moat
「moat」とは・「moat」の意味
「moat」は、城や要塞を取り囲む水路のことを指す英語の単語である。中世のヨーロッパでは、敵の侵入を防ぐために城壁の外側に広範囲にわたって掘られた。水が満たされ、敵の攻撃を防ぐ役割を果たしていた。現代では、観光地としての城や歴史的な建造物に見ることができる。「moat」の発音・読み方
「moat」の発音は、IPA表記では/məʊt/となる。IPAのカタカナ読みでは「モウト」、日本人が発音するカタカナ英語では「モート」と読む。発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「moat」の定義を英語で解説
A 'moat' is a deep, wide ditch surrounding a castle, fort, or town, typically filled with water and intended as a defense against attack. In the medieval era, it was a common defensive structure in Europe. Today, moats can be seen around historic castles and fortifications, often serving as tourist attractions.「moat」の類語
「moat」の類語としては、「ditch」、「trench」、「canal」などがある。これらの単語もまた、水を満たした溝や水路を指すが、それぞれに微妙な違いがある。「ditch」は一般的に道路脇の小さな溝を、「trench」は戦場で使われる深い溝を、「canal」は船の通行を可能にするための人工の水路を指す。「moat」に関連する用語・表現
「moat」に関連する用語としては、「castle」(城)、「fortification」(要塞)、「drawbridge」(跳ね橋)などがある。これらの単語は、城や要塞の防御機能に密接に関連しており、「moat」が使用される文脈で頻繁に見られる。「moat」の例文
1. The castle is surrounded by a wide moat.(その城は広い堀で囲まれている。)2. The moat was filled with water to prevent enemy attacks.(堀は敵の攻撃を防ぐために水で満たされていた。)
3. The drawbridge spans the moat.(跳ね橋が堀を跨いでいる。)
4. The moat is a remnant of medieval fortifications.(その堀は中世の要塞の名残である。)
5. The moat was an effective defense against invaders.(堀は侵略者に対する効果的な防御手段であった。)
6. The moat is now a popular tourist attraction.(その堀は今では人気の観光地となっている。)
7. The moat is home to various waterfowl.(その堀は様々な水鳥の生息地である。)
8. The castle's moat is a symbol of its past glory.(その城の堀は、かつての栄光の象徴である。)
9. The moat was designed for both defense and aesthetic purposes.(その堀は防御と美観の両方を目的として設計された。)
10. The moat is a testament to the castle's strategic location.(その堀は城の戦略的な位置を物語っている。)
モート
モート(Motte)
モート
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/09 07:01 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動モート (mt[1] [môtu]) は、ウガリット神話に登場する死と乾季の神。その名はセム語で「死」を意味する[1][2]。
最高神イルと女神アーシラトの息子[2]。豊穣神バアルの兄弟にして敵対者でもある[3]。
神話
地下世界を統べるモートとの対決を決意したバアルは、自身が神々の王となった祝宴に招待する使者をモートに送った。だが、バアルの宮殿で行われた祝宴では自分が欲している人間の肉ではなく料理と葡萄酒が供されると知った彼は怒り、バアル自身が会いに来るよう要求した。バアルはモートに従う旨を伝え、モートの元に降りていく。その前にバアルは、太陽神シャプシュの助言を受け入れてひそかに牝牛との間に息子をもうけていた。モートは冥界に来たバアルを、身代わりと知らずに飲み込んで殺害する[4][5]。
モートの肉体は冥界そのものであり、その喉は冥府の門であり、全ての生き物はその口を逃れられない[6]。さらに神であるバアルでさえモートを永久に消滅させることはできず[7]、バアルがモートに飲み込まれている間は自然界への恵みの一切が絶たれるという[8]。
モートは、バアルを探し求めていたアナトから彼の身柄を返すよう求められると、バアルを飲み込んだことを話した。怒ったアナトはモートを殺害し、その体を切り刻み、すり潰し、燃やし、ふるいにかけて地に撒いた[9][10]。このアナトの行為は、農作業での習慣を反映したものだとも、破壊を意図した魔術的な行為だとも考えられている[3]。
その後バアルが復活したが、7年後にはモートも復活する。復活したモートは再びバアルと戦った[11][12]。このモートとバアルの戦いは雨季と乾季の入れ代わり、自然界や農業の周期を象徴したものとされる[2]。また、モートの復活が7年目とされるのは、畑地を7年ごとに休耕させて翌年の豊作を期待した儀式の反映だとも考えられている[13]。
争いのさなか、モートはバアルに、その兄弟を1人寄越さねば人類を食い尽くすと言って脅した[14]。バアルは「モートの子供たち」を送ったため、モートは再びバアルに挑んだ[3]。2人が争っているところに太陽神シャプシュが現れ、モートに争いをやめるよう訴えた。モートはこの取りなしを受け入れ、バアルが神々の王であることを認めた[15][16]。
信仰
モートに対する礼拝や祭儀についてはほとんど知られていない[3]。
ビブロスのフィロ(ビュブロスのフィロン)が1世紀に残した記録によれば、フェニキアで信仰されていた神ムトは、ローマ神話の冥界の神プルートーと同一視されていたという[3]。
脚注
- ^ a b 谷川訳 1998, p. 29.
- ^ a b c 高井 2013, p. 539.
- ^ a b c d e 『図説古代オリエント事典 大英博物館版』, p. 506.
- ^ 柴山訳 1978, pp. 297-301.
- ^ 谷川訳 1998, pp. 85-96.
- ^ 高井 2013, pp. 539-540.
- ^ 谷川訳 1998, p. 149.
- ^ 柴山訳 1978, p. 299.(訳注100)
- ^ 柴山訳 1978, p. 303.
- ^ 谷川訳 1998, pp. 99-101.
- ^ 柴山訳 1978, pp. 304-305.
- ^ 谷川訳 1998, pp. 103-105.
- ^ グレイ, 森訳 1993, p. 234.
- ^ 谷川訳 1998, pp. 104, 151.
- ^ 柴山訳 1978, pp. 305-306.
- ^ 谷川訳 1998, pp. 104-106.
参考文献
一次資料
- 柴山栄訳「ウガリット(バアールとアナト)」『古代オリエント集』杉勇、三笠宮崇仁編、筑摩書房〈筑摩世界文学大系 1〉、1978年4月、pp. 275-326。ISBN 978-4-480-20601-5。
- 『ウガリトの神話 バアルの物語 - 音写資料からの翻訳と解説並びに旧約聖書への影響とその歴史的背景』谷川政美訳、新風舎、1998年9月。 ISBN 978-4-7974-0327-5。
二次資料
- グレイ, ジョン『オリエント神話』森雅子訳、青土社〈シリーズ 世界の神話〉、1993年9月。 ISBN 978-4-7917-5259-1。
- 高井啓介「モート」『神の文化史事典』松村一男他編、白水社、2013年2月、pp. 539-540。 ISBN 978-4-560-08265-2。
- ビエンコウスキ, ピョートル、ミラード, アラン編著「モート」『図説古代オリエント事典 大英博物館版』池田裕・山田重郎訳監修、池田潤・山田恵子・山田雅道訳、東洋書林、2004年7月、pp. 506-507。 ISBN 978-4-88721-639-6。
関連書籍
- ガスター, Th. H. 『世界最古の物語』 矢島文夫訳、みすず書房〈〈人間と文明の発見〉シリーズ〉、1958年12月(原著1952年)。
- 矢島文夫 『ヘブライの神話 創造と奇蹟の物語』 筑摩書房〈世界の神話 4〉、1982年12月。ISBN 978-4-480-32904-2。
- 「雨のかみさま」 『中近東の神話物語』〈母と子の世界むかし話シリーズ 18〉槙本ナナ子文、谷川彰他絵、矢島文夫解説、坪田譲治、村岡花子監修、研秀出版、1967年(絶版)
関連項目
モート
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/02 09:48 UTC 版)
※この「モート」の解説は、「マダガスカル3」の解説の一部です。
「モート」を含む「マダガスカル3」の記事については、「マダガスカル3」の概要を参照ください。
「モート」の例文・使い方・用例・文例
- リモートサポートサービスの提供を開始しました。
- リモートコントロールによって操作される操縦者のいない航空機
- スロットカーという,軌道の上をリモートコントロールで走るおもちゃの電気自動車
- リモートセンサーという,遠隔操作により対象物を調査する装置
- ハリーとホグワーツのアルバス・ダンブルドア(マイケル・ガンボン)校長は,邪悪なヴォルデモート卿が復活したと主張するが,魔法省を含む魔法界はそのことを認めようとしない。
- こうして,ハリーをリーダーとする秘密組織「ダンブルドア軍団」がヴォルデモートとの戦いに備えて結成される。
- それらの夢はヴォルデモートの陰謀と何か関係があるのだろうか。
- ハリーの両親の死の原因であるヴォルデモートが今,ハリーに迫っている。
- 邪悪なヴォルデモート卿(きょう)は魔法界と人間界を両方とも支配しようとしている。
- 同校のアルバス・ダンブルドア校長(マイケル・ガンボン)はヴォルデモートとの最終決戦が迫っていることを知り,ハリーに戦いの準備をさせる。
- ダンブルドアとハリーはヴォルデモートの防御を解く手がかりを見つけようとする。
- ダンブルドアはある退職した教師に学校に戻って来るよう頼む。なぜなら,その教師がヴォルデモートの過去について何らかの重要な情報を持っているとダンブルドアは信じているからだ。
- この映画では,ヴォルデモートの個人的な物語が明らかになる。
- ハリーはヴォルデモートの邪悪な陰謀を終わらせる方法を見つけられるのだろうか。
- 彼らは邪悪なヴォルデモート卿(きょう)(レイフ・ファインズ)の不死の鍵(かぎ)である分霊箱を探しているのだ。
- 魔法界は今やヴォルデモートとその手下の死喰い人の支配下にある。
- その上,ヴォルデモートは死喰い人にハリーを生きたまま自分の所に連れて来るよう命じていた。
- ヴォルデモートを阻止するため,ハリー,ロン,ハーマイオニーは急いで分霊箱を探し出し,破壊しなければならない。
- ホグワーツに入学して以来,ハリーは何度もヴォルデモートに立ち向かってきた。
- 彼のヴォルデモートとの最後の戦いが始まろうとしている。
固有名詞の分類
- モートのページへのリンク