強制力を伴って何かを行わせる意味合いはやや弱い。最後に「excute」は計画や命令を実行する、遂行する、達成するという意味である。法律を施行する、義務や権利を履行するといった、かしこまった場面で使われる場合もある。「enforce」と「force」の違い
「enforce」と「force」は、どちらも人に~を強いる、課す、押し付けるというほぼ同じ意味を持つ動詞である。会話の中では混同されることもあるが、文章では「enforce」は第3文型で名詞の前に置かれ、一方「force」は第5文型で人+不定詞の前に置かれるのが通常である。「enforce」を含む英熟語・英語表現
「enforce to do」とは
「enforce to do」とは、他者に対して~することを強制する、押し付けるという意味である。
「enforce」に関連する用語の解説
「enforcement」とは
「enforcement」とは、カタカナで「エンフォースメント」とも表記され、行政機関が権限の範囲内において法律を執行すること、法執行を意味する用語である。また、アメリカなど海外の州や地域によっては、特定の人物に対して罰則を科すことや、税金の徴収などを指す場合にも使われる。
「enforce」の使い方・例文
Administrative agencies shall enforce laws within their powers for the purpose of maintaining social order.行政庁は社会の秩序を維持する目的で権限の範囲において法律を執行しなければならない。
Even if you think your thoughts are right, you should never enforce them on others.
自分の考えが正しいと思ったとしても、それを相手に押し付けるのはいけないことだ。
It is very difficult to enforce people who cannot judge right from wrong to obey the law.
善悪の判断が付かない人間に法律を守らせることは非常に難しい。
If you want to enforce something on other people, you have to have a very rational and convincing reason.
もしも君が他の人に何かを押し付けたいのであれば、よほど合理的で納得できるような理由がなければいけないよ。
Citizens finally gathered in the square and started demonstrating, enforced by the government's imposition of regulations that violated human rights.
市民たちは政府に人権侵害にあたる規制を押し付けられたことに憤り、ついに広場に集まってデモ活動を開始した。
If you want to be properly evaluated in the company, do your assigned work to enforce something rigidly.
あなたが社内で正当な評価を受けたいのであれば、与えられた仕事を規則通りにこなしなさい。
A state that enforces obedience is seen as disrespectful of democracy, and it is difficult for the international community to trust it.
服従を強いるやり方をする国家は、民主主義を軽視しているとみなされ国際社会の中で信頼されにくい。
In order to prevent further environmental destruction, developed countries must take the lead in reducing the use of fossil fuels and continuing to enforce environmentally friendly power generation.
これ以上の環境破壊を食い止めるため、先進国を中心に化石燃料使用量の削減や、環境負荷の少ない発電を引き続き実施しなければならない。
- インフォースのページへのリンク