目には目を
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/01/19 10:13 UTC 版)
目には目を(めにはめを、聖書ヘブライ語: עַיִן תַּחַת עַיִן、聖書ヘブライ語ラテン翻字: ʿayīn taḥaṯ ʿayīn)あるいは目には目を歯には歯を(めにはめをはにははを)とは、報復律の一種であり、人が誰かを傷つけた場合にはその罰は同程度のものでなければならない、もしくは相当の代価を受け取ることでこれに代えることもできるという意味である[1]。ラテン語で lex talionis (レクス・タリオニス) と表わされる同害復讐法で、ラテン語「 talio 」[2](タリオ)は「同じ」を意味する「 talis 」を語源とし、法で認可された報復を意味する。その場合、報復の仕方やその程度は、受けた被害と同じくらいでなければならない。
定義と方法
lex talionisという語は、必ずしも文字通り「目には目を」という裁判規約を表すだけではなく、特定の犯罪に対し、その苦しみにふさわしい処罰を明記した法制度に、より幅広く応用することができる。この言葉の意図は、過度な報復を防ぐことにあると提唱する者もいる[3]。lex talionisを最も一般的に表現するのが「目には目を」という言葉だが、他の解釈も行われてきた。lex talionis の原則に沿った法規約には、重罪に対しては同程度に報復するという共通点がある。有名な『ハンムラビ法典』では、正確な相互関係が非常に明確に規定されている。例えば、人が誰かを死に至らしめたなら、その殺人者も処刑されるといった具合である[4]。
正常な状況であれば、例えばすべての関係者が報復行動に加わったとしても、「目には目を」の原則により数学的な縛りを受ける。
「目には目を」の原則は最もシンプルな例である。この場合、報復は正確に被害と同等でなければならない。反対に古代ローマの『十二表法』は、特定の犯罪に対して特定の刑罰を規定しただけであった。アングロ・サクソン人の法規約では、直接的に報復の代わりに贖罪金を支払うことが認められていた。特別な人物の生命には、その社会的地位に応じて一定の価値があると考え、たとえ殺人であったとしても意図に関係はなく、適切な額の贖罪金を支払えば補償が可能であった。英国法コモン・ローのもと、原告は損失と等価の贖罪金を受けることができた。
現代の慣習法でも同様に、非経済的な損失を金銭的に賠償する方法として考えられている。
問題点
「目には目を歯には歯を」の条項には、「医者が手術中、または術後に相手を死なせた場合、その医者の手を切り落とすこと」とあり、この法原則に従った場合、医者などは治療に失敗した時に裁かれる危険性があり、事実として、アレクサンドロス3世はヘファイスティオンが病死した際、治療に当たった医者を、この原則にのっとって磔の刑にしている(クリストファー・ロイド 訳・野中香方子 『137億年の物語 宇宙が始まってから今日までの全歴史』 文芸春秋 第18刷2014年 p.158.p.235.)。
脚注
- ^ Plaut 1981, p. 572.
- ^ Plaut 1981, pp. 571ff.
- ^ Knight, Douglas A; Levine, Amy-Jill (2011). The Meaning of the Bible. New York: Harper Collins. p. 124. ISBN 978-0-06-112175-3
- ^ Hammurabi & 1780 BC, §230.
関連項目
目には目を
出典:『Wiktionary』 (2021/07/31 13:48 UTC 版)
成句
出典
ハンムラビ法典には見られる、中東の古い法諺。以下の通り、聖書に残り、現代まで広く知られる。
- しかし、ほかの害がある時は、命には命、目には目、歯には歯、手には手、足には足、焼き傷には焼き傷、傷には傷、打ち傷には打ち傷をもって償わなければならない。(『旧約聖書・出エジプト記』第21章第24-26節)
- 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。(『新約聖書・マタイによる福音書』第5章第39-40節)
類義語
- タリオの法
対義句
翻訳
- 古英語: ēaġe for ēaġe (ang)
- アストゥリアス語: güeyu por güeyu, diente por diente (ast)
- ベラルーシ語: во́ка за во́ка, зуб за зуб (be)
- ブルガリア語: о́ко за о́ко, зъб за зъб (bg) (oko za oko, zăb za zăb)
- カタルーニャ語: ull per ull, dent per dent (ca)
- チェコ語: oko za oko, zub za zub (cs)
- カシューブ語: òkò za òkò, ząb za ząb (csb)
- ウェールズ語: llygad am lygad a dant am ddant (cy)
- デンマーク語: øje for øje (da), øje for øje, tand for tand (da)
- ドイツ語: Auge um Auge (de), Auge um Auge, Zahn um Zahn (de)
- 低地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (dsb)
- ギリシア語: οφθαλμόν αντί οφθαλμού και οδόντα αντί οδόντος (el)
- 英語: eye for an eye (en), eye for an eye, a tooth for a tooth (en), tit for tat (en), a Roland for an Oliver (en)
- エスペラント: okulon pro okulo, denton pro dento (eo)
- スペイン語: ojo por ojo (es), ojo por ojo, diente por diente (es)
- エストニア語: silm silma vastu (et), silm silma, hammas hamba vastu (et)
- バスク語: begia begi truk (eu)
- フィンランド語: silmä silmästä (fi) (, hammas hampaasta)
- フランス語: œil pour œil, dent pour dent (fr)
- アイルランド語: súil ar shúil, fiacail ar fhiacail (ga)
- ガリシア語: ollo por ollo, dente por dente (gl)
- スコットランド・ゲール語: ìghne airson ìghne (gd), sùil airson sùla is fiacaill airson fiacla (gd)
- ヘブライ語: עין תחת עין (he) (áyin táḥat áyin)
- 高地ソルブ語: woko za woko, zub za zub (hsb)
- ハンガリー語: szemet szemért (hu), szemet szemért, fogat fogért (hu)
- アルメニア語: ակն ընդ ական (hy), ակն ընդ ական, ատամն ընդ ատաման (hy)
- インターリングア: un oculo pro un oculo (ia)
- イド語: okulo po okulo e dento po dento (io)
- アイスランド語: auga fyrir auga, tönn fyrir tönn (is)
- イタリア語: occhio per occhio (it), occhio per occhio, dente per dente (it)
- グルジア語: თვალი თვალის წილ, კბილი კბილის წილ (ka)
- グリーンランド語: isi isimik, kigut kigummik (kl)
- 朝鮮語: 눈에는 눈 (ko) (nuneneun nun)
- ラテン語: oculum pro oculo dentem pro dente (la)
- リトアニア語: akis už akį, dantis už dantį (lt)
- マケドニア語: о́ко за о́ко, заб за заб (mk) (oko za oko, zab za zab)
- マルタ語: għajn għal għajn, sinna għal sinna (mt)
- オランダ語: oog om oog, tand om tand (nl)
- ノルウェー語: øye for øye, tann for tann (no)
- オック語: uèlh per uèlh, dent per dent (oc)
- ポーランド語: oko za oko, ząb za ząb (pl)
- ポルトガル語: olho por olho (pt) 男性, olho por olho, dente por dente (pt)
- ロマンシュ語: egl per egl, dent per dent (rm)
- ルーマニア語: ochi pentru ochi, dinte pentru dinte (ro)
- ロシア語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (ru), о́ко за о́ко (ru), глаз за глаз (ru)
- セルビア・クロアチア語: око за око, зуб за зуб (sh)/ oko za oko, zub za zub (sh)
- スロヴァキア語: oko za oko, zub za zub (sk)
- スロヴェニア語: oko za oko, zob za zob (sl)
- スウェーデン語: öga för öga (sv), öga för öga, tand för tand (sv)
- テルグ語: కంటికి కన్ను, పంటికి పన్ను (te) (kaMTiki kannu, paMTiki pannu)
- トルコ語: göze göz, dişe diş (tr)
- ウクライナ語: о́ко за о́ко, зуб за зуб (uk) (óko za óko, zub za zub)
- ベトナム語: mắt đền mắt, răng đền răng (vi), ân đền oán trả (vi)
- 中国語:以眼還眼 (cmn)/ 以眼还眼 (cmn) (yǐ yǎn huán yǎn), 眼還眼,以牙還牙 (cmn)/ 眼还眼,以牙还牙 (cmn) (yǎn huán yǎn, yǐ yá huán yá), 針鋒相對 (cmn)/ 针锋相对 (cmn) (zhēnfēngxiāngduì)
「目には目を」の例文・使い方・用例・文例
- 目には目を、歯には歯を。
- 目には目を, 歯には歯を.
- 因果応報は、目には目を要求する
- 目には目をのページへのリンク