目(め)には目(め)を歯(は)には歯(は)を
ハンムラビ法典
(目には目を、歯には歯を から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/01/26 02:03 UTC 版)
ハンムラビ法典(ハンムラビほうてん、英語: Code of Hammurabi)は、紀元前1792年から1750年にバビロニアを統治したハンムラビ(ハムラビ)王が晩年に発布した法典。メソポタミア文明最盛期に際する。アッカド語が使用され、楔形文字で記されている。
注釈
出典
- ^ 中央大学中田一郎による[1]。
- ^ 公益財団法人中近東文化センター
- ^ 広島大学公式Facebookページ>「《今日の広大》 文学部にある『ハムラビ法典』の原寸大レプリカ」
- ^ 学校法人山梨学院 キャンパスマップ
- ^ 西南学院大学図書館【ハンムラビ法典の展示】
- ^ 加藤 2009, p. 1.
- ^ 加藤 2009, p. 5.
- ^ 加藤 2009, p. 2.
- ^ 「バビロンの王のハンムラビ法典」 - 執筆:Iselin Claire (d'ap. André-Salvini Béatrice): ルーヴル美術館(日本語版)
- ^ Wenham, G.J.(1979). The Book of Leviticus : the New International Commentary on the Old Testament (311). Grand Rapids, Mich.; W.B. Eerdmans;
- 1 ハンムラビ法典とは
- 2 ハンムラビ法典の概要
- 3 概要
- 4 ハンムラビ法典と聖書
目には目を、歯には歯を
出典:『Wiktionary』 (2021/07/31 13:48 UTC 版)
成句
出典
ハンムラビ法典には見られる、中東の古い法諺。以下の通り、聖書に残り、現代まで広く知られる。
- しかし、ほかの害がある時は、命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足、焼き傷には焼き傷、傷には傷、打ち傷には打ち傷をもって償わなければならない。(『旧約聖書・出エジプト記』第21章第24-26節)
- 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。(『新約聖書・マタイによる福音書』第5章第39-40節)
類義語
- タリオの法
対義句
翻訳
- 古英語: ēaġe for ēaġe (ang)
- アストゥリアス語: güeyu por güeyu, diente por diente (ast)
- ベラルーシ語: во́ка за во́ка, зуб за зуб (be)
- ブルガリア語: о́ко за о́ко, зъб за зъб (bg) (oko za oko, zăb za zăb)
- カタルーニャ語: ull per ull, dent per dent (ca)
- チェコ語: oko za oko, zub za zub (cs)
- カシューブ語: òkò za òkò, ząb za ząb (csb)
- ウェールズ語: llygad am lygad a dant am ddant (cy)
- デンマーク語: øje for øje (da), øje for øje, tand for tand (da)
- ドイツ語: Auge um Auge (de), Auge um Auge, Zahn um Zahn (de)
- 低地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (dsb)
- ギリシア語: οφθαλμόν αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος (el)
- 英語: eye for an eye (en), eye for an eye, a tooth for a tooth (en), tit for tat (en), a Roland for an Oliver (en)
- エスペラント: okulon pro okulo, denton pro dento (eo)
- スペイン語: ojo por ojo (es), ojo por ojo, diente por diente (es)
- エストニア語: silm silma vastu (et), silm silma, hammas hamba vastu (et)
- バスク語: begia begi truk (eu)
- フィンランド語: silmä silmästä (fi) (, hammas hampaasta)
- フランス語: œil pour œil, dent pour dent (fr)
- アイルランド語: súil ar shúil, fiacail ar fhiacail (ga)
- ガリシア語: ollo por ollo, dente por dente (gl)
- スコットランド・ゲール語: ìghne airson ìghne (gd), sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla (gd)
- ヘブライ語: עין תחת עין (he) (áyin táḥat áyin)
- 高地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (hsb)
- ハンガリー語: szemet szemért (hu), szemet szemért, fogat fogért (hu)
- アルメニア語: ակն ընդ ական (hy), ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման (hy)
- インターリングア: un oculo pro un oculo (ia)
- イド語: okulo po okulo e dento po dento (io)
- アイスランド語: auga fyrir auga, tönn fyrir tönn (is)
- イタリア語: occhio per occhio (it), occhio per occhio, dente per dente (it)
- グルジア語: თვალი თვალის წილ, კბილი კბილის წილ (ka)
- グリーンランド語: isi isimik, kigut kigummik (kl)
- 朝鮮語: 눈에는 눈 (ko) (nuneneun nun)
- ラテン語: oculum pro oculo dentem pro dente (la)
- リトアニア語: akis už akį, dantis už dantį (lt)
- マケドニア語: о́ко за о́ко, заб за заб (mk) (oko za oko, zab za zab)
- マルタ語: għajn għal għajn, sinna għal sinna (mt)
- オランダ語: oog om oog, tand om tand (nl)
- ノルウェー語: øye for øye, tann for tann (no)
- オック語: uèlh per uèlh, dent per dent (oc)
- ポーランド語: oko za oko, ząb za ząb (pl)
- ポルトガル語: olho por olho (pt) 男性, olho por olho, dente por dente (pt)
- ロマンシュ語: egl per egl, dent per dent (rm)
- ルーマニア語: ochi pentru ochi, dinte pentru dinte (ro)
- ロシア語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru), о́ко за о́ко (ru), глаз за глаз (ru)
- セルビア・クロアチア語: око за око, зуб за зуб (sh)/ oko za oko, zub za zub (sh)
- スロヴァキア語: oko za oko, zub za zub (sk)
- スロヴェニア語: oko za oko, zob za zob (sl)
- スウェーデン語: öga för öga (sv), öga för öga, tand för tand (sv)
- テルグ語: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) (kaMTiki kannu, paMTiki pannu)
- トルコ語: göze göz, dişe diş (tr)
- ウクライナ語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (uk) (óko za óko, zub za zub)
- ベトナム語: mắt đền mắt, răng đền răng (vi), ân đền oán trả (vi)
- 中国語:以眼還眼 (cmn)/ 以眼还眼 (cmn) (yǐ yǎn huán yǎn), 眼還眼,以牙還牙 (cmn)/ 眼还眼,以牙还牙 (cmn) (yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá), 針鋒相對 (cmn)/ 针锋相对 (cmn) (zhēnfēngxiāngduì)
目には目を歯には歯を
出典:『Wiktionary』 (2021/07/31 13:48 UTC 版)
成句
出典
ハンムラビ法典には見られる、中東の古い法諺。以下の通り、聖書に残り、現代まで広く知られる。
- しかし、ほかの害がある時は、命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足、焼き傷には焼き傷、傷には傷、打ち傷には打ち傷をもって償わなければならない。(『旧約聖書・出エジプト記』第21章第24-26節)
- 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。(『新約聖書・マタイによる福音書』第5章第39-40節)
類義語
- タリオの法
対義句
翻訳
- 古英語: ēaġe for ēaġe (ang)
- アストゥリアス語: güeyu por güeyu, diente por diente (ast)
- ベラルーシ語: во́ка за во́ка, зуб за зуб (be)
- ブルガリア語: о́ко за о́ко, зъб за зъб (bg) (oko za oko, zăb za zăb)
- カタルーニャ語: ull per ull, dent per dent (ca)
- チェコ語: oko za oko, zub za zub (cs)
- カシューブ語: òkò za òkò, ząb za ząb (csb)
- ウェールズ語: llygad am lygad a dant am ddant (cy)
- デンマーク語: øje for øje (da), øje for øje, tand for tand (da)
- ドイツ語: Auge um Auge (de), Auge um Auge, Zahn um Zahn (de)
- 低地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (dsb)
- ギリシア語: οφθαλμόν αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος (el)
- 英語: eye for an eye (en), eye for an eye, a tooth for a tooth (en), tit for tat (en), a Roland for an Oliver (en)
- エスペラント: okulon pro okulo, denton pro dento (eo)
- スペイン語: ojo por ojo (es), ojo por ojo, diente por diente (es)
- エストニア語: silm silma vastu (et), silm silma, hammas hamba vastu (et)
- バスク語: begia begi truk (eu)
- フィンランド語: silmä silmästä (fi) (, hammas hampaasta)
- フランス語: œil pour œil, dent pour dent (fr)
- アイルランド語: súil ar shúil, fiacail ar fhiacail (ga)
- ガリシア語: ollo por ollo, dente por dente (gl)
- スコットランド・ゲール語: ìghne airson ìghne (gd), sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla (gd)
- ヘブライ語: עין תחת עין (he) (áyin táḥat áyin)
- 高地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (hsb)
- ハンガリー語: szemet szemért (hu), szemet szemért, fogat fogért (hu)
- アルメニア語: ակն ընդ ական (hy), ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման (hy)
- インターリングア: un oculo pro un oculo (ia)
- イド語: okulo po okulo e dento po dento (io)
- アイスランド語: auga fyrir auga, tönn fyrir tönn (is)
- イタリア語: occhio per occhio (it), occhio per occhio, dente per dente (it)
- グルジア語: თვალი თვალის წილ, კბილი კბილის წილ (ka)
- グリーンランド語: isi isimik, kigut kigummik (kl)
- 朝鮮語: 눈에는 눈 (ko) (nuneneun nun)
- ラテン語: oculum pro oculo dentem pro dente (la)
- リトアニア語: akis už akį, dantis už dantį (lt)
- マケドニア語: о́ко за о́ко, заб за заб (mk) (oko za oko, zab za zab)
- マルタ語: għajn għal għajn, sinna għal sinna (mt)
- オランダ語: oog om oog, tand om tand (nl)
- ノルウェー語: øye for øye, tann for tann (no)
- オック語: uèlh per uèlh, dent per dent (oc)
- ポーランド語: oko za oko, ząb za ząb (pl)
- ポルトガル語: olho por olho (pt) 男性, olho por olho, dente por dente (pt)
- ロマンシュ語: egl per egl, dent per dent (rm)
- ルーマニア語: ochi pentru ochi, dinte pentru dinte (ro)
- ロシア語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru), о́ко за о́ко (ru), глаз за глаз (ru)
- セルビア・クロアチア語: око за око, зуб за зуб (sh)/ oko za oko, zub za zub (sh)
- スロヴァキア語: oko za oko, zub za zub (sk)
- スロヴェニア語: oko za oko, zob za zob (sl)
- スウェーデン語: öga för öga (sv), öga för öga, tand för tand (sv)
- テルグ語: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) (kaMTiki kannu, paMTiki pannu)
- トルコ語: göze göz, dişe diş (tr)
- ウクライナ語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (uk) (óko za óko, zub za zub)
- ベトナム語: mắt đền mắt, răng đền răng (vi), ân đền oán trả (vi)
- 中国語:以眼還眼 (cmn)/ 以眼还眼 (cmn) (yǐ yǎn huán yǎn), 眼還眼,以牙還牙 (cmn)/ 眼还眼,以牙还牙 (cmn) (yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá), 針鋒相對 (cmn)/ 针锋相对 (cmn) (zhēnfēngxiāngduì)
「目には目を、歯には歯を」の例文・使い方・用例・文例
- 目には目を、歯には歯を。
- 目には目を、歯には歯をのページへのリンク