目(め)には目(め)を歯(は)には歯(は)を
ハンムラビ法典
![]() | この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2009年10月) |

ハンムラビ法典(ハンムラビほうてん、英語: Code of Hammurabi)は、紀元前1792年から1750年にバビロニアを統治したハンムラビ(ハムラビ)王が晩年に発布した法典。メソポタミア文明最盛期のものであり、アッカド語が使用され、楔形文字で記されている。
ハンムラビ法典は、ウル・ナンム法典、リピト・イシュタル法典、エシュヌンナ法典に次ぐ、完全な形で残る世界で4番目に古い法典である。
歴史
ハンムラビ法典は、楔形文字の基本テキストともなり、条文作成から数百年以上に渡りメソポタミアの書紀らにより粘土板に書き写されたので、その粘土板も多数出土している(粘土板は石柱の欠けた部分の文章を補うための資料ともなっている)。
後に石柱にも刻まれ、バビロンのマルドゥク神殿に置かれた(ルーブル美術館では、正義の神である太陽神シャマシュの町シッパルに建てられたとする)。石柱は作成から約600年後の紀元前12世紀にエラムの王により戦利品として略奪されスサに持ち去られた。
1901年、高さ2.25mの石柱(石棒)に刻まれたものがフランス人考古学者の手によりイランのスサで発見された。石柱の高さは2m25cm、周囲は上部が1m65cm、下部が1m90cmで、発見当時は大きく3つに破損していた。石柱の材質は玄武岩[1][注 1]。実物は現在フランスパリにあるルーヴル美術館が所蔵している。
構成
「前書き・本文・後書き」の3部構成となっている。本文は慣習法を成文化した282条からなり、13条及び66-99条が失われている。前書きにはハンムラビの業績が述べられており、後書きにはハンムラビの願いが記されている。
法的な特徴
罪刑法定主義、およびタリオの法(同害報復)
ハンムラビ法典196・197条にかかれている法的な内容は、現代では学術的にはタリオの法[注 2]と言い、同害報復(どうがいほうふく)の法ともいう。いわゆる、「目には目を、歯には歯を」という言葉に表される規定は同害報復(タリオ)と呼ばれ、罪刑法定主義の起源とされる[2]。
被害者と同じ程度の害を加えることを上限に、加害者に、報復を認める処罰法である。これは、処罰は犯罪に対する応報であるから同程度が適切だ、とする考え方に基づいており、報復の上限を設ける法律である。過度な復讐を防ぐ目的がある。犯罪に対して厳罰を加えることを目的にしているわけではない。
以前は「同害報復は古代における粗野で野蛮な刑罰」とされてきたが[3]、「倍返しのような過剰な報復を禁じ、同等の懲罰にとどめて報復合戦の拡大を防ぐ」すなわち、予め犯罪に対応する刑罰の限界を定めることがこの条文の本来の趣旨である。
このような刑罰思想は先行するウル・ナンム、リピト・イシュタール、エシュヌンナの各法典には見られない[4]。
(なお、旧約聖書、新約聖書の各福音書にも似た記述がある。後述)
なお、現代の刑法学においても近代刑法への歴史的に重要な規定となったとされている。
現代の非学術的な場面では、「目には目を、歯には歯を」の一節だけが独り歩きし、全文を読まない人が多く、誤解される傾向がある。
- 身分による違い
ただしタリオの法を適用するのは、あくまで対等な身分同士の者だけである。その前の195条には、子がその父を打ったときはその手を切られる、205条に奴隷が自由民の頬をなぐれば耳を切り取られるといった条項がある。
弱者救済、被害者救済
- 奴隷の権利、女性の権利
ハンムラビ法典の趣旨は、財産の保障なども含まれており、奴隷階級であっても一定の権利を認め、条件によっては奴隷解放を認める条文が存在し、女性の権利(女性の側から離婚する権利、夫と死別した寡婦を擁護する条文)が含まれている。後世のセム系民族の慣習では、女性の権利はかなり制限されるのでかなり異例だが、これは女性の地位が高かったシュメール文明の特徴を示している。
後書きに、「強者が弱者を虐げないように、正義が孤児と寡婦とに授けられるように」の文言がある。
- 被害者や遺族の救済
また、犯罪被害者や遺族に対して、加害者側に賠償を命じる条文や、加害者が知れない場合に公金をもって損害を補償する条文も存在し、かつ被害の軽重に応じて賠償額[注 3]まで定めてある。
等価の概念
経済学者のカール・ポランニーは、ハンムラビ法典の負債取り消しに関する記述や、報酬にかかる費用などを研究し、当時の社会での等価は市場メカニズムではなく慣習または法によって決められていたと論じた。
近代的な等価概念との相違点として、私益のための利用を含まないこと、および等価を維持する公正さを挙げる。
他
現代人の倫理観や常識をそのまま当てはめることはできないが、結果的にこれらの条文は、現代の人権擁護や男女平等と同類の指向を持つ条文である。
「ハンムラビ法典は太陽神シャマシュからハンムラビ王に授けられた」という形で伝えられるが、特定の宗教的世界観に偏った内容ではない。身分階級の違いによって刑罰に差はあるが、人種差別、宗教差別をした条文はみられない。
ジャン・ボテロによる指摘
アッシリア学研究者ジャン・ボテロの見解では、ハンムラビ法典はバビロニア王ハンムラビの所信表明の意味合いが強いと主張している。根拠は、法典内容と、実際にバビロニアから発掘された粘土板による記録を精査すると、かならずしも法典内容と実際の判決が一致していないことによる。このことから、ハンムラビ法典の内容そのものはハンムラビ王が即位する前後に王としてどのような法改正を行うかを表明したもので、「実際の法改正・司法制度の制定、運用にあたっては法典内容よりも訂正が加えられた」とする意見もある。
ハンムラビ法典と聖書
モーセの律法書のもとになったとみなす学者もいるが、内容的に大きく異なる。 ハンムラビ法典の「目には目」と旧約聖書出エジプト記21章、レビ記24章、申命記19章における「目には目」の律法が似ているため、その関係がよく取り上げられるが、その詳細は異なる。ハンムラビ法典は上述のように、身分の違いによってその刑罰が異なるのに対し、聖書律法は身分の違いによる刑罰の軽重はない。また、聖書の律法は、神と家族間に対する罪など、倫理的な罪はそれと比べて重い処罰が課せられ、物品等の損害など商業的罪に関してはそれと比べ軽い罪が課せられている(en:Gordon Wenham)[6]。
レプリカ
石柱のレプリカは世界各地にある。
たとえば有名な場所としては、アメリカニューヨーク市の国連本部[7]、国際司法裁判所が置かれているオランダ・ハーグの平和宮(Vredespaleis)、 イギリスの大英博物館(フランスルーブル博物館所蔵の石柱からメス型をつくり複製したもの)のほか、ドイツベルリンのペルガモン博物館[8]、ドイツの ハンブルグ大学[9] などである。
日本では岡山市北区の岡山市立オリエント美術館、東京池袋の古代オリエント博物館、三鷹市の中近東文化センター[10]、東広島市の広島大学文学部(広島大学総合博物館文学研究科サテライト館)[11]、甲府市の山梨学院大学大学院棟[12]、西南学院大学図書館[13]、東京都世田谷区世田谷の国士舘大学等で見ることができる
石柱の原寸大のものだけでなく卓上に置ける縮小版のものも通信販売している業者が英語圏にはある。
-
ドイツペルガモン博物館のレプリカ
-
アメリカ自然史博物館のレプリカ
-
ロシアプーシキン美術館のレプリカ
脚注
注釈
出典
- ^ 中央大学中田一郎による[1]。
- ^ 加藤 2009, p. 1.
- ^ 加藤 2009, p. 2.
- ^ 加藤 2009, p. 5.
- ^ 「バビロンの王のハンムラビ法典」 - 執筆:Iselin Claire (d'ap. André-Salvini Béatrice): ルーヴル美術館(日本語版)
- ^ Wenham, G.J.(1979). The Book of Leviticus : the New International Commentary on the Old Testament (311). Grand Rapids, Mich.; W.B. Eerdmans;
- ^ “Replica of Code of Hammurabi”. United Nations. 20250513閲覧。 エラー: 閲覧日が正しく記入されていません。
- ^ [2]
- ^ [3]
- ^ 公益財団法人中近東文化センター
- ^ 広島大学公式Facebookページ>「《今日の広大》 文学部にある『ハムラビ法典』の原寸大レプリカ」
- ^ 学校法人山梨学院 キャンパスマップ
- ^ 西南学院大学図書館【ハンムラビ法典の展示】
参考文献
- カール・ポランニー 『人間の経済1 市場社会の虚構性』 玉野井芳郎・栗本慎一郎訳、岩波書店〈岩波モダンクラシックス〉、2005年。 - 特に第6章
- 加藤恵司「同害報復の法思想」『聖学院大学論叢』第22巻、第1号、聖学院大学、1-18頁、2009年。doi:10.15052/00000443。
関連項目
外部リンク
- 日本語
- 『ハンムラビ法典』 - コトバンク
- 『ハムラビ法典』 - コトバンク
- バビロンの王のハンムラビ法典 | ルーヴル美術館 | パリ
- ハンムラビ法典全文現代日本語訳 - ウェイバックマシン(2019年3月6日アーカイブ分)
- 英語
- The Code of Hammurabi Translated by L. W. King.
- Law Code of Hammurabi, king of Babylon | Musée du Louvre
- Complete 1904 English translation of the Code of Hammurabi
- The Code of Hammurabi: A King with Rules - Fancy Frindle - ウェイバックマシン(2020年8月17日アーカイブ分)
- CLIO History Journal - Hammurabi's Code - ウェイバックマシン(2018年9月17日アーカイブ分)
目には目を歯には歯を
出典:『Wiktionary』 (2021/07/31 13:48 UTC 版)
成句
出典
ハンムラビ法典には見られる、中東の古い法諺。以下の通り、聖書に残り、現代まで広く知られる。
- しかし、ほかの害がある時は、命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足、焼き傷には焼き傷、傷には傷、打ち傷には打ち傷をもって償わなければならない。(『旧約聖書・出エジプト記』第21章第24-26節)
- 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。(『新約聖書・マタイによる福音書』第5章第39-40節)
類義語
- タリオの法
対義句
翻訳
- 古英語: ēaġe for ēaġe (ang)
- アストゥリアス語: güeyu por güeyu, diente por diente (ast)
- ベラルーシ語: во́ка за во́ка, зуб за зуб (be)
- ブルガリア語: о́ко за о́ко, зъб за зъб (bg) (oko za oko, zăb za zăb)
- カタルーニャ語: ull per ull, dent per dent (ca)
- チェコ語: oko za oko, zub za zub (cs)
- カシューブ語: òkò za òkò, ząb za ząb (csb)
- ウェールズ語: llygad am lygad a dant am ddant (cy)
- デンマーク語: øje for øje (da), øje for øje, tand for tand (da)
- ドイツ語: Auge um Auge (de), Auge um Auge, Zahn um Zahn (de)
- 低地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (dsb)
- ギリシア語: οφθαλμόν αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος (el)
- 英語: eye for an eye (en), eye for an eye, a tooth for a tooth (en), tit for tat (en), a Roland for an Oliver (en)
- エスペラント: okulon pro okulo, denton pro dento (eo)
- スペイン語: ojo por ojo (es), ojo por ojo, diente por diente (es)
- エストニア語: silm silma vastu (et), silm silma, hammas hamba vastu (et)
- バスク語: begia begi truk (eu)
- フィンランド語: silmä silmästä (fi) (, hammas hampaasta)
- フランス語: œil pour œil, dent pour dent (fr)
- アイルランド語: súil ar shúil, fiacail ar fhiacail (ga)
- ガリシア語: ollo por ollo, dente por dente (gl)
- スコットランド・ゲール語: ìghne airson ìghne (gd), sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla (gd)
- ヘブライ語: עין תחת עין (he) (áyin táḥat áyin)
- 高地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (hsb)
- ハンガリー語: szemet szemért (hu), szemet szemért, fogat fogért (hu)
- アルメニア語: ակն ընդ ական (hy), ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման (hy)
- インターリングア: un oculo pro un oculo (ia)
- イド語: okulo po okulo e dento po dento (io)
- アイスランド語: auga fyrir auga, tönn fyrir tönn (is)
- イタリア語: occhio per occhio (it), occhio per occhio, dente per dente (it)
- グルジア語: თვალი თვალის წილ, კბილი კბილის წილ (ka)
- グリーンランド語: isi isimik, kigut kigummik (kl)
- 朝鮮語: 눈에는 눈 (ko) (nuneneun nun)
- ラテン語: oculum pro oculo dentem pro dente (la)
- リトアニア語: akis už akį, dantis už dantį (lt)
- マケドニア語: о́ко за о́ко, заб за заб (mk) (oko za oko, zab za zab)
- マルタ語: għajn għal għajn, sinna għal sinna (mt)
- オランダ語: oog om oog, tand om tand (nl)
- ノルウェー語: øye for øye, tann for tann (no)
- オック語: uèlh per uèlh, dent per dent (oc)
- ポーランド語: oko za oko, ząb za ząb (pl)
- ポルトガル語: olho por olho (pt) 男性, olho por olho, dente por dente (pt)
- ロマンシュ語: egl per egl, dent per dent (rm)
- ルーマニア語: ochi pentru ochi, dinte pentru dinte (ro)
- ロシア語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru), о́ко за о́ко (ru), глаз за глаз (ru)
- セルビア・クロアチア語: око за око, зуб за зуб (sh)/ oko za oko, zub za zub (sh)
- スロヴァキア語: oko za oko, zub za zub (sk)
- スロヴェニア語: oko za oko, zob za zob (sl)
- スウェーデン語: öga för öga (sv), öga för öga, tand för tand (sv)
- テルグ語: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) (kaMTiki kannu, paMTiki pannu)
- トルコ語: göze göz, dişe diş (tr)
- ウクライナ語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (uk) (óko za óko, zub za zub)
- ベトナム語: mắt đền mắt, răng đền răng (vi), ân đền oán trả (vi)
- 中国語:以眼還眼 (cmn)/ 以眼还眼 (cmn) (yǐ yǎn huán yǎn), 眼還眼,以牙還牙 (cmn)/ 眼还眼,以牙还牙 (cmn) (yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá), 針鋒相對 (cmn)/ 针锋相对 (cmn) (zhēnfēngxiāngduì)
目には目を、歯には歯を
出典:『Wiktionary』 (2021/07/31 13:48 UTC 版)
成句
出典
ハンムラビ法典には見られる、中東の古い法諺。以下の通り、聖書に残り、現代まで広く知られる。
- しかし、ほかの害がある時は、命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足、焼き傷には焼き傷、傷には傷、打ち傷には打ち傷をもって償わなければならない。(『旧約聖書・出エジプト記』第21章第24-26節)
- 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。(『新約聖書・マタイによる福音書』第5章第39-40節)
類義語
- タリオの法
対義句
翻訳
- 古英語: ēaġe for ēaġe (ang)
- アストゥリアス語: güeyu por güeyu, diente por diente (ast)
- ベラルーシ語: во́ка за во́ка, зуб за зуб (be)
- ブルガリア語: о́ко за о́ко, зъб за зъб (bg) (oko za oko, zăb za zăb)
- カタルーニャ語: ull per ull, dent per dent (ca)
- チェコ語: oko za oko, zub za zub (cs)
- カシューブ語: òkò za òkò, ząb za ząb (csb)
- ウェールズ語: llygad am lygad a dant am ddant (cy)
- デンマーク語: øje for øje (da), øje for øje, tand for tand (da)
- ドイツ語: Auge um Auge (de), Auge um Auge, Zahn um Zahn (de)
- 低地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (dsb)
- ギリシア語: οφθαλμόν αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος (el)
- 英語: eye for an eye (en), eye for an eye, a tooth for a tooth (en), tit for tat (en), a Roland for an Oliver (en)
- エスペラント: okulon pro okulo, denton pro dento (eo)
- スペイン語: ojo por ojo (es), ojo por ojo, diente por diente (es)
- エストニア語: silm silma vastu (et), silm silma, hammas hamba vastu (et)
- バスク語: begia begi truk (eu)
- フィンランド語: silmä silmästä (fi) (, hammas hampaasta)
- フランス語: œil pour œil, dent pour dent (fr)
- アイルランド語: súil ar shúil, fiacail ar fhiacail (ga)
- ガリシア語: ollo por ollo, dente por dente (gl)
- スコットランド・ゲール語: ìghne airson ìghne (gd), sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla (gd)
- ヘブライ語: עין תחת עין (he) (áyin táḥat áyin)
- 高地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (hsb)
- ハンガリー語: szemet szemért (hu), szemet szemért, fogat fogért (hu)
- アルメニア語: ակն ընդ ական (hy), ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման (hy)
- インターリングア: un oculo pro un oculo (ia)
- イド語: okulo po okulo e dento po dento (io)
- アイスランド語: auga fyrir auga, tönn fyrir tönn (is)
- イタリア語: occhio per occhio (it), occhio per occhio, dente per dente (it)
- グルジア語: თვალი თვალის წილ, კბილი კბილის წილ (ka)
- グリーンランド語: isi isimik, kigut kigummik (kl)
- 朝鮮語: 눈에는 눈 (ko) (nuneneun nun)
- ラテン語: oculum pro oculo dentem pro dente (la)
- リトアニア語: akis už akį, dantis už dantį (lt)
- マケドニア語: о́ко за о́ко, заб за заб (mk) (oko za oko, zab za zab)
- マルタ語: għajn għal għajn, sinna għal sinna (mt)
- オランダ語: oog om oog, tand om tand (nl)
- ノルウェー語: øye for øye, tann for tann (no)
- オック語: uèlh per uèlh, dent per dent (oc)
- ポーランド語: oko za oko, ząb za ząb (pl)
- ポルトガル語: olho por olho (pt) 男性, olho por olho, dente por dente (pt)
- ロマンシュ語: egl per egl, dent per dent (rm)
- ルーマニア語: ochi pentru ochi, dinte pentru dinte (ro)
- ロシア語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru), о́ко за о́ко (ru), глаз за глаз (ru)
- セルビア・クロアチア語: око за око, зуб за зуб (sh)/ oko za oko, zub za zub (sh)
- スロヴァキア語: oko za oko, zub za zub (sk)
- スロヴェニア語: oko za oko, zob za zob (sl)
- スウェーデン語: öga för öga (sv), öga för öga, tand för tand (sv)
- テルグ語: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) (kaMTiki kannu, paMTiki pannu)
- トルコ語: göze göz, dişe diş (tr)
- ウクライナ語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (uk) (óko za óko, zub za zub)
- ベトナム語: mắt đền mắt, răng đền răng (vi), ân đền oán trả (vi)
- 中国語:以眼還眼 (cmn)/ 以眼还眼 (cmn) (yǐ yǎn huán yǎn), 眼還眼,以牙還牙 (cmn)/ 眼还眼,以牙还牙 (cmn) (yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá), 針鋒相對 (cmn)/ 针锋相对 (cmn) (zhēnfēngxiāngduì)
「目には目を、歯には歯を」の例文・使い方・用例・文例
- 目には目を、歯には歯を。
- 目には目を歯には歯をのページへのリンク